ID работы: 3488746

Muffin Tops

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 1 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Это преступление! — восклицает Дерек в очередной раз, — Почему ты ешь только низкокалорийные маффины? Все маффины прекрасны! Они с Лорой в продуктовом магазине, когда девушка потирает лоб в раздражении. Это седьмой магазин, в котором они побывали. Хейл-младший всегда ведет себя как ребенок, когда дело доходит до выпечки. Потому что они должны сделать все правильно, иначе никак. — Неважно, Дерек, — бормочет Лора, как будто это было отрепетировано. Ее голос звучит, словно звук на старой записи, — Мы не будем покупать их. Пожалуйста, можем ли мы взять все, что тебе нужно и убраться отсюда наконец? — она приподнимает брови, постучав пальцем по часам. Они опаздывают, и Лидия не обрадуется, когда увидит их. Лоре отчаянно не хочется этого. Дерек вздыхает и отставляет упаковку с мафинами, перед тем как взять две коробки сливочного масла, которое ему необходимо. Он бережно складывает их в корзину, которую держит в руках, и смотрит вокруг, чтобы убедиться, что нет ничего другого, что ему нужно. Пекарь ринулся схватить взбитые сливки, чтобы сделать жизнь проще, но Дерек знает, что Лора подарит ему разочарованный взгляд. Однако он все равно берет самые жирные сливки и кивает. — Мы можем идти. Лора поднимает руки к потолку, словно пытаясь отблагодарить неизвестное божество, и горделивой походкой направляется в сторону кассовых аппаратов. Через десять минут они на обратном пути в пекарню. Лидия назначила им встречу несколько недель назад, чтобы поговорить с пожилой парой о потенциальном свадебном торте. Видимо, это была вторая свадьба каждого из пары, их сыновья уже выросли, а, значит, торт должен быть простой, но элегантный. Дерек был хорош в простоте и элегантности. Даже если он абсолютно не выглядел, как простой и элегантный.

