ID работы: 3485451

Редвуд

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 99 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Хватит впустую тратить пули, — зарычал на Зака Бен, пока они преследовали Лисбон и Джейна. — Не спеши. Их легко выследить в таком подлеске. — Я трачу их не впустую, — с вызовом опроверг его слова племянник, после чего гадко улыбнулся. — Я заставляю их паниковать. Заставляю бежать и уставать. Когда они выдохнуться, я их пристрелю. Сперва парня: я выстрелю ему в ногу, потом в руку, может быть, в плечо, пусть он медленно истекает кровью. Как только он сдохнет, я смогу повеселиться с женщиной, после чего убью и ее. Пущу пулю в мозг; она начисто разнесет ей башку. Его дядя отметил, что Зак, казалось, витает в облаках. Уже не в первый раз Бен замечал эту особую черту в характере племянника, и был уверен, что этот раз не станет последним. — Ты садист и сукин сын, — фыркнул от отвращения Бен. — Я много лет об этом говорю. — Я сын своего отца, — горько парировал парень. — Этого нельзя отрицать, — согласился Бен. Он посмотрел на своего сына и поманил его к себе. — Я хочу, чтобы ты вернулся и взял собак. Эти двое собираются уйти вглубь леса, и думаю, нам понадобятся псы, чтобы выманить их. — Пап, — заныл Уэйд, разочарованный тем, что его отсылают, когда начинается все самое интересное. — Делай, что тебе говорят. Без возражений и побыстрее, — сурово приказал он. — Мы погоним копов к ручью и встретимся с тобой там. Юноша несколько секунд смотрел на отца, но не смог найти мужества, чтобы ослушаться. Покачав головой, он повернулся и потрусил обратно в сторону хижины. — Тебе следует подумать о том, чтобы посадить на поводок и его, — саркастически прокомментировал Зак. — Лучше я надену намордник на тебя, — парировал он сердито. — А теперь заткнись. Зак улыбнулся. Его больше не волновало, что говорит старик, с него достаточно. Как только они убьют федералов, он собирается позаботиться о том, чтобы с его дядей приключился небольшой несчастный случай.

