ID работы: 3479942

Добро пожаловать в Гравити Фолз!

Слэш
NC-17
Завершён
730
Размер:
142 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
730 Нравится 236 Отзывы 237 В сборник Скачать

SAPDIA в действии! №1

Настройки текста
Проснувшись утром, Сайфер едва поднялся, настолько сильно болела голова. Давно он не пил, да еще и так много. Тело немного болело от неудобного положения сна: полулежа на стуле, задрав ноги на стол. Пошатавшись немного, он дошел до открытого иллюминатора. Из окна веяло прохладным, свежим морским воздухом. Билл вдыхал, наслаждаясь этим воздухом. Но его наслаждение прервал, на данный момент, не очень приятный девчачий голосок: - Доброе утро, Билл Сайфер, - фея взлетела через окно и села на стол. - Капитан Билл Сайфер, - поправил ее пират, - чего тебе надо в такую рань? - Как чего? Мы же вчера договорились. - Договорились? И о чем же мы договорились, - он попытался поймать малютку, но запутался в своих ногах и почти свалился, но успел опереться на стол. - Как грубо. Я ему тут помочь решила добиться любимого, а он меня поймать вздумал, - она немного надулась, сложив руки на груди. - С чем помочь? – он пытался вспомнить, что вчера было. - С тем. Кто-то вчера жаловался, что все его попытки провалились, и Диппер его за это ненавидит. Кто же был этим неудачником? Хм...точно! Это был ты! – было понятно сразу, у нее хорошее настроение. - Ничего такого я не говорил, - Билл начал вспоминать. - Ну, я могу уйти. Ты скоро опять попробуешь понравиться Дипперу, но у тебя ничего не выйдет. Я могла бы тебе помочь…но раз нет, так нет, - она сделала вид, будто собирается уйти. - Стой, подожди, - осекся демон, - я бы справился и без тебя, но вдвоем у нас больше шансов, - он старался держать свою манеру речи. - Ага. Я и вижу, какие у тебя радужные дела. А сегодняшняя пьянка – это так, разминка перед семейными ссорами, - Сайфер не нашел, что ответить. Она продолжила. - Так что, какой у нас план? - Я не знаю, - честно ответил пират. - Как это? - Ну, нет и все, - почесал демон затылок, закрыв глаза. В ответ, она тяжело выдохнула. - Тогда, ты делаешь то, что скажу я, - твердо произнесла малышка. - Это мы еще посмотрим. Зависит от того, что ты будешь предлагать, - так же твердо ответил мужчина. - Я предлагаю слежку. Тебе надо узнать его получше для начала, а потом начинать действовать. - Ладно. Это выполнимо. Но я могу это начать делать через часик? - Что мешает начать сейчас? – поинтересовалась Мейбл. - Может, похмелье? – немного грубо ответил Сайфер. - Хорошо,тогда я прилечу через час, и мы с тобой отправимся следить за Диппероом. - Договорились, - и фея покинула корабль, оставив капитана одного в каюте. Она уже не видела, как Билл схватился за то место, где раньше висел медальон. Его волосы начали медленно становиться фиолетовыми. «Нет. Не надо» - думал про себя он, говоря вслух быстро заклинание. Тогда волосы снова стали золотыми. «Плохо дело. Но надо держаться».

