ID работы: 3490814

Цветок асфоделя

Джен
R
Завершён
14354
Размер:
374 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14354 Нравится 1199 Отзывы 7062 В сборник Скачать

19

Настройки текста
Уважаемые Читатели! По многочисленным просьбам изменен стиль оформления текста. Надеюсь, Вам станет проще читать его. Приятного и легкого прочтения. Шион Недзуми. - Мерлин! Когда же это закончится?! - в кресло рухнула без сил профессор Макгонагалл, прикрыла глаза, обмахиваясь пергаментом с проверочной работой. - Через пять лет, уважаемая Минерва, через пять лет, - тонко улыбнулся Гораций Слизнорт. - Коллеги, что случилось? - поинтересовалась Гарри, отрываясь от проверочных работ. Директор Дамблдор собрал их на внеочередное совещание, и каждый притащил с собой стопку бумаг, которыми следовало заняться. Как раз и время имелось - пока дожидались директора. - Гарри, - Минерва открыла глаза и посмотрела на коллегу, - вы же знаете, что я вас уважаю, как профессионала своего дела, талантливого педагога. Еще больше уважаю, как декана Слизерина. Поэтому прошу, ради Мерлина, приструните эту компанию! Больше они никого не послушаются! - Они? Макгонагалл вздохнула. - Как всегда, доказательств нет, но... На седьмом курсе мы занимаемся превращением крупных объектов. И каждый год, первую лекцию я начинаю с превращения стола в свинью. В этот раз кто-то наложил на стол Копировальные чары, вместо одной появилось четыре свиньи с порядковыми номерами: 1, 2 и... 4. Они разбежались, истошно голосили из разных концов замка. Вы представляете, сколько мистер Филч разыскивал свинью под номером 3? Гарри с трудом сдержала смех. Старая шутка ее студенческих времен, они тоже так забавлялись. Но вот, что удивительно, шутка - магловская, маги о подобном даже не задумываются. Значит, инициатор тот, кто хорошо знаком с миром простецов. - Знаете, что в конце концов выяснилось? - кипела возмущением Макгонагалл. - Рискну предположить, что никакой четвертой свиньи не существовало, вернее Копировальные чары ее создали, но... зачинщики уменьшили и прислали ее вам в коробке. - Верно, - протянула Минерва, подозрительно прищуриваясь. - Мы тоже так развлекались в молодости, - усмехнулась Гарри. - В принципе, так развлекается каждое поколение студентов. - Но они умудрились перекрасить все доспехи в замке в розовый цвет! - возмущению не было предела. - Как?! Как они преодолели древние чары, наложенные еще Основателями?! - Это возможно только при наличии специального зелья, - хлопнула глазами Гарри. - Насколько я знаю, раньше среди них не было зельевара. Волшебница задалась вопросом, как же она пропустила подобное? Чем же была так занята? Ах, да, выполняла очередной срочный заказ для Гринготса, так что света не видела, не удивительно, что от усталости не обратила внимания. И, пожалуй, была единственной. Минерва вздохнула, Гарри похлопала ее по руке. - Минерва, прошу, не нервничайте. Конечно, я поговорю со студентами, но из-за их шуток никто не пострадал, они очень невинные. К тому же... если нет доказательств, мы не можем поручиться, что это именно те, кого мы подозреваем. - Знаю, - обреченно выдохнула профессор. - Но мне было бы нелегко считать, что в Хогвартсе появились еще шутники. - Вы надежно сковали запретами Джеймса и Сириуса, - вмешалась профессор Вектор. - Так что, думаю, это не они. Очень талантливые ребятишки. - Я бы с радостью сделала им какие-нибудь дополнительные занятия, - вмешалась Гарри. - Но увы, они увлекаются Чарами и Трансфигурацией. - Это меня и пугает, - пробормотала Минерва. - Что обсуждаем, коллеги? - буквально влетел в помещение директор Дамблдор, занял свое традиционное место за столом. - Возможные дополнительные занятия для некоторых чересчур инициативных студентов, - переглянувшись с коллегами, пояснила Минерва