xxTheMentalistxx

Лисбон и Джейн устроились за одной из гигантских секвой и постарались отдышаться. — Мы не можем и дальше продолжать в подобном темпе, — сказала Лисбон между вдохами, кладя на колени винтовку. — В ближайшее время нам нужно найти немного воды. Джейн лишь хмыкнул в ответ. Его ноги жгло почти так же сильно, как и его легкие, и мужчина не думал, что в данный момент сможет произнести подряд больше пары слов. В полной тишине они просидели рядом друг с другом несколько минут, пока их дыхание не выровнялось, затем Лисбон повернула голову и посмотрела на консультанта. Глаза Джейна были закрыты, голова опиралась затылком о ствол, а лицо побагровело от напряжения. По его лбу струился пот, и она проследила глазами за тем, как тоненький ручеек прокладывает себе дорожку вниз от виска к щеке, меняя направление всякий раз, когда натыкается на небольшую шероховатость его кожи. Лисбон подняла руку и потянулась, чтобы смахнуть его пальцем, но вовремя себя остановила. Позволив руке безвольно упасть, женщина не смогла подавить расцветшее в ней нежелательное чувство вины. Если бы она не настояла на том, чтобы он поехал, его бы здесь не было. Если с ним что-нибудь случиться, это будет полностью по ее вине. — Прости, — пробормотала она, все еще глядя на него. Джейн распахнул глаза, услышав ее тихо извинение, и повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Смятение и немалое удивление мелькало в его лазурного цвета глазах, пока он отмечал обеспокоенное выражение ее лица. — За что? — За то, что вынудила тебя поехать со мной на это дело, — спокойно призналась она. Он посмотрел на ее пылающие щеки и сверкающие глаза, порожденные дозой адреналина и физической нагрузки. Ее взъерошенные волосы были слегка влажными на концах, от чего образовались завитки, и даже с синяками, славно украшавшими ее лоб, он все равно думал, что она очень красива. Небольшой намек на улыбку тронул его губы, когда он спросил себя, что бы подумала Лисбон, если бы он сказал ей, что в действительности ему не хотелось бы оказаться в каком-то другом месте, вместо того чтобы быть рядом с нею… и не только сейчас, но и всегда. Он представил себе, как подобное заявление обрушится на нее как свинцовый шар. Эти эмоции лучше припрятать до тех пор, пока они не расправятся с Красным Джоном; если им, разумеется, в конечном счете, все же удастся поймать серийного убийцу. Не говоря уже о том, останется ли он вообще в живых, когда все, наконец-то, закончится. Так много препятствий, но ему нравилось думать, что однажды, возможно, они смогут построить совместное будущее. Но сперва нужно было выбраться из этой передряги. — Хех, нет необходимости передо мной извиняться, Лисбон. Ты не можешь заставить меня делать то, чего я не хочу; ты уже должна это знать, — с усмешкой ответил он. От его легкомысленных слов брови Лисбон взлетели вверх, но часть нее была рада, что он решил притвориться несерьезным. Это была гораздо более знакомая территория, чем та, на которую она так поспешно забрела, и поэтому, беря с него пример, агент вновь сладко ему улыбнулась. — Кажется, твое эго, Джейн, не правильно меня поняло, — сказала она насмешливо. — Я имела в виду, что сожалею о том, что вынудила тебя поехать, лишь потому, что будь сейчас рядом со мной Чо, у меня было бы гораздо больше шансов выпутаться из этого дерьма живой. — Ауч, — вздрогнув, ответил он. — Кинжал прямо в сердце моей мужественности. Это больно. — Думаю, ты выживешь, — парировала она и фыркнула. Джейн молча с ней согласился. Они оба знали, что он не относил себя к героям, поэтому отрицать ее слова было просто бессмысленно. Лисбон зашевелилась, и он увидел, как она встает, держа в руках винтовку. — Ты что-то услышала? — тихо спросил он, автоматически сжимаясь и напрягая слух в поисках любых признаков идущих по их следу охотников. — Нет, — ответила Лисбон, оглядываясь назад, туда, откуда они только что пришли. — Но они не могли сильно отстать. Нам нужно идти. Консультант встал, не обращая внимания на тяжесть в ногах. Лисбон была права — они не могут продолжать бежать. Он, в частности, просто не был в достаточно хорошей для этого форме. Осторожно оглядевшись, он увидел след из сломанных и растоптанных папоротников, который они оставили своим паническим бегством. Этим они делали погоню за собой слишком легкой для преступников. Им необходимо сделать что-то еще. Немного их запутать. — Мы должны вернуться, — сказал Джейн, с внезапной улыбкой обращаясь к Лисбон. Мгновение она смотрела на него. — Вернуться? — с сомнением в голосе спросила она. — Но я думала, ты сказал, что лучшее для нас это направиться вглубь леса? — Я передумал, — ответил Джейн, чувствуя, как кровь с новой силой побежала по его венам. — Следуй за мной. Пару секунд Лисбон стояла не шелохнувшись, затем вздохнула и направилась вслед за консультантом, который уже начал пробираться через листву.

xxTheMentalistxx

— Мне это не нравится, — заявил Чо, пряча телефон в карман и поворачиваясь к Ригсби и Ван Пелт. — Лисбон не пропадает так надолго без контрольных звонков, особенно в разгар расследования. Что-то случилось, — Ригсби с намеком ухмыльнулся и уже открыл рот, чтобы заговорить, но Чо быстро приструнил его убийственным взглядом и бросил через плечо: — Даже не начинай. Ригсби сразу остыл и опустил глаза, немного расстроенный тоном голоса своего друга. — Я могу отследить их телефоны по GPS, — предложила Грейс, бросив на своего бывшего возлюбленного слегка нахмуренный взгляд из-за его неуместного легкомыслия. — Было бы неплохо, — согласился Чо. — Они осматривали Старое шоссе, так что, пока ты ищешь, давайте направимся туда. Это может помочь нам быстрее добраться до места их нахождения, — продолжил он, прежде чем взглянуть на Ригбси и добавить: — Наверное, будет лучше, если Ван Пелт поедет спереди со мной. Ригсби слегка нахмурился, затем рывком распахнул заднюю дверцу внедорожника и, оказавшись внутри, захлопнул ее у себя за спиной. Чувствуя себя получившим нагоняй ребенком, он скрестил на груди руки и хмуро уставился в окно. Чо и Ван Пелт сели в автомобиль, затем рыжеволосая женщина открыла свой ноутбук и, ожидая пока тот загрузится, пристегнулась. Чо завел машину, и они направились в сторону Старого шоссе.