***

- Так, - начала малютка, когда пират вышел на сушу, - сейчас он в хижине. Если его дела не изменятся, то потом он пойдет к фермерам, мимо торговой площади. А затем за ягодами, что на Черепе. - Ты всегда знаешь его расписание? – поинтересовался Билл. - Почти. Я же иногда отлетаю по делам. Вот и надо знать, где его потом можно найти. - Ясно, - ответил Сайфер, подойдя к хижине. Весь путь Мейбл пряталась в треуголке капитана. Прохожие ее не видели, а слышали лишь те, кто шел очень близко. Поэтому, многим казалось, что пират говорит сам с собой. Компания спряталась в переулке и стала ждать, когда Диппер начнет свой маршрут. Ждали они с полчаса, а когда Билл стал уже сомневаться, что парень появится из хижины, тот вышел и направился в сторону центральной площади. - Вот он, - сказала фея, - чего ты ждешь? - Подожди, - ответил ей мужчина, - надо подождать, чтобы он отошел достаточно от хижины. Мы его потом еще догоним. Если начнем сейчас, то он весь путь будет осматриваться. - Ладно, - согласилась Мэйбл. Когда парня стало трудновато различить среди прохожих, Билл тронулся с места. Они и, правда, быстро его догнали. Прячась почти за каждым переулком, пират привлекал внимание. Заметив это, Билл начал просто медленно идти, уже не прячась, а каждый раз, когда Диппер поворачивался к нему боком, разговаривая с кем-то, то Сайфер быстро перестраивался в другой ряд. Дойдя до фонтана, Диппер повернул направо, направившись на торговую площадь. Шел он до нее еще минут пять. Компания, которая прозвала себя «скорая любовная помощь для бездарного капитана пиратов» или просто «САПДИЯ»*, не отставала от него. Билл внимательно следил за лицом мальчика, подмечая все его эмоции. Торговая площадь началась с посуды. Диппер остановился около одного из чайных сервизов. Он был белого цвета с голубыми елочками. - О! Сам Питер Пен заинтересовался моим товаром, - услышал Билл, что сказал продавец, заметив парнишку. - Добрый день. Вы не могли бы мне сказать, сколько стоит этот сервиз? - Сайфер увидел, как паренёк показывает на тот самый чайный сервиз, который только что рассматривал. - Пять золотых и три серебряных. Но для героя этих мест могу сделать скидочку, - усмехнулся торговец. - Тогда я чуть позже зайду и куплю его. Спасибо, - Билл уловил в голосе мальчика немного грусти и разочарования. Паренёк ещё раз посмотрел на сервиз и пошёл дальше. - Удачного дня, - сказал на прощание торговец. Как только парень отошел, Билл сразу подошел к этому прилавку. Кинув шесть золотых, он сказал: - Покупаю сервиз с сосенками, - сказал пират и, забрав сервиз из рук ошалелого купца, пошёл дальше за Диппером. - Ты ничего не видел, - сказала Мейбл, витая перед лицом торговца. Тот кивнул, - Вот и хорошо, - и она вернулась в треуголку. Пройдясь мимо прилавков с посудой, Пайнс завернул на соседнюю улочку и остановился около прилавка с одеждой и обувью. Он рассматривал все. Шел от прилавка к прилавку. А Сайфер следил за ним. Тут Билл увидел, как Диппер с неким восторгом посмотрел на хаори, привезённое с Востока. Оно было фиолетового цвета, расшитое белыми лилиями с крапинками из золотых нитей. - Какая красота... - восторженно прошептал Пайнс. - Вамь нравися? - спросил с акцентом иностранный торговец. - Д-да... А сколько оно стоит? - Диппер посмотрел на торговца. - Стоить десить зёлото. - Спасибо, я чуть попозже подойду, - сказал мальчик и отправился дальше. Торговец закрыл глаза на секунду, а когда торговец открыл их, то перед ним стоял Билл. - Мне вот этот наряд, - мужчина указал на хаори, - что вы еще к нему посоветуете? - З-замесясельные г-гёто и в-восьэт-тосьплек-класный фон-наль, - заикаясь ответил торговец, он явно не ожидал появления здесь знаменитого пирата. - Сколько? - коротко спросил Билл цену. - Шестнасять зёлото, - сказал китаец. - Четырнадцать, - начал торговаться пират. - Пятнатьсять, - сказал торговец. - Тринадцать и точка! - Чесилнадсать и девять селебленных, - с нажимом сказал торговец. Демон очень быстро отсчитал сумму: - Вот! И ни монеты меньше, ни монеты больше, - Билл быстро забрал товар, проклиная себя за то, что не смог поторговаться. И пустился вслед за Пайнсом. Руки уже были заняты. Демон быстро произнес заклинание и все