Макгонагалл. Директор стоял над преподавателями, считался последней инстанцией в решении споров, и педагоги старались не слишком привлекать его внимание, дистанцировались от него. Кто-то из осторожности, кто-то считал, что у Дамблдора и без того проблем достаточно. В любом случае, к нему шли, когда не оставалось иного выхода. Пока же ничего страшного не произошло. Даже Минерва, как бы она ни возмущалась, понимала это. - Да, отличная идея, следует рассмотреть ее, - покивал директор. - Но я собрал вас по другому поводу. Профессора, это касается вас всех в общем и профессора Певерелл в частности. С завтрашнего дня у вас будет новый коллега. В связи с некоторыми... чрезвычайными событиями в магическом мире по отношению к маглорожденным волшебникам, Министерство приняло решение поставить дополнительную охрану в Хогвартс. И заодно позаботиться не только о безопасности, но и об образовании студентов. Министр утвердил должность второго, младшего, преподавателя по Защите от Темных Искусств. Он возьмет с первого по третий курсы, так что у вас, профессор Певерелл, появится больше свободного времени на обязанности декана и личную жизнь. - Буду очень признательна, директор, - спокойно ответила Гарри, слегка склонив голову. - Но как же планирование? Его уже утвердили в Попечительском совете. Кстати, кто будет нашим коллегой? - О, это прекрасный человек, подающий надежды аврор, Аластор Грюм, - интересно, он уже требует постоянной бдительности? Гарри приподняла бровь, она помнила еще отзывы предыдущего аврора, который учил детей. Так не только учебные планы полетят коту под хвост, дети ничему не научатся. Хотя, возможно, она преувеличивает, и Грюм способный преподаватель. Кажется, паранойя появилась у него во время активных сражений с Упивающимися, которые пока что не происходили. - Но это еще не все новости. С понедельника начнется проверка школы со стороны Попечительского совета и Министерства. Прошу подготовить документацию, классы, наглядные пособия и поурочные конспекты лекций. Преподаватели чудом удержались от дружного коллективного стона. Гораций прикрыл утомленно глаза, Минерва потерла лоб. Гарри с тоской вспомнила, что как раз этим и занималась последние несколько лет. От преподавателя в Хогвартсе требовалось только почасовое планирование, однако Певерелл решила перестраховаться. Как чуяла! И не спеша, с толком, по всем правилам, разрабатывала конспекты, выписывала, оформляла согласно требованиям Министерства Магии, в частности - Образовательного отдела. Так что она, пожалуй, лучше своих коллег готова к предстоящей проверке. Но как же все это хлопотно! - И кто же будет проверяющими? - поинтересовалась Помона, бледная от предстоящей перспективы наводить порядок в теплицах. - Абраксас Малфой от Попечительского совета и Долорес Амбридж от Министерства, - Дамблдор разделял неудовольствие преподавателей. Документацию потребуют и от него, и в гораздо большем размере. - Амбридж... Амбридж... - Минерва наморщила лоб, пытаясь припомнить. - Она была на моем факультете, - подала голос Стебль. И укоризненно, недовольно покачала головой. - Хотя, скажу честно, она бы больше подошла Слизерину, уж извините, профессор Певерелл. Честолюбивая, амбициозная девушка, не гнушающаяся... грязных методов работы. Она часто жаловалась мне на подруг, доносила на них, - пухленькую волшебницу передернуло. Таких людей она на дух не переносила, как и остальные преподаватели, сморщившиеся от произнесенного. - Слизерину известны честь и благородство, - подняла бровь Гарри. Слова прозвучали холодно, упали лезвиями и зазвенели в тишине. - Я знаю, профессор, - мягко улыбнулась Помона. - Поэтому и просила прощения. Мой факультет ратует за упорный труд. Предполагаю, что именно поэтому Шляпа и послала Долорес к нам - надеялась, что это