&&&

Лидия Мартин стоит в передней части магазина, глядя на настенные часы. Она немного ухмыляется, когда Лора практически влетает в магазин с одним пластиковым пакетом, в то время как Дерек несет остальные. — Минута в запасе, я впечатлена, — мурлычет девушка, принимая сумку из рук Лоры и целуя ее в щеку. Дерек морщится и закатывает глаза, неся пакеты в ту часть магазина, где находится пекарня. Сначала он вытаскивает продукты, которые нужно хранить в холодильнике и в кладовке, а затем рассортировывает оставшиеся продукты вдоль всего стола. Его голова поворачивается на звон колокольчика, висевшего над дверью, и мужчина вытирает руки о передник прежде, чем выйти в магазин. Лидия уже привела молодоженов и их свадебного планировщика в офис, где Дерек проводит интервью. Тем временем Лора испекла и упаковала несколько коробок с кексами, которые будут доставлены позже в тот же день, когда Айзек придет. Как только Мартин выходит из комнаты, Дерек заходит внутрь и садится на свое место за столом, пожав руку мужчине и свадебному организатору. Хейл открывает папку со своими свадебными тортами и достает несколько разных конструкций, которые он сделал за неделю до этого, чтобы показать пример своих умений. Пекарь выбирает несколько фотографий для показа на экране компьютера, дабы продемонстрировать примеры своих работ. Хейл, наконец, может хорошо рассмотреть свадебного организатора. Он моложе, чем Дерек, но все же явно взрослый. На его лице, на щеках, множество маленьких родинок, нос немного вздернут. Глаза обрамлены темными ресницами, которые подчеркивают натуральный шоколад — у него прекрасная внешность. Дереку хочется растопить шоколад и слизать его с тела организатора. Как только он поднимает голову, ему приходится признать, что осмотр занял больше времени, чем Хейл хотел бы, а затем пекарь начинает говорить. — Так, вы Мелисса и Джон? А вы? — он смотрит на свадебного организатора. Свадебный организатор наконец-то говорит, и его голос глубже, чем Дерека и это так, так идеально. — Стайлз. Я сын Джона, и скоро-буду-приёмным-сыном-Мелиссы, и да, я к тому же профессиональный свадебный организатор, — Дерек не узнает еще несколько месяцев, как тот занялся этой профессий, но Стайлз начал со свадьбы лучших друзей и их боссов, а затем вдруг Стилински встал на одну ступень с такими известными планировщиками, как Дэвид Тутера и прочие знаменитые представители этой профессии. Дерек кивает и прочищает горло. — Хорошо, я ознакомился с полученной информацией и предполагаю, что торт должен быть простым и элегантным, а цвета — белый и лавандовый? Мелисса кивает с улыбкой. — Да, у нас есть фотографии платья, если это будет полезно. И несколько идей для торта я нашла в Pintrest, может это поможет? — Я сделал некоторые основные конструкции сам, как видите, — Дерек объясняет и жестами указывает на экран перед ними, — Я могу сделать много разных вещей, у меня есть пара моих любимых проектов здесь, — он вытаскивает изображения из папки и кладет их перед собой, — А в последнее время популярна идея кексов, как свадебного торта. Вы получаете торт-топпер с уровнями из кексов, так что гости могут выбрать каждый для себя. Это действительно популярно, а мои умелые руки в вашем распоряжении. Мелисса и Джон спокойно сидят, рассматривая эскизы на фотографиях и тихо переговариваясь между собой. Стайлз наклоняется к отцовскому плечу и смотрит на торты, состоящие из нескольких уровней, выбирая дизайн. Затем он встает и рассматривает остальные изображения, прежде чем положить перед Дереком эскизы с разными конструкциями. — Ты можешь взять эти два и объединить их в один торт? — спрашивает Стайлз, глядя на Дерека. Мужчина достает блокнот и делает заметки, прежде чем сделать набросок торта на бумаге. Он поднимает его вверх, и организатор кивает головой. Мелисса смотрит на торт с улыбкой. — Этот выглядит великолепно, — соглашается она с радостью. Джон целует тыльную сторону ее ладони. — Он действительно выглядит красиво. Я слышал, мы должны попробовать несколько видов тортов сегодня? Стайлз вздыхает и качает головой. — Если бы это была не твоя свадьба, — бормочет он и садится обратно на стул. Дерек мягко смеется и кивает. — Абсолютно верно. Я надеюсь, что ты дал Лидии некоторые предпочтения по поводу начинки торта? Достаточно скоро Лора входит в комнату с подносом, полным тортов разных вкусов, и ставит его перед посетителями. Дерек помнит, как вчера ему пришлось задержаться допоздна, прежде чем он убедился, что торты совершенны. Ему хотелось заполучить эту свадьбу, чтобы их кондитерская стала известна среди жителей этого города. Он сидит, откинувшись на спинку стула, и продолжает рисовать, играя с различным дизайном с использованием льда и рассуждая, стоит ли использовать помадку или нет. Дерек поднимает взгляд, когда Стайлз стонет, по достоинству оценивая морковный торт, стоящий перед ним. — Вот оно, мы все согласны, — говорит он. Мелисса и Джон, облизывая свои вилки, кивают в знак согласия. Дерек усмехается и трет затылок. — Спасибо. Мы сделаем его, безусловно. Итак, морковный торт в качестве начинки с этим дизайном, — он вновь показывает рисунок, и Стайлз наклоняется, чтобы сфотографировать его для своих записей. Затем он берет еще один кусочек морковного торта. Пекарь приглашает посетителей следовать за ним — в основную часть пекарни. Пока Лидия убирает все и вносит заказ Дерека в компьютер. Хейл подходит к стеклянной витрине, достает три морковных кекса, убирая их в специальные коробочки. А затем складывает в их бумажный пакет, отдав Мелисе. — Вот, пожалуйста. Мы делаем свежие кексы каждое утро, наряду с обычной выпечкой. И у нас есть кофе в меню, как видите, — он жестами показывает на меню сзади с себя с кривой улыбкой. — Я надеюсь увидеть вас снова в ближайшее время. Джон охотно соглашается, пока Мелиса берет его за руку. Стайлз молчит, но при этом глазами сверлит витрину, смотря сквозь нее на Дерека, словно у него есть какой-то маленький секрет.

