ID работы: 3482391

Доверься мне

Слэш
Перевод
R
Завершён
675
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
675 Нравится 13 Отзывы 98 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дверь спальни Стайлза стукнулась об стену, когда он с силой распахнул её, снимая напряжение. Тео, быстро следовавший за ним, на секунду остановился, придерживая дверь, чтобы она не ударила его, и наблюдая, как усеянный родинками подросток бросил ключи на комод. Те соскользнули, и Стайлз сдавленно замычал, обхватив голову руками. Его сердце стучало так же громко, как соседский панк-рок, а комната была пропитана запахом тревоги. — Стайлз, тебе нужно успокоиться, — сказал Тео, стараясь говорить негромко; он прошел дальше в комнату и тихо закрыл дверь позади себя. — Как я могу успокоиться? — воскликнул Стайлз, обойдя своего спасителя и внимательно посмотрев на него. — На нас только что напали у клиники Дитона, у меня на лице твоя кровь, мы потратили несколько часов, пытаясь поймать что-то, что сломало мою машину, и Скотт послал тебя, чтобы присматривать за мной! — Тебе действительно нужно научиться доверять мне, — посоветовал Тео. Стайлз сжал кулаки так сильно, что костяшки побелели, а ногти впились так глубоко в кожу, что, он был уверен, еще чуть-чуть — и из ладоней бы пошла кровь. — Почему я должен тебе доверять?! — Потому что я только что спас тебе жизнь? — вопросом на вопрос ответил Тео, и Стайлз глубоко, всей грудью вдохнул. — С тех пор как я здесь, я дважды спас тебя, Стайлз, и ты по-прежнему думаешь, что я не заслуживаю доверия? Я мог бы пойти искать того, кто украл тело и оставить тебя в джипе, дать тебе сгореть. Я мог бы позволить Кори превратить тебя в обед для вендиго прямо на крыше больницы, но у меня на груди порезы, которые говорят тебе о том, что я лучше, чем те, кто на нас охотятся. Я стараюсь помогать тебе, а ты упрямо стоишь на своем, останавливая меня каждый раз, когда есть шанс, — с каждой фразой оборотень подходил все ближе, неслышно ступая по ковровому покрытию спальни. Там, так близко к Стайлзу, чье сердце сейчас оглушало как никогда, запахи в комнате казались смешанными с чем-то сладким, пока неразличимым. Глаза Стайлза загорелись, бледная кожа вспыхнула розовым, а зубы закусили шикарную нижнюю губу. — Люди и раньше спасали мою жизнь, но я не доверял им, так что не думай, что ты особенный, — огрызнулся он, и попытался оттолкнуть Тео, но волк схватил его за бицепс и скрутил, прижав к стене и держа за грудь. Стайлз попробовал оттеснить его, вцепившись в отвороты черной куртки Тео, но парень был как кирпичная стена. Они были практически одного роста, Тео лишь немного выше, и Стайлз почувствовал легкое головокружение от странной волны дежавю, накатившей на него. — Например, Дерек? — прищурившись и склонив голову набок, спросил Тео. Стайлз разинул рот, услышав знакомое имя. Откуда Тео узнал про Дерека? — Однако, ты доверился ему в конце, не так ли? Ты достаточно сильно в нем нуждался. Он нужен был тебе рядом, чтобы помогать тебе. Нужен был настолько близко, чтобы ты не срывался на Скотта, когда он делал глупости. — Заткнись, — приказал Стайлз, но его голос дрожал. Тео усмехнулся в ответ, обнажая идеальные зубы. — Ты правда думаешь, что я так и сделаю, Стайлз? Я вернулся, потому что мне нужен был кто-то, кому бы я мог доверять. Я вспомнил вас, ребята. Я вспомнил, каким надежным был Скотт, каким циничным был ты, даже когда мы были детьми. Вы не изменились. Ты по-прежнему умный парень, убираешь за Скоттом, когда он вляпывается в неприятности, будь то из-за девушки или когда вредит самому себе. Сейчас он делает это по обеим причинам, а ты все так же подчищаешь за… — Я ни за кем не подчищаю! — выкрикнул Стайлз, толкнув Тео и на мгновение получив немного свободы, но тот ответил мощным ударом, и Стайлз застонал, резко врезавшись плечами в стену и наклонив голову. — Когда Скотт приходил тебе на помощь? Когда твоя жизнь была в опасности? Когда он был нужен тебе? Стайлз вглядывался в Тео. — Конечно, он пришел к тебе, когда ты был одержим Ногицунэ, но лишь потому, что он был общей проблемой и ты был опасен для Эллисон. Ты нужен ему, Стайлз, но не как друг. Ты нужен ему как верный пес, который всегда будет ему нужен. — Заткнись, черт возьми! — закричал Стайлз, бросаясь вперед и поворачиваясь в