умерит ее амбиции. - На Слизерине ее бы съели, - добавил Гораций. - Она не чистокровная волшебница, но пытается прыгнуть гораздо выше головы. Действительно, труд ей бы пригодился. - В любом случае, проверять нашу работу будет именно она, - подвела итог собранию Макгонагалл. - А теперь попрошу минуточку внимания, - хлопнула в ладоши Гарри, привлекая внимание студентов на факультативе. - Особенно вас, господа натуралисты, любители животных и яркой цветовой гаммы. Слизеринцы не выдержали, захихикали, Снейп, Сириус, Джеймс и Лили все-таки покраснели. Они видели затуманенный, уставший взгляд преподавателя и рассчитывали, что та ничего не заметит, как и всегда, когда занята работой над артефактом. Количество студентов на факультативе увеличилось. Северус привел своих друзей, те тоже сидели в уголке, сначала молчали, однако надолго их не хватило. Пара тонких замечаний Беллы к своему кузену, и вот уже Сириус, при активной поддержке товарищей, участвует в жарких диспутах. Однако все помнили правило: на личности не переходить, это всего лишь занятие. - На следующей неделе школе предстоит проверка от Министерства и Попечительского совета. К нам приедут мистер Абраксас Малфой и мисс Долорес Амбридж, поэтому прошу вас... воздержаться на некоторое время от шуток, способных подорвать авторитет школы. - Но ведь от несчастных случаев никто не застрахован, - сверкнула глазами вскинувшая голову Белла. - Охранные чары, к примеру. - Мисс Блэк! - зазвенел голос преподавателя. Студентка поникла, а Гарри уже мягче продолжила: - Неужели я должна объяснять такие естественные для каждого слизеринца - и некоторых гриффиндорцев - вещи? Белла снова приободрилась, остальные заулыбались. - Я всего лишь не хочу, чтобы кого-нибудь из моих нынешних коллег уволили, поэтому прошу быть осторожными и не переходить черту, - если не можешь остановить, присоединяйся или возглавь. Студенты все равно будут пробовать свои фокусы на министерской проверке, так уж они устроены. А если учитывать, что Помона говорила об Амбридж, такая никому не понравится. Первое время будут приглядываться, принюхиваться. Гарри не имела привычки лицемерить, Амбридж не нравилась и ей, она радовалась, когда близнецы устроили ей фейерверк. Если Долорес и сейчас будет вести себя так же, проблемы от студентов ей гарантированы. Хотя, вроде бы, она полномочий влиять на жизнь Хогвартса не имеет. Остается надежда, что все обойдется. Студенты отправились по своим гостиным, а Гарри села за стол. Любой факультатив тоже должен иметь поурочное планирование и краткое содержание каждого занятия. Над головой раздалось вежливое покашливание. У первой парты стоял Люциус Малфой. Надо же, она и не заметила, что кто-то остался. Выпускной курс, Люциус почти совершеннолетний. Надо сказать, он повзрослел, возмужал. У Драко красота и властность никогда не имели под собой опоры, он всегда ссылался на своего отца, и его неуверенность ощущалась на уровне инстинктов. В случае Люциуса... природный магнетизм, собственное достоинство были у него в крови. Невозможно представить, что этот молодой человек с гордым разворотом плеч, идеальной осанкой будет говорить "Я пожалуюсь отцу!". Он просто в этом не нуждался, как говорила сама Гарри, от природы был великолепной, эгоистичной сволочью. Малфои всегда получают то, чего хотят - это про него. И обидно, что Драко так до конца и не удалось добиться подобного эффекта, он всегда был... слишком мягким Малфоем. В любом случае, они с Нарциссой будут прекрасной парой. - Декан, я могу поговорить с вами наедине? - осведомился студент. Голос уже не ломался, приобрел знакомые бархатные нотки. И этот бархат облегал сталь. - Разумеется, - поднялась Гарри. - Думаю, в моих покоях нам будет удобнее. Прошу. Люциус не отставал ни на шаг, вежливо пропускал леди