&&&

Дерек работает над тортом в виде гоночной машины для пятилетнего мальчишки, когда Лора буквально влетает в мастерскую. Он смотрит вверх, прикрыв торт руками, зная, что его сестра вполне может снести его. Лора делает глубокий вдох, прежде чем проговорить с ухмылкой. — Тот самый свадебный планировщик вернулся сегодня сюда, чтобы купить рогалик и кофе. Он выглядел разочарованным, заметив, что ты не работал. Дерек хмурится и вытирает руки, перед тем как вымыть и высушить их. — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду, он подошел к стойке, поставил свой заказ и осмотрелся вокруг, словно искал тебя. Он просидел полтора часа, прежде чем уйти. Я думаю, он влюбился. Дерек качает головой, зная, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Может быть, он просто хотел еще поговорить о торте, это свадьба его отца, в конце концов, — он пожал плечами и вернулся к работе, — Возвращайся обратно, Лора, прежде чем очередь выстроится за дверью. — Даже если его сестра и говорила что-то еще, то он уже не слышал, полностью сконцентрировавшись на взбитых сливках, желая, чтобы они выглядели идеально.

&&&

Прежде чем настает день свадьбы, Айзек подхватил грипп. Так что Дереку выпала честь отвезти торт к месту проведения свадьбы. Он терпеливо поправляет фиалки на верхней части торта, когда кто-то приветственно хлопает его плечу. Дерек наполовину оборачивается, ожидая увидеть главного официанта, желающего убедиться, что торт можно разрезать обычным ножом. Однако Хейл с удивлением отмечает, что это Стайлз стоит позади него в отличном клетчатом костюме. Дерек кладет оставшиеся цветы и оборачивается полностью, смотря на Стилински снизу-вверх. Он знает от Лоры, что этот молодой мужчина неоднократно приходил в их пекарню с их первой и единственной встречи. Хейл предполагает, что ему просто нравится их выпечка. Он вытирает руки об полотенце, а затем протягивает ее Стайлзу, чтобы поздороваться. — Могу я что-нибудь сделать для тебя? — спрашивает Хейл, склоняя голову на бок. — Останься на свадьбу, — выпаливает Стилински, разорвав рукопожатие. Он хмурится и качает головой, — Я имею в виду, ты нравишься абсолютно каждому человеку здесь, и мы почтем за честь видеть тебя на свадьбе. Это быстро прибавит тебе несколько заказов. Дерек смотрит на себя, чуть нахмурив брови. — Я не могу присутствовать на свадьбе, оставаясь в этом, — начинает он, но Стайлз прерывает его. — Я уверен, у тебя есть костюм дома. Закончи торт, переоденься, а затем возвращайся. Пожалуйста? Моя пара не пришла, и стол будет неполным, если там будет не хватать одного человека. Дерек нервно сглатывает, пытаясь понять неужели это действительно такой способ Стайлза пригласить его, но, прежде чем он успевает обдумать все, мужчина кивает. — Конечно. А теперь позволь мне закончить эти фиалки, — говорит он, неопределенно указывая в сторону торта. Щеки Стайлза забавно алеют, прежде чем, круто повернувшись, Стилински направляется прочь. Дерек смотрит на его удаляющуюся фигуру, зависая на мгновение, прежде чем вернуться к работе над тортом.

&&&

Хейл прибывает на место, едва успевая к началу. Дерек спешит на церемонию, а затем занимает место в заднем ряду. Мужчина смотрит на Стайлза с отцом, когда музыка начинает играть. Подружка невесты только одна, причем у нее кольцо на пальце. Дерек предполагает, что она замужем за сыном Мелиссы. Он встает, когда марш Мендельсона начинается и улыбается, замечая Мелиссу в проходе. Она предпочла длинное элегантное платье. Женщина идет под руку с молодым человеком, очень похожим на нее. Скотт, думает Дерек — возможно, Стайлз однажды упоминал его в своих письмах. Скоро Мелисса становится рядом с Джоном, и церемония начинается.

&&&

Стайлз хватает Дерека, как только он входит в приемную, и ведет его началу стола. Его глаза расширяются, когда Стилински толкает Хейла, падая в соседний стул. — Прости, — шепчет Стайлз, — Я знаю, что позиция не самая лучшая, но один из моих друзей должен был прийти, а я не могу подвести моих родителей и сидеть там, да. К сожалению. Дерек машет рукой и пожимает плечами. — Все в порядке. Я просто удивлен, что я сижу здесь вообще, — он разглаживает рукой галстук, глядя вниз на свой костюм. Хейл надел простой серый костюм с темно-синей рубашкой. Его дресскод не совсем соответствует свадебному, да и вообще его костюм даже близко и не стоял с костюмом Стайлза, но это был лучший. Стайлз кладет руку на запястье Дерека, успокаивая того. — Ты выглядишь великолепно, — бормочет он, — А теперь встань, родители идут. Дерек встает рядом с ним и вежливо хлопает, пока Джон и Мелисса проходят к столу. Как только они садятся, все остальные гости повторяют это действие. Хейл наверняка может сказать, что все знакомы друг с другом, потому что обстановка достаточно интимная, даже для этой небольшой свадьбы. Первое блюдо — омар, затем стейк, и Дерек может точно сказать, что расходы на свадьбу достаточно велики.