xxTheMentalistxx

Джейн быстро шел, ступая по листве и оставляя тем самым след, ведущий к ближайшему поваленному дереву. Только там он остановился и очень довольно посмотрел на дело своих рук. — Дай мне свой пиджак, — скомандовал он, протягивая руку. — Мой пиджак? — неуверенно переспросила Лисбон. – Нет. — Давай, я куплю тебе новый, — настойчиво сказал консультант, шевеля пальцами в ожидании предмета одежды. — Зачем он тебе нужен? — кратко спросила брюнетка, хотя ее руки уже легли на лацканы и начали снимать пиджак с плеч. — Я хочу заставить их думать, будто мы прячемся в этом месте, — ответил он, указывая на дерево и хватая пиджак, который Лисбон нехотя ему протянула. — Почему ты не можешь оставить свой? — спросила она с легким огорчением. Это был ее любимый. — Во-первых: это очень качественный костюм, — объявил блондин, показывая на себя, тем самым заставляя ее челюсти сердито сжаться от намека на то, что ее пиджак таким не был. — Во-вторых: я все еще ношу в кармане свой блокнот, и если я оставлю свой пиджак здесь, мне негде будет его прятать. Лисбон наблюдала за тем, как Джейн сложил ее одежду таким образом, что если кто-то приблизиться, то заметит кусочек черной ткани, выглядывающей из-за ствола, будто там кто-то недостаточно хорошо спрятался. — Вот, как-то так, — сказал он, отходя немного назад, чтобы посмотреть, как это выглядит со стороны. – Да. Идеально. — Что мы будем делать теперь? — спросила агент, быстро сканируя окружающее пространство, прежде чем вновь посмотреть на Джейна. — Ну, либо ты залезаешь на дерево и убираешь их по одному, — с улыбкой предложил он. — Либо мы чрезвычайно осторожно идем туда, откуда пришли. Следя за тем, что за нами не оставался столь явный след, по которому они смогут нас вычислить. Лисбон без энтузиазма пробежалась глазами по ближайшему дереву и кивнула Джейну. — Следуем второму варианту, — решила она. Джейн усмехнулся и протянул руку, чтобы она за нее взялась. Лисбон мгновение смотрела на нее, а затем демонстративно проследовала мимо, гордо удаляясь прочь. Позволять себе протягивать ему руку, когда ты охвачена испугом и бежишь, это одно, а вот браться за нее без принуждения… это означало что-то абсолютно иное, а Лисбон сегодня не собиралась переходить эту черту. Лицо консультанта немного сникло от ее пренебрежения, но Лисбон этого не увидела, поскольку осторожно прокладывала себе дорогу через густой подлесок, стараясь не ломать по пути большого количества веток папоротника. Она чувствовала спиной близость Джейна, пока крадучись шла вперед, слегка съеживаясь всякий раз, когда под ногами раздавался легкий хруст веток или листьев. Ее единственным утешением было то, что когда они встретятся с теми мужчинами, движущимися в противоположную сторону – а в какой-то момент это обязательно произойдет, – преступники будут производить такое же количество шума. Даже больше, поскольку они, вероятно, не были так осторожны. Они шли всего несколько минут, когда Лисбон вдруг услышала что-то впереди и слева от них. Она замерла и подняла руку, чтобы дать Джейну сигнал сделать то же самое. Ее взгляд поймал вдалеке яркий отблеск, и женщина быстро обернулась, после чего бросилась на ничего не подозревающего Джейна. С его губ сорвалось: «Оох», — когда она обхватила его за талию, и, превратившись в клубок переплетенных конечностей, они оказались на покрытой травой земле; Лисбон всем телом лежала на консультанте. Падение выбило из ее рук винтовку, и оружие отлетело в сторону, остановившись под ближайшим папоротником. Лисбон оставила ее там, где та очутилась, и зажала рот Джейна рукой, дабы не дать ему что-либо сказать, а после быстро прошептала: — Тише. Глаза консультанта округлились, и он легонько кивнул в знак согласия, после чего агент медленно убрала руку. Они услышали приближавшихся в их сторону мужчин, и Джейн автоматически обнял ее тоненькую фигурку, его руки крест-накрест легли ей на спину, будто каким-то образом могли помочь им стать более невидимыми. Лисбон повернула голову и положила ее ему на плечо, пытаясь унять легкую дрожь в руках и ногах, которая угрожала овладеть всем ее телом. Они могли полагаться лишь на то, что их защитит листва; высокие огибающие их ветки папоротника так же способствовали маскировке. Ощутив, как сильно колотится в груди Лисбон сердце и что она дрожит в его объятиях, Джейн еще крепче прижал ее к себе, надеясь хоть немного ее успокоить. Брюнетка закрыла глаза и еще сильнее вжалась в тело Джейна, пытаясь отвоевать каждый крошечный сантиметр пространства, который может повлиять на то, обнаружат их или нет. Было слышно, как мужчины переговариваются, но недостаточно громко, чтобы расслышать, что именно они говорили. Тон их голоса выдавал недовольство, но на ситуацию или же друг