ID работы: 3489381

Чай и беседа. Часть 4 (Tea and Conversation, Part 4)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
256
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 11 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Лестрейд, ты не видел Джона? - ШХ Не, приятель. А должен был? - ГЛ "Приятель"? О, замечательно, ты сейчас в пабе, да? - ШХ Ага. - ГЛ Ты же там не с моим братом? - ШХ Нет! Думаешь, он может ходить по пдобным заведениям? - ГЛ Надеюсь, что нет. - ШХ Так ты не можешь найти Джона, а? Вы двое поругались? - ГЛ С чего ты взял? - ШХ Потому что игнорирвать твои смс он может лишь в одном случае - когда зол н тебя. Не сложная дедакция. - ГЛ "Дедукция". - ШХ Что? - ГЛ Неважно. Возможно, у нас случилось некоторое... разногласие. - ШХ Я попршу Майкрофтра найти его по своим камерам. - ГЛ Спасибо, Лестрейд. - ШХ Незачто. Так ты и Джон... теперь официально вместе, да? ;) - ГЛ Похоже на то. - ШХ Что ж, тогда поздравляю. Вам двоим давно пора сойтись. - ГЛ Да, только он уже куда-то сбежал от меня. А ловить его мне как-то совершенно не охота. - ШХ Да вы все время ругаетесь, ничего нового. Так что, переживете, что бы там у вас не случилось. Да, кстати, что ты сделал на этот раз? - ГЛ С чего ты решил, что это я что-то сделал? - ШХ Потомушта я тебя знаю ;) - ГЛ Возможно, я поменял рингтон в его телефоне на "It’s Raining Men". И, возможно, его телефон зазвонил прямо посреди места преступления, на которое нас позвал Диммок. А Андерсон и Донован, возможно, тоже были там. - ШХ Срань Господня! Шерлок, это же ГЕНИАЛЬНО! Жаль, что меня там не было, чтобы увидеть его реакцию! ЛОЛ!!! - ГЛ "ЛОЛ"? - ШХ Типа "очень громко смеюсь". ПАЦТАЛОМ!!!!1111 - ГЛ Да хорош уже, Лестрейд. - ШХ Извини, извини. Это прост очень смешно! Я обязан рассказать об этом Майкрфту. - ГЛ Не стоит. - ШХ Чего это? - ГЛ Потому что я, возможно, удаленным способом поменял рингтон Майкрофта на "Dancing Queen", а я бы не хотел давать ему повод сочувствовать моему... сочувствовать Джону. - ШХ Удаленным? Как, черт возьми, у тебя это получилось? - ГЛ О, это было легко. Просто надо было приложить немного ума. - ШХ А ты реально тот еще фрукт. "Dancing Queen”, правда? - ГЛ Да, ну, это что-то вроде шутки для своих. Спроси Майкрофта о том случае, когда мы с Джоном посещали Букингемский дворец. - ШХ Не сказал бы, что мне так уж хочется об этом знать. - ГЛ Если встретишь Джона, передай ему, что мне жаль? И что я хочу, чтобы он вернулся домой? - ШХ Это же просто шутка, Шерлок. Уверен, он и сам найдет ее весьма забавной, когда немного остынет. - ГЛ Просто передай, хорошо? - ШХ Конечно, приятель, чего бы нет. Я передам. - ГЛ Спасибо. - ШХ *** Так бы и поцеловал тебя сейчас. - ДВ Тогда возвращайся домой. - ШХ УДАРИЛ! Так бы и УДАРИЛ тебя сейчас. - ДВ Ты не хочешь меня поцеловать? - ШХ Не сейчас, нет. - ДВ Жаль. - ШХ Мне давно не было так стыдно перед людьми, Шерлок. А что если бы мой телефон зазвонил прямо посреди приема в больнице? - ДВ Тебе не стоит так уж сильно об этом беспокоиться. Ведь