вперед, придерживал дверь. И даже на мягких диванах, в почти домашней обстановке гостиной слизеринского декана умудрился выглядеть королем. Гарри попросила домовика принести чай, сама расположилась напротив. - Так о чем вы хотели бы поговорить, мистер Малфой? - Вы знаете, декан, на факультете много наследников аристократических родов, но, как мне кажется, Хогвартс не способен удовлетворить их образовательные нужды в полной мере. Например, финансы, бухгалтерия, ведение дел - всего этого нет в списке преподаваемых предметов, а они необходимы, если мы хотим... Гарри наслаждалась тем, как талантливо плетет кружева молодой Малфой. О, у него просто потрясающие способности к дипломатии! Не за красивые глаза его ценили и в Министерстве, и в кругу аристократов. И даже Том отдавал должное изворотливости и велеречивости Малфоев. - Иными словами, вы хотите создать дополнительные занятия, еще один факультатив по ведению финансовых дел в магическом мире, - подвела итог Гарри, когда студент замолчал. - Да, декан. - Кто будет вести его, мистер Малфой? - Если вы позволите, то я, декан. Меня с детства обучали ведению дел рода. Никакой притворной скромности, сдержанное достоинство. Гарри просто не перенесла бы, если бы Люциус начал смущаться, запинаться и краснеть. Это не для него. - Зачем вам это, мистер Малфой? Я жду честного ответа, от него зависит мое решение. Ведь я буду нести ответственность за новый факультатив. И не беспокойтесь, все, что вы скажете мне, останется между нами. Малфои не умеют сгибаться, чем сложнее ситуация, тем больше выпрямлена их спина. Гарри помнила Люциуса на скамье в зале суда. Даже там, истощенный, измученный Азкабаном, он сидел гордо расправив плечи, до последнего сохраняя достоинство. И лишь на секунду промелькнула в серых глазах искра удивления, граничащего с шоком - когда в его защиту выступила Гарри Поттер. Сейчас Люциус распрямился, словно кто привязал палку к его спине. - Это мой последний год в Хогвартсе. Как и полагается, я продолжу обучение. Но если я останусь в Англии, мой отец будет настаивать на... некоторых не интересующих меня увлечениях. Поэтому я хотел бы покинуть страну на время обучения. - Вы уже имеете варианты на примете? - Брюссель, Магическая Академия финансов, - кивнул Люциус. Он еще не так хорошо прятал свои переживания за маской, Гарри видела мелькающее в глазах беспокойство. - Но там желательно ведение внеклассной деятельности по специальности. Видимо, Абраксасу не очень пришлась по душе инициатива отпрыска с нейтралитетом, поэтому Люциус вынужден прибегать к таким стратегическим ходам. Брюссель - отличный выбор, туда Том не сунется. Ему придется удовлетвориться старшим Малфоем. И беречь его как зеницу ока, ведь наследник не станет поддерживать его политику. - Хорошо, мистер Малфой, я поговорю с директором. До этих выходных жду от вас примерного плана занятий, - она и сама смогла бы составить его, но раз уж Малфой сам пришел к ней с инициативой, пусть работает. Декан не обязана все тащить на себе. - Да, декан. - И, мистер Малфой, я дам вам отличную характеристику к выпуску из школы, - улыбнулась Гарри. Люциус выглядел ошеломленным. Такого он не ожидал. Гарри уже была достаточно известна в Англии, как самый молодой Мастер Артефакторики и глава собственного рода. У него будет больше шансов на успех с такой рекомендацией. - Благодарю вас, декан, - сдержанно кивнул Люциус. Некоторое время он колебался, словно решая, стоит говорить, или нет. - Будьте осторожны, декан, мой отец... знает, кто организовал наш факультатив. - Спасибо за предупреждение, мистер Малфой. Люциус кивнул, попрощался и вышел. Готовиться к дополнительным занятиям. Гарри потерла лоб, только вражды с Абраксасом ей и не хватало. Малфои умеют мстить. Гарри подозревала, что Артур Уизли не