купленный вещи переместились в хижину, и оказались в комнате парня. Тем временем, Диппер останавливался чуть ли ни у каждого прилавка, просто рассматривая вещи, словно чего-то ища. Наконец-то, он остановился надолго около красивых черных сапог с тремя красными вышитыми розами на одной из сторон. - Простите, а сколько стоят эти сапоги? - спросил Пайнс с восторгом смотря на обувь. - Семь золотых и пять серебренных, мистер Пайнс, - сказал продавец. - Эм... Тогда я зайду попозже, - рассеянно сказал парень и пошел дальше. - Заходите, - так же радостно сказал торговец. Когда Диппер отошел на приличное расстояние, перед продавцом появился Билл. - Мне вот эти сапоги и этот камзол, - капитан указал на те самые вещи, что были красного цвета, с черными поворотами на рукавах около кистей и черными розами понизу и на спине, такие же, как и на сапогах. - За всё шестнадцать золотых, - сказал продавец. - Тринадцать, - сказал Билл. - Пятнадцать и пять серебряных, - сказал торговец. - Тринадцать, - настаивал пират. - Пятнадцать, - не унимался продавец. - Тринадцать, - так же не унимался Билл. - Четырнадцать и пять, - ещё сбил цену мужчина. - Тринадцать, - все повторял Билл. - Четырнадцать и ни монетой меньше, - настаивал продавец. Сайфер хотел еще поторговаться, но Мейбл прошептала: - Он уходит, - времени не было, по этому: - Аргх, - прорычал мужчина, - четырнадцать, так четырнадцать. Заплатив, Билл забрал покупки и стал догонять Диппера. Опять прочитав заклинание, Сайфер переместил вещи в комнату мальчика. Следующей частью торговой площади были разные украшения. Мальчик стал рассматривать перстни, его внимание привлёк золотой перстень с аквамарином. Он завораживал своей глубиной цвета. Было ощущение, что в нем можно утонуть. - Мистер Пен, вам помочь? - спросила женщина за прилавком. - А? Да. Сколько стоит этот перстень? - Три золотых и два серебряных, - улыбнувшись, сказала она. - Спасибо, я зайду попозже, - сказал мальчик, чуть грустно, отведя взгляд от перстня и направляясь дальше. Женщина посмотрела ему вслед, а когда вернулась мысленно за прилавок, то увидела Сайфера: - Д-добрый день, мистер Сайфер, - сказала женщина. - Этот перстень, - пират немного побегал глазами, ища то, что бы еще присмотрел. Найдя голубые запонки в виде треугольников, брошь с камнем, что и на перстне, а также зажим для болеро, указал на эти вещи, - эти запонки, зажим и брошь. Сколько? - За счёт заведения, мистер Сайфер, - быстро протянув ему товар, сказала торговка. Это немного удивило мужчину, но такой подарок был как нельзя кстати. - Благодарю, - сказал Билл и, забрав товар, двинулся следом за Диппером. - Зачем он вообще сюда пришел? - обратился демон к фее. - Он ищет, - туманно ответила фея. - Что? Не станет же он без цели в такое место приходить. - За сладостями или за очередной книгой с историями, - пропела Мейбл. - Понятненько, - ответил Билл, видя, что парень около чего-то остановился. - Извините, а у вас есть приключения? - спросил Пайнс рассматривая книги. - Да, - ответил мужчина, - какие вас интересуют приключения? - Про рыцарей, - немного смущенно сказал Диппер. - Есть, - сказал продавец и стал искать. - А сколько стоят? - спросил парень прежде, чем продавец успел что-то сделать. - Их две. Одна стоит две золотые монеты, другая одну. - Можно ту, что за одну? - сказал парень и протянул золотую монету. Найдя книгу, продавец протянул ее парню: - Вот, держи. - Спасибо, - на лице Диппера появилась радостная улыбка. Прижав книгу к себе, он пошел дальше. А демон подошел к продавцу: - Сколько у вас есть книг про приключения? - Около сорока штук - сказал продавец. - Какова их общая сумма? - Сто золотых, - сказал торговец. - Девяносто, - сказал демон. - Девяносто пять, - сказал мужчина. Сайфер увидел, что Пайнс далеко уходит: - Договорились, - забрав книги, он с помощью заклинания отправил их в комнату парня, а сам следом пошёл за ним. Дальше была последняя часть рынка - продуктовая, в который парень направился к прилавкам со сладостями. - Добрый день, - поздоровался парень с доброй старушкой. - Малыш Диппер! - сказала она, - снова за сладостями? - Да, - кивнул Пайнс и протянул ей монетку. - Можно мне как обычно? - спросил он. - Конечно, милок, - сказала