ID работы: 3489946

Гром стал началом

Слэш
Перевод
G
Завершён
119
переводчик
14_7jwr690 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 1 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гарри завсхлипывал, как только залез под одеяло. Он находился в комнате Луи. Комната была именно тем местом, которое казалась ему комфортным и позволяло почувствовать себя защищенным. К сожалению, Луи не было дома, и Гарри находился один в их общей квартире. За окном бушевала невероятно пугающая гроза. Гарри пугали подобные явления природы. А пугали они его с тех пор, как однажды во время грозы огромное дерево рухнуло прямо рядом с окном его комнаты. В тот момент маленькому Гарри было всего шесть лет. Он понимал, что это глупо, что деревья, растущие около дома, были «тощие» и они не могли сломать крышу. Но от этого осознания Гарри не становилось легче, и он продолжал сходить с ума каждый раз, когда за окном был шторм. И с тех пор, как Гарри живет в Лондоне, он не спит по ночам. Разумеется, только когда рядом нет Луи. Луи был для Гарри личным убежищем. Он не ворчал и не смеялся, когда в очередной раз Гарри залезал к нему в кровать дрожащий и напуганный. Когда раздался раскат грома, Гарри вновь исчез под одеялом. Он настолько был напуган и окутан страхом, что не услышал, как открылась дверь.       —Хазз?       Гарри выглянул из-под одеяла. В проеме двери появился Луи.       —Эй, Хазз, везде был выключен свет, и я удивился… Хазз?       Луи прекратил говорить, когда увидел, как по лицу Гарри текут слезы. Он пересек комнату и быстро забрался на кровать. Гарри облегченно вздохнул, как только Луи обнял его своими сильными руками и положил на колени. Он сжался и не заметил очередного раската грома, сотрясшего весь дом. Луи погладил его по спине и уткнулся носом в мягкие шоколадные кудри Гарри.       —Ох, Хазза… Мне так жаль, любимый — пробормотал Луи, прижимая Гарри поближе и зная, что он нуждается в уюте. — Тшшш… Все в порядке. Теперь все хорошо. Я с тобой. Это просто гроза, милый. Ничего не случится, я обещаю тебе.       Гарри судорожно вздохнул. Это именно то, что ему было нужно: нежные успокаивающие слова о том, что ничего не произойдет и Луи. Гарри нуждался в нем. Напуганный парень свернулся калачиком, превратившись в маленький клубок на коленях Луи, позволяя согреть себя. Его стоны утихли, и вскоре в комнате установилась тишина, лишь слышались раскаты грома и завывающий ветер.       —Лу?       —Ммм?       —Спасибо…       —Хазз, я все понимаю.       —Но это глупо и по детски, мне ведь уже 19 лет, — пробормотал Гарри, вцепившись в рубашку Луи и позволяя слезам смущения и стыда скатиться на ткань. —Какой девятнадцатилетний боится проклятого грома?       Луи немного сдвинулся, чтобы можно было взглянуть на Гарри, который не хотел показывать лицо и утыкался в шею Луи.       —Ну, — сказал он мягко, сдвигая челку Гарри и перебирая его кудряшки пальцами. —Каждый, кто чуть ли не погиб из-за огромного дерева, упавшего во время шторма. Если бы я был на твоем месте, я бы вообще забрался под кровать.       Гарри фыркнул.       —Что?       —Ну, прекрати… Ты намного храбрее меня, Лу. Я не видел, чтобы ты по утрам плакал из-за каждого пустяка.       —А кто сказал, что я не плачу? — пробормотал Луи.       Гарри сел на колени Луи и посмотрел в его глаза. Луи отвел свой взгляд и уставился на окно напротив кровати.       —Лу? — Гарри потянул его за рубашку, нахмурил брови. —Бу?!       Луи хмыкнул, услышав кличку: она так очаровательно исходила из уст Гарри. Он повернул голову и посмотрел на парня. Он обхватил его руками и крепко прижал к себе, положив подбородок на копну кудрей. У Луи было сильное чувство заботы по отношению к этому мальчику. Временами он сомневался, нормально ли это. Но Гарри был ему лучшим другом, к которому можно было обратиться в любое время. Так же он знал, что Гарри нуждается в нем так же сильно, как и Луи нуждается в Гарри. Вот кем они были. Луи был 21 год, Гарри — 19. Они были самой знаменитой группой во всем мире, билеты на их шоу мгновенно распродавались, толпы фанатов на их концертах вопили от счастья. Это не означало, что в такие моменты мальчики не могли быть ГаррииЛуи. Просто их мир был быстрый, скандальный и злой. Вот почему Луи нуждался в Гарри. Они были нужны друг другу.       —Луи? — прошептал Гарри. Нотка беспокойства в голосе вернула Луи обратно на землю из глубин его мыслей. —Луи, что тебя беспокоит?       —Абсолютно все. — шепнул Луи, глядя на молнии в ночном небе. —Мама и сестры, группа, тур, напряженность… ты. Поверь, все это занимает больше места в моей голове, чем можно представить. Если обо всем этом думаю одновременно, мой мозг чуть ли не взрывается.       —Ты беспокоишься обо мне? — медленно спросил Гарри, пытаясь принять и обдумать полученную информацию.—Причем тут я?       Луи вздохнул и прислонился к изголовью кровати, прежде чем ответить.       —Я беспокоюсь о том, в порядке ли ты, о том, как ты справляешься с тем, что постоянно находишься в туре и выступаешь на концертах каждую ночь. Переживаю о том, как ты отреагируешь на скандальные статьи в газетах, которые не сообщают ни доли правды. Я переживаю, ведь это все слишком давит на тебя, ты пытаешься это скрывать ото всех, от меня.— Луи закончил свою речь спокойно. Ему еще не приходилось видеть испуг и беспокойство в глазах Гарри. — Ты так много значишь для меня, Хазз. Я не хочу потерять тебя.       Гарри улыбнулся, а затем наклонился и прикоснулся своим носом к носу Луи. Когда он отклонился, то увидел удивление на лице Луи.       —Ты только что… ты подарил мне эскимосский поцелуй?!       Гарри покрылся румянцем, а затем игриво высунул язык.       —Рядом со мной ты становишься таким слащавым, Томлинсон.       —Ты серьезно, Стайлс? — в глазах Луи появилась игривая искорка. Гарри всегда опасался ее. —Ну, так знай…—он начал бегать пальцами по телу Гарри вверх-вниз.—Ты напросился. — Гарри нервно сглотнул.       С этими словами Луи подобрался к животу Гарри и начал его сильно щекотать. Гарри завизжал и начал карабкаться прочь от Луи изо всех сил. На это Луи лишь усмехнулся и подтащил Гарри обратно к себе за ноги с легкостью.       —О, нет, Кудрявый! Ты так просто не отделаешься. Не порти этот момент, все равно не уйдешь невредимым. — подобравшись, Луи уселся на Гарри. Он пощекотал Гарри за подбородок, зная, что это его чувствительное место. Гарри дергался и пинался, морщился и пытался освободиться от Луи.       —Луи! — Гарри задыхался от смеха. —Луи, Лу…Хватит! Пожалуйста! … Аааа! Аахахахаха… О боже, Лу, я-я… Ааааа! .. Я обещаю мыть посуду целую неделю, Лу! Луи!       —И почему ты считаешь, что я беру взятки, Кучерявый? — спросил Луи ласково, прекратив на некоторое время щекотку и положив свой подбородок на грудь Гарри, которая поднималась и опускалась безумно быстро.       Гарри поднял руку и начал причесывать запутанные волосы Луи.       —Но раз уж ты настаиваешь, — сказал Луи, а Гарри закатил глаза. —Я поймал тебя на слове.       Луи улыбнулся, заметив наполовину веселый, наполовину раздраженный взгляд Гарри. Он наклонился, ткнул своим носом нос Гарри, и улыбнулся, когда Гарри проделал то же самое.       Неожиданно небо за окном посветлело, а затем раздался ужасно громкий раскат грома. Луи почувствовал, как Гарри вздрогнул и свернулся калачиком. Луи сел, схватил Гарри в охапку и забрался под одеяло.       —Тшшш… — зашептал Луи, чувствуя, как по телу Гарри идет дрожь. —Все в порядке, милый. Я здесь, помнишь об этом? Все будет хорошо, Хазз.       —Прости, — сказал Гарри, быстро моргая, чтобы остановить подступающие слезы. —Я уже привык ко всему этому, но моя паника случается прежде чем я успеваю подумать дважды. — Гарри прокашлялся. — Это чертовски раздражает.       —Я думаю, что это довольно очаровательно, — Луи усмехнулся, переплел свои ноги с ногами Гарри и обнял его около за талию.       —Я бы поглядел, как тебе бы все это нравилось, будь ты на моем месте, — в голосе Гарри чувствовалось раздражение.       —Что ж…- заявил Луи. —Вот поэтому я здесь: чтобы отвлечь вас, милый Сэр.       Он свел свои брови в смешную форму. Гарри хихикнул, вытер лицо рукавом.       —Идиот. Мой идиот.       Луи откинул голову и рассмеялся.       —Посмотри, кто теперь Мистер Сентиментальность, —усмехнулся он.       Гарри тут же приготовил руку для удара, но Луи увильнул, усмехаясь.       —Никогда не ударяй человека, чье каждое движение ты знаешь, Кудрявенький, — на минуту Луи задумался. — Хочешь чаю?       Гарри положительно кивнул.