на друга определить было трудно. Они быстро прошли мимо, и как только звуки их шагов поблекли, Джейн выпустил дрожащий выдох, который, как он только что понял, он до этого сдерживал. — Думаю, они ушли, — прошептал он на ухо Лисбон, но хватки не ослабил, а лишь слегка расслабил руки, чтобы они опустились ниже и обхватили ее за талию. Лисбон лежала неподвижно еще мгновение, пытаясь расслабить свое напряженное тело и унять дрожь. Однако, теперь, когда непосредственная опасность миновала, она обнаружила, что напряжена по совершенно иной причине: Лисбон вдруг очень явственно почувствовала теплое, крепкое тело своего консультанта, лежащего под ней. Несмотря на пугающую ситуацию, в которой они находились всего лишь мгновение назад, ее тело невольно начало покалывать с головы до ног, будто оно наслаждалось опьяняющим ощущением лежащего так близко от него мужчины. Ей потребовалась пауза, чтобы спросить у себя, каким человеком она была, раз может почерпнуть такого рода извращенное удовольствие в столь ужасных обстоятельствах, но опять же, адреналин обладает очень мощной силой. Временами он заставляет людей чувствовать и совершать самые безумные поступки. Она подняла голову и открыла глаза, чтобы посмотреть на Джейна сверху вниз. Они лежали так близко, что их дыхания смешивались, пока агент и консультант пристально смотрели друг на друга. Ей нужно было сместиться всего лишь на несколько скудных сантиметров, чтобы закрыть разделявшее их расстояние, и затем она, наконец, сможет узнать, каково это почувствовать его губы на своих. Лисбон заметила, как его глаза потемнели, а губы слегка приоткрылись, в то время как напряжение возросло до того, что начало практически потрескивать между ними. Она почувствовала, как пальцы Джейна впились в ее талию, и от этого прикосновения кожа Лисбон загорелась, даже несмотря на то, что ее кофточка служила барьером для любого реального контакта. Это было именно то, чего она хотела больше всего, вдруг поняла Тереза, но хватит ли у нее смелости действительно это сделать? От этого между ними что-то безвозвратно изменится. Она не сможет списать это на спонтанный поступок. Они оба знали, что если она решится, наконец-то, пересечь черту, с ее стороны это будет полностью осознанно. Момент затянулся, но как только Джейн сам решился переступить этот запретный барьер, в отдалении раздался выстрел, сопровождаемый испуганными вскриками нескольких птиц, и разрушил чары. После столь пронзительного напоминания об их нынешнем положении, Лисбон поставила руки по обе стороны от плеч Джейна, затем быстро оттолкнулась и, слезая с него, поднялась. Джейн выпустил ее из своих объятий и с трудом сглотнул, глядя на то, как она отряхивает свои джинсы. С места, на котором он лежал, он мог видеть небольшую предательскую дрожь ее рук, когда она пыталась проделать столь простое действо. Он медленно сел и включил все свои способности, пытаясь успокоить свое непокорное тело. Джейн видел, что ее лицо отчаянно покраснело, и, судя по тому, что она до сих пор пытается не встречаться с ним взглядом, мужчина понял, что Лисбон не могла не знать о том, как сильно повлияла на него их недавняя близость. Когда Лисбон наклонилась, чтобы поднять винтовку, он поднялся и после беглого взгляда в ее сторону, отвернулся. Подобная картинка в любом случае не в силах помочь его состоянию, и Джейн решил посмотреть на небо в тщетной надежде, что если Бог существует, он может пролить свое божественное вмешательство и поможет им пережить этот неловкий момент. Лисбон решилась бросить взгляд на Джейна, когда вернулась с винтовкой, и, увидев, что он готов, незамедлительно тронулась в путь, пока их не заметили мужчины. Консультант позволил ей вести и молча последовал за ней позади, сняв с себя пиджак, чтобы отряхнуть его, поскольку тот был весь в листьях и земле. — Мы слышали только двоих из них. Нам лучше быть осторожными на случай, если третий мужчина где-то здесь, — предупредил он тихим голосом, вновь надевая пиджак. Кивок головы был единственным ответом, который он получил, и мужчину охватила волна разочарования. Теперь для него становилось все более и более очевидным, что, несмотря на его собственное упорное нежелание и множество причин, почему они не должны этого делать, им все же придется перестать обходить стороной вопрос об их чувствах друг к другу и, по крайней мере, поговорить об этом. Правда он мог сделать вид, что все произошло под влиянием опасности, но знал, что врет самому себе и был уверен, что и Лисбон прекрасно это осознает. Она не была глупа, и разговор, по меньшей мере, прекратит эту игру в молчанку, которую он видит всякий раз, когда она подходит слишком близко к тому, чтобы раскрыть себя. Джейн и в самом деле находил это довольно утомительным.