поднялся вверх по карьерной лестнице не только из-за своей любви к незарегистрированным магловским игрушкам с применением волшебства. В конце концов, Люциус работал в том же Министерстве, вполне мог приложить ручку. Гарри была уверена, что приложил. И радовалась, что в данном случае Абраксас бессилен что-либо сделать. Как преподавателю - сколько угодно, но как Мастер Артефакторики она всегда будет недоступна ему, всегда заработает себе на кусок хлеба и даже с маслом. Так что шантажировать или испугать ее потерей работы не получится. Теперь еще осталось как-то убедить директора дать разрешение на создание двух кружков: основы экономики и... основы Артефакторики. Для особо одаренной гриффиндорско-слизеринской компании. Минерва права, лучше на какое-то время их нейтрализовать. - Вы хотите организовать еще два факультатива, профессор Певерелл? - директор потер лоб. - Может, лучше сделать это после проверки? - Боюсь, она может затянуться, директор. И это не совсем факультативы, скорее кружки по интересам. Основы экономики магического мира и Основы Артефакторики, - Гарри безмятежно покручивала в руках чашку с остывшим чаем. - Многие слизеринцы в будущем станут главами своих семей, родов, им пригодится экономика. Даже если они просто решат открыть собственное дело. - А Основы Артефакторики... - тут директор лукаво и многозначительно усмехнулся. - Так понимаю, он для группы избранных студентов. - Сами понимаете, назначать им отработки непедагогично, - в тон ему улыбнулась Певерелл. - А профессора Макгонагалл это порадует. Дамблдор рассмеялся. - Хорошо, вы меня уговорили. Надеюсь, вы успеете оформить документацию, профессор. - Не сомневайтесь, директор. - Спасибо, что встретил меня, - Гарри улыбнулась Гиппократу, коснулась губами вкусно пахнущей, гладко выбритой щеки. - Я не мог отказаться от возможности провести с тобой время, - мужчина в ответ сжал ее руку, темные глаза согрели ласковым взглядом, почти физически ощутимым. - Ты и так редко выбираешься из школы. - А ты из отделения, - парировала волшебница. - Но сейчас же выбрался! - притворно возмутился Сметвик. - Так, - потер с предвкушением руки. - Какие у нас планы на сегодняшний день? - Мне нужно заглянуть в книжные магазины и подобрать книги по Трансфигурации, Чарам и Зельям для детей. Шуточные заклинания и составы, которые используют в семьях волшебников, когда обучают маленьких. Сметвик приподнял бровь. - Я чего-то не знаю? Вроде в Хогвартсе таких нет. Гарри поморщилась, потерла лоб. - Помнишь, я рассказывала тебе о компании малолетних бузотеров? Один из них с моего факультета. Они вместе хотят заняться Артефакторикой. Знаешь, они как раз в том возрасте, когда запрет вызовет еще большее желание, а потому следует дать им то, чего они так сильно добиваются. И начать следует с основ. Только бы вспомнить, как те книжки назывались, - нахмурилась волшебница. Наставник тоже начинал с ней с детских книжек, чуть ли не раскрасок для маленьких магов. Гарри помнила, как краснела и бледнела, когда не могла сварить простейший шуточный состав или выполнить чары. Все же то, что она выросла у маглов, сказалось не лучшим образом. Она многое упустила. Наставник сначала смеялся, потом - хохотал до слез, но надо отдать ему должное - взялся за нож и палочку и помогал подопечной во всем. - Могу попросить у Эйлин зелье для улучшения памяти, - лукаво улыбнулся Сметвик. - Думаю, тебе она даст его со значительной скидкой. Гарри прищурилась. - Гиппократ, помнишь, как мы познакомились? - вкрадчиво спросила она. Целитель медленно кивнул. - Не боишься? - Если бояться, так вообще с ведьмами лучше не встречаться, - фыркнул Сметвик, поцеловал тонкую ладошку, не отрывая губ, поднял глаза. Гарри охнула: крепкие зубы прикусили чувствительный бугорок возле большого пальца. - И