***

      —Гром закончился, — отметил Гарри, держа кружку близко к себе, чтобы согреться.       —Ммм, да. Буря вроде бы стихает, — сказал Луи, укутав себя и Гарри одеялом посильнее, чтобы не чувствовать холод в комнате.       Они сидели на диване в гостиной, обнимаясь под домашним лоскутным одеялом, которое Энн вручила им, когда они приняли решение жить вместе в шикарной холостяцкой берлоге 2 года назад. Это одеяло всегда заставляло Луи улыбаться. Оно напоминало ему о шестнадцатилетнем Гарри, о его нахальных улыбках и ямочках. Слава его совсем не поменяла. Он лишь стал чуть более нерешительным сейчас в плане новых знакомств, чуть более погруженным в себя и тихим. Луи вздохнул, его всегда шокировало то, насколько грубым бывало общество. Только сегодняшним утром он бросил взгляд на газету и отправил ее в мусорное ведро. Разумеется, это не оградило Гарри, он все равно узнал о слухах, которые гласили, что Гарри Стайлс — бабник. Все это вызывало у Луи отвращение. Пресса настолько невменяема, что пускает слухи о девятнадцатилетнем парне из-за того, что он знаменит и не груб с девушками, которых встречает. Любезное общение называли флиртом, им приписывали интрижки с любыми девушками, с которыми они болтали. Луи чувствовал себя раздавленным каждый раз, когда видел, как Гарри разбит или вот-вот начнет плакать. Самое худшее в этом было то, что Луи ничего не мог поделать со всем этим. Конечно, он мог бы кричать на менеджеров и ругаться с ними, но это бы не помешало выйти новой статье на следующее утро. Так что он просто пытался оградить Гарри от всех этих статей и сохранять его спокойствие. Это не всегда легко, но по крайней мере хоть что-то.       —Лу? — пробормотал Гарри, положив свою голову на грудь Луи и прикрыв глаза. — Ты погрузился глубоко в мысли…       Луи приобнял Гарри и подул на свой чай.       —Ты ведь знаешь, что я всегда с тобой, Кучерявый? Парни и все, кто заботится о тебе, также рядом. Они знают настоящего тебя. Все эти статейки — полный отстой.       Гарри улыбнулся, повернул лицо и поцеловал Луи в шею.       — У меня есть ты, медвежонок Бу. Больше мне ничего не надо.       Луи вздохнул, он услышал в голосе Гарри любовь и доверие. «Вот этот момент» подумал он, прежде чем поставил их кружки на журнальный столик. Затем он повернулся, не отводя взгляда от изумрудных глаз Гарри, и сократил пространство между ними. Он почувствовал уверенное прикосновение губ Гарри и пододвинулся к нему еще ближе. Губы Гарри были мягкими и теплыми, а губы Луи — слегка обветренные. Луи понял, что этот момент он ждал с того времени, как впервые увидел Гарри. Он почувствовал, как ресницы Гарри слегка дрожат, а его руки запутаны в волосах Луи.        Одну руку Луи положил на щеку Гарри, а вторую запустил в его кудри. Он почувствовал, как Гарри застонал и приоткрыл рот. Он улыбнулся во время поцелуя и полностью забылся. Когда они прервали поцелуй, дыхание у Гарри перехватило, а щеки побагровели. Луи торжествующе ухмыльнулся, а затем наклонился и поцеловал Гарри в уголок его губ.       Гарри улыбался настолько сильно, что его щеки начинали болеть.       —Я должен признать, что это был самый лучший поцелуй за всю мою жизнь.       —У тебя их много было, я полагаю? — Луи захохотал.       —Опа! А ты завидуешь, не так ли? — взгляд Гарри стал мягким — Я имел ввиду то, Лу, что для меня ты целый мир.       Луи улыбнулся, подтянул к себе Гарри за колени и уткнулся носом в его ямочку на щеке.       —И как бы банально это не звучало, ты — мой…       Гарри нахмурился.       —Мир?       —Именно.       —Хорошо, — сказал Гарри, подарив Луи поцелуй. — Мне кажется, я нашел свое любимое времяпрепровождение.       Луи усмехнулся в губы Гарри.       —Прими этот поцелуй, Кудрявый.       —Принял, медвежонок Бу, — улыбнулся Гарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.