попытке сбежать от волка, но Тео не ослабил хватку, так что в итоге они просто поменялись местами. Стайлз проследил взглядом за языком Тео, быстро скользнувшим по нижней губе. — Все, кому ты мог доверять, тебя поимели, так что случится, если ты доверишься кому-то, на кого не рассчитывал, Стайлз? — сказал Тео; на мгновение он потерял контроль, и глаза сверкнули золотом. Стайлз дышал через рот; вдохи были резкие и частые, рука почти отпустила куртку Тео. Они стояли близко, настолько, что каждый мог чувствовать дыхание другого на своем лице и оба были в тени друг друга. — Забудь, что сказал Скотт и проваливай отсюда, — прохрипел Стайлз и повернулся, собираясь уйти, но Тео не отпустил его. Его хватка переместилась с груди на руку, и он дернул Стайлза назад, одной ладонью придерживая затылок, вовлекая в жесткий поцелуй. Глаза Стайлза расширились, и он удивленно замычал, прежде чем расслабиться и окунуться в поцелуй, подталкивая Тео дальше к стене и так вцепляясь в его куртку, будто мог разорвать её голыми руками. Ни один из них не хотел проиграть в этой борьбе; каждый сдавался под напором, когда кто-то делал то, что нравилось другому. Ногти Стайлза царапали теплую кожу под футболкой Тео, и Тео был уверен, что на бледной коже Стайлза останутся синяки от того, как сильно он его держал. Стайлз задохнулся, когда Тео потянул его за нижнюю губу и прижался ближе к его телу. В штанах становилось тесно, но они не замечали этого, пока не задели друг друга. Тео вздрогнул, а Стайлз дико усмехнулся в поцелуй. Он двинул бедрами навстречу, ища прикосновения для Тео и отмщения для себя. — Что, не доверишь мне присматривать за тобой? — с издевкой сказал Тео, когда они прервались, чтобы отдышаться. Стайлз что-то проворчал и поцеловал его, снова начиная борьбу. — Как я уже сказал… я… никому… не доверяю… — напоминал Стайлз между поцелуями, но слова застряли где-то в горле, когда губы Тео скользнули в сторону и он сомкнул зубы на чувствительной коже прямо под ухом. Одна рука, которой Стайлз держался за шлёвку на джинсах Тео, поднялась к его голове, придерживая её. Зубы Тео дразнили и царапали кожу Стайлза до тех пор, пока он не услышал стоны и не почувствовал языком дрожь кожи. Он удовлетворенно зарычал, отчего Стайлз сильнее дернул бедрами, и Тео тяжело выдохнул, чувствуя жар в животе. Стайлз попытался еще раз взять над ним верх, перенеся вес, но Тео воспользовался его секундной потерей равновесия, повернув их и зажав Стайлза. — Знаешь, что значит подпускать к своему горлу оборотня, Стайлз? — спросил Тео, оставляя небольшой укус возле воротника футболки. — Это значит, что ты сдался. Перестань отрицать тот факт, что ты хочешь мне доверять. — Я не доверяю тебе, и никогда не буду, — прошипел Стайлз, царапая ногтем сосок Тео и чувствуя дрожь его тела. Обоим хотелось снять напряжение внизу живота, и понимали, что у этой проблемы есть только одно решение. — Черт, Тео… — голос Стайлза дрожал, и Тео мог только кивнуть, продолжая оставлять укусы везде, докуда мог достать. Они были так близко, что отпустили друг друга за какие-то доли секунды. — Давай, Стайлз, — выдохнул Тео. — Я поймаю тебя, — одно движение бедер в нужное время, один укус в нужное место, и Стайлз невольно вскрикнул. Запахи возбуждения, соли и мускуса, витающие в воздухе, передались и Тео. Они цеплялись друг за друга крепче, чувствуя, как становятся липкими и… Стайлз повернулся и резко проснулся, диким взглядом осматривая комнату. Он был один, в кровати, с закрытым окном. Полотенце, обернутое вокруг талии, почти развязалось от его ворочания во сне, а подушка была такой же мокрой, как пятно на полотенце, прикрывающем пах. Он громко застонал, проводя руками по лицу, и слегка поежился, когда при движении на кровати полотенце потерлось о расслабленный, чувствительный член. Он принял душ, как только они с Тео добрались на попутке до дома, и стоял под душем час, смывая остатки крови Тео, копоти и грязи с парковки Дитона. В спешке покидая стоянку, они не забрали видеозапись, и Стайлз, разочарованный их глупостью, ударил по плитке ванной, под брызгами воды разбивая костяшки почти до крови. Теперь фиолетовые синяки выглядели черными в полной ночных теней комнате. — О Боже, — пробормотал он, заваливаясь обратно в кровать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.