я еще помню слухи, что ты летаешь по ночам обнаженной на метле. - Гиппократ! - раздалось возмущенное. Сметвик только расхохотался. Гарри покачала головой. Ну, не могла, не могла она на него злиться. Вот категорически не получалось. Губы сами расползались в улыбке. Гарри, конечно, знала, на что подписывалась, когда соглашалась стать преподавателем в Хогвартсе, но, наверное, не до конца понимала, что у нее не будет ни минуты свободного времени. Она уже собиралась идти отдыхать, распустила волосы, когда в дверь снова постучались. Женщина удивленно передернула плечами и пошла открывать. На пороге с самым решительным видом стояла Белла Блэк, цепко, как клещами, удерживая за руку товарища и коллегу-старосту, Люциуса Малфоя. - Вот, декан, вы должны помочь его успокоить, - Белла прошла внутрь, втащив за собой Люциуса. - Меня он совершенно не слушает. Надо сказать, таким видеть сиятельного наследника древнего рода Гарри еще не доводилось. И вроде все как всегда: идеально отглаженная одежда, правильно повязанный галстук, спокойствие на лице, однако общее впечатление было... растрепанным. Чуть выбивающиеся из прически волоски, покрасневшие от недосыпа глаза, подрагивающие пальцы. - Что случилось, мистер Малфой? - Гарри заварила успокаивающий сбор. Подумала и плеснула туда немного зелья. Подопечному явно не повредит. Люциус не выдержал, заходил по комнате, туда-сюда, меряя шагами ограниченное пространство. Он резко разворачивался, заставляя мантию завиваться вокруг длинных ног. Серые глаза лихорадочно блестели, он что-то бормотал себе под нос. Пока, наконец, не рухнул на диван рядом с удивительно спокойной Беллой, поигрывающей волшебной палочкой. Юная мисс Блэк явно хотела проклясть товарища, но не решалась в присутствии преподавателя. Люциус запустил пальцы в длинные волосы, взъерошил их. - Проверка начинается уже завтра, - глухо пробормотал он. - Отец приедет и обязательно захочет навестить мои занятия. И если я опозорюсь, он ни за что не отпустит меня в Брюссель, не позволит покинуть Англию, если его не удовлетворит моя работа. А я... - он поднял голову, посмотрел почти с отчаянием. - Я прекрасно знаю все экономические термины, все функции, могу начертить графики. Знаю формулы и зависимости. Но не понимаю, как объяснить их так, чтобы... поняли остальные. Я уже пытался... своими словами, но... в гостиной меня не поняли. - Это точно, - поддержала Белла. - Многие хотят прийти на факультатив по экономике, послушать лекции от Малфоя, однако если ты продолжишь говорить такими заумными словами, тебя никто не поймет. Не все прирожденные бизнесмены. Малфой глухо застонал. Гарри поразилась, никогда еще староста не позволял себе терять самообладания в присутствии посторонних. Может быть, сказывалось, что она - декан, а Белла - будущая родственница. Да и представительница не менее древнего и темного семейства, кому, как ни ей понять все его переживания. - Значит, я не ошиблась, купив это, - Гарри призвала к себе небольшой пакет. - Думала, вам не пригодится, все же вам в распоряжение предоставляли лучших репетиторов. Кто же знал... - она пожала плечами. Со Сметвиком они обходили не одну магическую книжную лавку в поисках журналов и задачников для маленьких детей для будущего кружка Артефакторики. А затем, на всякий случай, Гарри заглянула в магловский мир. - Возьмите, - протянула стопку пухлых книг в мягких обложках. - Что это? - Малфой удивленно рассматривал схематические рисунки счет и карандашей на первых страницах. - Это называется методички, - пояснила Гарри. - Используются в магловских институтах и университетах, а так же - колледжах. Я как раз приобрела вариант для последних, так как у них легче программа, и там объясняют намного проще. По сути, это готовые конспекты занятий, которые вам нужно лишь