&&&

Когда приходит время для его торта, по крайней мере три женщины взяли у него номер пекарни, чтобы использовать в будущем. Он даже съел кусок по настоянию Стайлза, хотя он уже знал какой должен быть на вкус его торт. После первого танца множество людей выходит на танцпол. А Дерек думает, что еще немного времени, и он может отправляться домой. Мужчина поднимает взгляд наверх, когда видит профессионально отполированные коричневые туфли. Стайлз стоит над ним, протягивая руку. — Давай, большой парень, ты не уйдешь, не станцевав, — говорит Стайлз с мягкой улыбкой. Он тянет Дерека за руку, заставляя того встать на ноги. Они танцуют вместе под песни Канье Уэста, а Стайлз покачивает бедрами так, что это должно быть буквально запрещено законом. Прежде чем Хейлу становится тесно в его брюках, он идет к бару, где заказывает себе выпивку. Он только пробует напиток, когда холодное стекло бокала сменяется нежными теплыми губами. Дерек машинально целует в ответ целое мгновение, прежде чем решает узнать, кто целует его. Он отстраняется и видит Стайлза с закрытыми глазами перед ним. Его сердце бешено колотится в груди, когда Хейл обхватывает своими ладонями его щеки. — Что ты делаешь? — спрашивает он, пытаясь перекричать музыку. Стайлз открывает глаза и закусывает губу. — Я просто… ты пойдешь со мной на свидание, Дерек? Этот кивок — самая простая вещь, которую он только делал в своей жизни.

&&&

— Я не могу печь пироги, когда ты продолжаешь есть тесто! — кричит со смехом Дерек. Стайлз размахивает ногами, примостившись на скамью против Дерека. — Да, но тесто такое вкусное, Дерек! — протестует Стилински, пытаясь засунуть свои пальцы обратно в миску. Хейл поднимает нож и указывает им прямо Стайлзу в лицо. — У меня назначена встреча с твоим сводным братом и его женой через три часа, и, если у меня не будет Красного бархата для беременной женщины, то разразится ад. А сейчас принеси мне формочки для кексов — розовые и голубые — я хочу украсить их ванилью, — он наблюдает, как Стайлз идет к шкафу рядом с морозильной камерой и улыбается про себя. После нескольких свиданий, они решили сделать их отношения официальными. Стайлз получил заказа у леди Алистер, придумав дизайн на шестой день рождения ребенка. Дерек сделал торт и прочие вкусности для вечеринки. Конечно, пекарня стала более популярна, количество заказов увеличилось, и Хейлу приходилось обучать новых людей. Они думали открыть еще один магазинчик поближе к городу. Спустя около двух лет после свадьбы Кира и Скотт объявили о беременности девушки. Дерек и Стайлз были в ответе за ванную для ребенка. К тому же, Дереку пришлось готовить кексы им на пробу. Даже если они знали все вкусы и ароматы, которые Хейл только мог сделать. Когда Стайлз возвращается с двумя формами для кексов, которые Дерек просил, он целует его в щеку и берет свой телефон. — Увидимся дома, — бормочет он, — У меня назначена встреча с Джорданом, его невеста хочет посмотреть больше платьев. Люблю тебя. Дерек улыбается и целует Стайлза еще раз, прежде чем стереть остатки теста с кончика его носа. — Я тоже тебя люблю. Хорошего дня, — он наблюдает, как Стайлз покидает магазин, а затем ставит кексы в духовку. Как только они начинают выпекаться, он достает из холодильника морковный торт, над которым проработал всю прошлую ночь. Хейл ставит его на стол, попутно заготавливая кондитерский мешок. Он делает разные завитки, начиная с самого простого кручения. Затем Дерек достает бархатную коробочку из кармана, кладя рядом с тортом. Он надеется, что Стайлз скажет «да». Дерек еще не знает этого, но Стайлз скажет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.