xxTheMentalistxx

Разгневанный Зак поднял черный пиджак, а потом небрежно отбросил его прочь, осматривая глазами окружающее пространство. — Куда, черт возьми, они делись? — сердито выдавил он. Бен медленно повернулся, выискивая красноречивое доказательство того, в каком направлении ушли Джейн и Лисбон. У него было гораздо больше охотничьего опыта, чем у Зака, и мужчина точно знал, что нужно искать… и тогда он заметил. Сломанная ветка папоротника у дальнего конца ствола поваленного дерева. Своего рода очень незаметная деталь, но Бен поспешил туда, чтобы проверить. След был свежим, и хотя всегда существовала вероятность, что ветку могло сломать какое-то животное, учитывая высоту перелома и угол от земли, верилось в это слабо. Кроме того, интуиция подсказывала, что он был прав. В свое время, когда брат сказал ему, что Зак не психопат, а всего лишь нуждается в некоторой дисциплине, он к ней не прислушался. И теперь это ему с лихвой аукнулось. — Я кое-что нашел, — сказал он Заку. — Ты ступай к ручью и встреться там с Уэйдом. Собаки приведут вас обратно ко мне. — Нет, — ответил его племянник. — Если ты идешь за ними, я иду с тобой. — У меня нет времени на споры, мальчик, — сердито возразил Бен. — Если они уйдут, то все мы пропали, ты это понимаешь? А теперь иди к Уэйду и приведи собак. Я устал от твоих игр. Зак, стиснув зубы, презрительно уставился на своего дядю. Без предупреждения он вскинул винтовку и нацелил ее на старшего мужчину. Но Бен был столь же быстр. Они косились друг на друга из-за стволов своих винтовок, но непреодолимое желание Зака остаться в живых оказалось слишком сильно́, и с резким смешком он опустил винтовку. — Тебе стоит получше приглядывать за собой, старик, — с насмешкой предупредил парень, перед тем как развернуться и уйти. Бен не спускал дула винтовки со своего племянника до тех пор, пока не был полностью уверен, что тот ушел, и тогда, вздохнув с облегчением, он расслабился и опустил ствол. Этот раунд он выиграл, но мужчина твердо знал, что скоро настанет время, когда он раз и навсегда покончит с Заком. Бросив прощальный взгляд в сторону, куда ушел его племянник, Бен развернулся и сосредоточился на поиске Лисбон и Джейна.