адаптировать к своему классу. Вы знаете всех своих товарищей, что придут на урок, так что для вас это не составит проблем. Этапы, что за чем следует, уже расписаны. Малфой недоверчивыми глазами посмотрел на книжки в своих руках, затем - на преподавателя. Гарри могла по праву гордиться собой: она первая удостоилась такого сияющего взгляда серых глаз обычно невозмутимого старосты-всезнайки. И понимала его удивление и восторг: в магическом мире о таком даже не слышали. Каждый преподаватель составлял свои собственные конспекты и не показывал их другим. В принципе, оно и понятно, в каждом учебном заведении предпочитали давать материал по-своему. Но обычная экономика везде одинакова, лишь с поправкой на магию и некоторые не совсем обычные отрасли хозяйства. - Спасибо, декан, - Люциус взял себя в руки, поклонился, попрощался и вышел. Белла осталась сидеть, попивая чай. Затем усмехнулась, ехидно и по-доброму. - Он очень переживает, пусть и не показывает этого, мнение отца для него - не пустой звук. Но и слепо подчиняться ему он не хочет, поэтому мечтает уехать. Главное - не давать дяде Абраксасу повода оставить Люциуса в Англии. Я увела его из гостиной до того, как он начал бегать. Но вы бы видели, что он творил перед вашими дверями, - хихикнула Блэк. Гарри улыбнулась в ответ. - Благодарю вас, мисс Блэк, за своевременное оказание помощи товарищу. И десять баллов Слизерину. Девушка церемонно склонила голову, однако глаза у нее горели темным пламенем. - Кхе-кхе. Гарри обернулась на знакомое покашливание, напомнившее о школьных годах. Перед ней стояла молодая женщина, чуть постарше Беллатрисы, в невозможно розовой кофточке, с такой же розовой лентой в каштановых волосах. В руке она держала пухлый блокнот в кожаной обложке. Долорес Амбридж собственной персоной. Гарри понимала, почему послали именно ее. Она успела навести справки. Долорес только недавно устроилась работать в Министерство, в отдел Образования. И пока не занимала какой-либо значительной должности, так сказать, помощница на подхвате. Но начальство отмечало ее старательность. Певерелл не сомневалась, что данная проверка целиком и полностью инициатива Попечительского совета с легкой подачи некоего Реддла, чьих сторонников в самом совете большинство. Министерство по сути оказалось меж двух огней: с одной стороны аристократы, без чьих финансовых вливаний придется крайне тяжело, с другой стороны - глава магического суда, на чьей стороне большинство чиновников и уважаемых волшебников. И чтобы и выполнить требование совета, и не нарваться на конфронтацию с директором, они послали девчонку, чье мнение ничего не сможет изменить, чья точка зрения никого не заинтересует. И чей отчет легко затеряется на бесконечных этажах Министерства Магии. Однако сама Долорес явно преисполнилась важности, осознания собственной значимости. Грустно ее разубеждать. Проверка доставила неприятности всем. И если с бумажной частью преподаватели с горем пополам справились, то присутствие проверяющих на уроках доставляло немало хлопот. Официально они имели полное право смотреть, как соблюдаются предписания Министерства и желания Попечительского совета. Больше всего Гарри раздражало присутствие Абраксаса Малфоя, его внимательные взгляды женщина ощущала на себе повсюду. Он интересовался не только деканом факультета его сына и будущей невестки, но и... тут наверняка действовала просьба одного мага-полукровки. Ничего поделать с этим нельзя было, оставалось только смириться. - Профессор Певерелл, я Долорес Амбридж, проверяющая от лица Министерства Магии. Сегодня мы с мистером Малфоем будем присутствовать у вас на занятиях. - Милости прошу, - Гарри вежливо кивнула. - Можете устраиваться в конце класса, там как раз имеется свободная парта. Сейчас у меня сдвоенные вторые курсы, Гриффиндор