она и протянула ему небольшой мешочек. Взяв его в руки, он ощутил, что мешочек тяжелее, чем обычно: - Но тут больше! - честно признался он. - Ты у меня постоянно сладости покупаешь. Будем считать, что это подарок, - улыбаясь, ответила старушка. - Спасибо, - с чистой детской улыбкой сказал Диппер. - На здоровье, милок, - сказала старушка, а Пайнс ещё раз поблагодарив её, быстро побежал на ферму. Сайфер подошел и к этой бабушке: - Уважаемая, - необычное начало для него, - вы бы не могли мне продать все имеющиеся конфеты, такие же, что только купил тот паренек? - Конечно, милок, с вас сто золотых, - сказала старушка. Билл на секунду застыл. Что-то в нем передернулось, и он даже не стал торговаться. Положив на весы весь свой красный мешочек, они показали, что там больше, чем надо. Тогда он высунул примерно половину, тогда весы показали, что ровно: - Вот, - сказал он, кладя оставшиеся монеты в запасной мешочек. - Удачного дня, милок, - сказала она и указала на ящик у двери. - Вот это? - уточнил он, подойдя к ящику. - Да, - подтвердила она. Тогда Билл поднял ящик. "Какой тяжелый" - отметил он про себя. Зайдя за одну из лавок, он произнес заклинание, и ящик переместился. Билл довольно отправился дальше. Сайфер наблюдал за парнем, довольный покупкой, который шел улыбаясь, и тихо напевал песенку. - А ты удивительно щедр, - сказала малышка-фея. - Для него мне ничего не жалко, - твердо сказал Билл. - Я просто напомню, что сейчас ты потратил на него почти двести тридцать золотых. - Я знаю, - так же твердо ответил демон. Пока Билл разговаривал с Мейбл, Диппер добрался до фермы и договорившись о поставке еды, направился в лес. Зайдя в него, он оторвался от земли и полетел на остров Черепа. - Вперед! - сказала фея. - Угу, - сказал Билл и взлетел. Они находились в восточной части города, поэтому до острова было недалеко. Прилетев на место, парень принялся искать ягоды. Они росли только на этом острове, но на нем они еще и хорошо скрывались. Сами то ягоды синие, а вот стебли темно-серые, даже скорее черные, как скалы этого острова. Пайнс внимательно искал кустики с ягодами. Но первыми их заметил Билл. Он магией пододвинул одну из веточек к ногам парня. - Ой! - сказал Диппер, чуть не наступив на куст. Достав мешочек, он стал аккуратно собирать ягодки. Билл внимательно следил за парнем периодически магией подтаскивал к нему ветви, а Диппер, не замечая этого, собирал ягоды. Хоть Пайнс и не знал, что ему помогают, а Билл понимая, что его не поблагодарят, все равно был немного рад. Он был счастлив тому, что может помочь, а мальчик с радостью принимает эту помощь, хоть и неосознанно. - Думаю, этого будет достаточно, - сказал Диппер, выпрямившись. Его спина немного хрустнула, когда он потянулся, из-за того, что он долго не распрямлялся. Когда Диппер стал поворачиваться, Сайфер отступил назад и ногой задел пару камешков. Они с небольшим, но слышным грохотом упали. И этот шорох услышал Пайнс. - Кто здесь? - немного испуганно спросил мальчик, осматриваясь по сторонам. Ему никто не ответил. Тогда он решил проверить. Пройдя туда, откуда послышался звук, он никого не увидел. "Странно. Но ладно" - подумал парень и взмыл в небеса. А Сайфер, задержав дыхание, вплотную прижавшись к стене в невидимом состоянии ждал, когда парень исчезнет из поля зрения. Билл выдохнул, как только мальчик скрылся. - Пронесло... - сказал демон. - Я не знала, что ты так можешь, - сказала Мейбл. - Теперь знаешь, - чуть улыбнулся Билл. - Смотрю, ты доволен собой, - заметила она. - Есть немного. - Ну, давай на сегодня закончим, - сказала Мейбл. - Ага... - немного задумчиво протянул Сайфер. - Сейчас ты идешь к себе и обдумываешь все, что узнал сегодня о нем. Обозначь свои новые действия. А завтра утром я прилетаю и мы их обсуждаем. Все понятно? - Да-да, - ответил пират, - давай, вылезай. Фея вылезла из треуголки и улетела. А Билл стоял и улыбался. Но его настроение немного упало, когда он заметил свое отражение в воде, пока проходил недалеко от нее: его волосы были светло-розовыми. Тогда он потряс головой и прошептал заклинание, чтобы волосы приняли привычный цвет. "Черт. Но ладно. Надеюсь, она не видела. Но это был хороший день, я очень рад".