xxTheMentalistxx

Ван Пелт раздраженно цокнула языком, когда GPS-трекер в очередной раз ничего не показал. — Я не могу отследить их телефоны, — взволнованно объявила она. — А что с машиной? — поинтересовался Чо, наконец-то сворачивая на Старое шоссе. — Я попробую, — сказала она и застучала по клавиатуре. В машине пару минут стояла напряженная тишина, а затем женщина быстро доложила: — Есть. Примерно в пяти километрах к северу отсюда. Бесстрастный агент кивнул в ответ и еще сильнее нажал на педаль газа. Как же так получилось, что они смогли отыскать их машину, но не телефоны? Они миновали лагуну и продолжили движение, пока Чо не притормозил перед резким поворотом дороги влево. — Это должно быть где-то здесь, — объявила Ван Пелт, жадно всматриваясь в ветровое стекло. Чо плавно ввел машину в поворот только для того, чтобы ударить по тормозам, когда сидевший на заднем сиденье Ригсби внезапно вскрикнул. — Стойте! Кажется, я что-то увидел вон там, в тех деревьях, — воскликнул он, тыкая пальцем в окно, чтобы указать направление. Чо совершил быстрый разворот и поехал обратно к повороту, где свернул с дороги на обочину, чтобы не создавать неудобств другим водителям, которые могли случайно проехать мимо по этой редко используемой дороге. Ван Пелт пристроила ноутбук на верхнюю часть приборной панели, после чего присоединилась к оглядывающимся вокруг мужчинам. Ригсби двинулся напролом через лес к месту, где, как он думал, он мельком увидел припаркованный между двумя деревьями автомобиль. — Это здесь, — мрачно сказал он, глядя на поврежденный внедорожник Лисбон, и подошел к нему. — Похоже они попали в аварию. Водительская сторона приняла основной удар на себя. Двое других агентов присоединились к нему, и сообща они осмотрели машину внутри и снаружи. Вскоре они обнаружили, что оружие пропало и что на рулевом колесе есть небольшой мазок крови. — Похоже, Лисбон пострадала, — бесстрастно прокомментировал Чо. — Хотя не слишком сильно. — Оружия нет, так что думаю, они, по крайней мере, вооружены, — сказала Ван Пелт, пытаясь быть оптимистом. — Вооружены против кого или чего? — с озадаченным взглядом спросил Ригсби. — Я хочу сказать, почему они просто не позвонили нам? И почему машину оттащили сюда, подальше от дороги? — Здесь произошло что-то еще, — ответил Чо, озираясь на лес, будто тот каким-то волшебным образом мог поведать о произошедших у него на глазах событиях. — Что бы это ни было, они в беде, и мы должны их найти, и быстро. — Я еще раз проверю, можно ли отследить их телефоны, — немедля предложила Ван Пелт, прежде чем отправится к машине. — Я позвоню местной полиции и заставлю их приехать сюда, отбуксировать машину и отправить ее криминалистам, — заявил Ригсби, вытаскивая свой телефон. — Хорошо. Я позвоню шерифу Ньюленду и дам знать, что они пропали; посмотрим, удастся ли организовать поиски, — сказал Чо, так же доставая телефон. Пока Чо ждал ответа на звонок, он взглянул на разбитый внедорожник и снова попытался унять поселившуюся у него в животе тревогу. Что-то было неладно с этой аварией. Лисбон не попадала в ДТП. Никогда. И это поднимало вопросы: что, черт возьми, здесь произошло на самом деле? И где, черт подери, они находятся сейчас? Чо лишь надеялся, что найдет ответы, пока не станет слишком поздно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.