тебе осталось работать всего две недели. - ШХ Это НЕ ПОВОД, Шерлок! Боже, как бы я хотел отдрочить тебя прямо сейчас. - ДВ УБИТЬ! Хотел бы УБИТЬ прямо сейчас! Ты что-то сделал с моим автокорректором?? - ДВ Не думаю, что в твоем телефоне вообще имеется автокорректор. - ШХ Неважно. Просто... не трогай мой телефон, хорошо? Черт. Иногда мне кажется, что я имею дело с очаровательным пятилетним ребенком. - ДВ Ну, спасибо, Джон. Ты тоже весьма привлекателен. - ШХ Что? Боже... Я имел в виду упрямый, а не очаровательный. Что-то определенно не так с моим телефоном. - ДВ Не думаю, что это автокорректор. Возможно, это просто твое подсознательное выходит наружу. Теперь-то ты придешь домой? - ШХ А куда еще я могу пойти? - ДВ Никуда, надеюсь. - ШХ Конечно, нет. Нет ничего лучше, чем быть дома, трахая тебя. - ДВ Ты уверен, что готов перейти на эту ступень? Я думал, что мы решили не спешить. - ШХ ДОСТАВАЯ! БОЖЕ ТЫ МОЙ, ДОСТАВАЯ ТЕБЯ!!! - ДВ Когда я приду домой, ты покажешь мне, как отключить эту штуку. - ДВ Хорошо. - ШХ Почти пришел. Эм, Шерлок... а тебе было бы интересно, ну... ты знаешь? - ДВ Перейти на следующую ступень? - ШХ Да, именно, спасибо. - ДВ И как далеко ты хотел бы продвинуться? Мы пока что только целовались и спали в одной кровати. - ШХ Вроде бы ты говорил, что не девственник? - ДВ Нет, но я уж точно не эксперт в подобных делах. А вот ты, с другой стороны, Джон Три Континента Ватсон... - ШХ Мы сами устанавливаем границы, до которых хотим продвинуться. Лишь бы нам обоим было комфортно. Ни один из нас раньше не был с мужчиной, поэтому, думаю, нам не стоит слишком уж торопить события. - ДВ Хорошо. Я понял. - ШХ Я люблю тебя. - ДВ Шерлок? - ДВ Автокорректор? - ШХ Нет. - ДВ Ты мне этого в трезвом состоянии еще не говорил. - ШХ Но, спасибо. Аналогично. - ШХ Да, не говорил, но было бы мило, если бы ты ответил мне тем же. - ДВ Не по смс. Лицом к лицу. ВОЗВРАЩАЙСЯ УЖЕ ДОМОЙ. - ШХ Буду через пять минут, Шерли. - ДВ Боже... Шерлок. Я хотел написать Шерлок. Извини. - ДВ Без проблем, Коротышка. - ШХ *** Грегори, это было настолько необходимо? - МХ Я думаю, это было просто гениально. Разве нет? - ГЛ Да, очаровательно. Я могу только надеяться, что мои будущий зять не затаит на меня зла за то, что мой партнер решил сыграть небольшую шутку с его телефоном. - МХ О'кей, я настолько удивлен твоим ответом, что вопрос "Что за хрень??" напрашивается сам собой. - ГЛ Ты о чем, Грегори? - МХ О "зяте". Ты действительно можешь представить Шерлока замужем? - ГЛ Нет, но и влюбленным я его тоже никогда не думал увидеть. - МХ Справедливо. А что насчет партнера? - ГЛ Разве это не то, кем ты теперь мне являешься? Или тебе больше по вкусу вульгарное "любовник"? - МХ Нет, эм, в сравнении с другими определениями... оно подойдет. - ГЛ Хорошо. А сейчас, раз уж все разночтения разъяснены, не желаешь посмотреть вместе со мной по видео Шерлока и Джона в квартире на Бейкер-стрит? - МХ Ни за что на свете этого бы не пропустил. Уже еду. - ГЛ
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.