***

В это время Диппер уже вернулся в хижину. Зайдя через черный вход, он учуял вкусный запах жареной рыбы. Значит, сегодня на ужин дядя готовил ее. Но услышав шипение сковородки, он понял, что Стэн еще готовит. Подойдя ближе к кухне, парень сказал: - Стэн, я вернулся, - после чего зашел на кухню. - С возвращением, - ответил дядя, - есть будешь? - Буду, только отдохну, - ответил мальчик. Положив собранные ягоды на стол, Диппер направился в свою комнату. Выйдя с кухни, он побрел к лестнице. Пару раз зевнув, он начал подниматься. Преодолев эти несчастные пятнадцать ступеней, он отправился в свою комнату. Он думал, что сейчас немного полежит, а потом спустится вниз. Но его планы нарушились, как только он зашел в комнату. Было темно, но что-то заставляло комнату стать еще темнее. А когда парень зажег лампу, раздалось удивленное: - Стээээн!? - Чтооооо? - также ответили ему старик с кухни. - Что у меня в комнате? - спросил Диппер. - Что-что. Твоя комната. Что же еще? – ехидно ответил Стэн. - Что там? - спросил он, показывая рукой вглубь комнаты. - Я что, вижу? У меня и так зрение плохое, так ты еще черт знает где! - Эх... Будь добр, подойди сюда, - попросил Пайнс. - Подожди, - сказал мужчина. Поднялся он через минуты две, - что там? - У меня тот же вопрос, - сказал Диппер. Стэн зашел в комнату и удивился увиденному. Но первый заговорил Пайнс: - Что это? – показывая на гору подарков. Старик взглянул на дорогие вещи и сказал: - Первый раз вижу все это, - удивленно сказал он. Парень перевёл взгляд на вещи и отступил на шаг назад. Он начал перебирать все варианты, чьи они могли бы быть, но никто не подходил под данную ситуацию. - Что за чёрт?... - прошептал Диппер. - Откуда эти вещи? - спросил Стэн. - Я видел их на рынке, проходя мимо за книгой и сладостями, - тут парень учуял сладкий запах, который исходил из коробки. Подойдя ближе, он открыл её и удивился еще сильнее: - Это те самые конфеты, что я беру обычно, - не громко произнес Диппер. Чуть приподняв глаза, он заметил в углу книги. Название первой книги, что попалась ему на глаза, гласило, что эта книга про рыцарей, - Кто и как? - спросил он сам себя. Стэн подошел к камзолу, что аккуратно лежал на кровати: - Красивый, - он пощупал материал, - и, наверняка, очень дорогой. Материал хороший. - Но откуда все эти вещи? Моих денег не хватило бы на такое, - сказал Диппер. - Ты один шел? За тобой не следил какой-нибудь тайный поклонник? – усмехнулся старик. - Конечно один! И какой ещё тайный поклонник? У меня таких нет, - сказал Пайнс замечая чайный сервиз, - Это была самая первая вещь, около которой я остановился. - С голубыми соснами? Серьёзно? - тихо посмеиваясь, спросил Стэн. - Он показался мне красивым, - чуть смущённо сказал Диппер. После небольшой паузы, он произнес: - Давай, не будем трогать эти вещи. Мы не знаем, кто их купил и принес сюда. Да и вообще, может, они отравлены. - Ага, конечно. Тот, кто это купил, преследовал немного другие мысли, нежели убить тебя, - смеясь, сказал Стэн. - Но, тогда кто? Или что? Не могли же вещи сами здесь появиться, - буркнул Диппер. - Парень успокойся и пошли есть, - сказал дядя и пошел на кухню, а Пайнс за ним следом, думая, кто мог всё это купить. Спустившись, Стэн подал ему жареную рыбку. - Спасибо. Приятного аппетита, - сказал Диппер и с задумчивым видом принялся за еду. - Да оставь мысли о тех вещах, - сказал Стен, тоже приступив к еде. - Не могу. Нужно хотя бы поблагодарить того, кто купил их, - сказал Пайнс. - Вот, у тебя уже появились планы на завтра, - улыбнулся дядя. - Но сейчас ешь. - Хорошо, - всё ещё не вылезая из своих мыслей, парень принялся за еду. - Если ты так переживаешь, то попроси помощи у Мейбл. Она же фея. А у них способности искать очень хорошие, - заметил дядя. - Угу, - кивнул парень и быстро доев, встал из-за стола. - Я пойду спать. - Спокойной ночи, Диппер. - И тебе, дядя. Дойдя до комнаты, он не стал включать свет. На ощупь, дойдя до своего гамака, он лег в него, напряженно думая. "Неужели, за мной весь день кто-то следил? Не могли же просто взять и угадать, на что я смотрел. А если так, то тот звук, что я слышал, был вызван этим кем-то? Но кем?" - с такими мыслями парень не заметил, как провалился в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.