и Слизерин. И если они будут вести себя не как подобает, она их проклянет. Но ничего, обошлось. Детям передалась нервозность преподавателей, а потому они вели себя тише воды ниже травы, даже перестали оглядываться на пару чужаков на задней парте. Сверлящий пристальный взгляд создавал некоторый дискомфорт. Гарри удержалась от того, чтобы закатить глаза. Такие методы давления на нее давно уже не действуют. Она спокойно продолжала рассказывать тему, сидя прямо на столе. Конечно, существовала профессиональная этика, но в Хогвартсе с этим изначально дело обстояло куда сложнее. Да и какие могут быть нормы, если один из учителей вообще появляется на урок через стену? В остальном занятие проходило, как обычно. Теория и практика чередовали друг друга, Гарри поправляла ошибки, помогала каждому, не выделяя никого из студентов. - Мистер Блэк, мистер Поттер, мистер Снейп и мисс Эванс, задержитесь, пожалуйста, - попросила она, когда прозвенел звонок. Названные приблизились к столу. Гарри незаметно набросила Заглушающие чары. Нечего любопытным личностям в конце класса слышать их беседу. И удовлетворенно заметила, как сверкнули разъяренно серые глаза. Ей доставляло удовольствие дергать кота за усы, в данном случае - играть на нервах у Малфоя. - Профессор Макгонагалл должна была вас предупредить об обязательном посещении вашей компанией дополнительных занятий. - Но это нечестно! - взвился Сириус Блэк. - Разве у нас не должно быть выбора? - Конечно, - кивнула Гарри и тут же предложила альтернативу: - Я могу назначить вам отработку. Студенты поникли, вариант с дополнительными занятиями им нравился гораздо больше. - Что мы будем там изучать? - тихо спросила Лили. - Разве вам не сказали? - деланно удивилась Певерелл. - Чары, Трансфигурацию и Зелья. И тихонько рассмеялась, глядя на сияющие лица детей. Их общение прервало покашливание. Долорес Амбридж подошла к учительскому столу вместе с Абраксасом Малфоем. Дети мышками шмыгнули за дверь. - Профессор, - сладко пропела девушка, отчего Гарри чуть не поморщилась. Слишком много сиропа. - Насколько я знаю, вы недавно приняты на должность преподавателя. До этого проходили домашнее обучение. Скажите, у вас есть опыт педагогической деятельности и работы с детьми? - Мисс Амбридж, - тонкая, слегка снисходительная к чужому непониманию и неосведомленности улыбка, - звание Мастера подразумевает обязательный опыт работы учителем. Не важно, какого возраста ученики. - Но вы же сдавали досрочно, - удивилась Долорес. - Тем не менее, условие соблюдается неукоснительно, - убедительно, как только умеет. Это действительно являлось обязательным условием, так как Гильдия должна быть уверена, что новый Мастер сумеет передать свой опыт. В случае Гарри в качестве ученицы проходила Амелия, внучка Стоуна. Девушка с радостью подписала все нужные бумаги, подтверждающие, что Гарри Певерелл некоторое время курировала несколько ее заданий. - Прошу прощения, не хотела вас оскорбить. - Ничего страшного, за это уже давно не вызывают на дуэль, - засмеялась Гарри. Долорес слегка скривилась, как будто нектар попал на больной зуб. - Да, некоторые традиции уже не соблюдаются, как прежде, - вмешался мистер Малфой. Холодный, оценивающий взгляд. - Я слышал, вы ведете факультатив по традициям магического мира. - Это всего лишь факультатив по Истории Магии. Видите ли, много времени уделяется гоблинским восстаниям, на человеческие дела остается мало времени. Мы решили исправить этот недостаток. - Но факультатив только для студентов Слизерина, - прищурилась Амбридж. - Почему же? Могут приходить студенты любого факультета, мы с радостью примем их. Занятия уже посещают три гриффиндорца, это своеобразное подтверждение моих слов, - Гарри посмотрела на часы. - Ох, прошу простить, у меня скоро начнется урок. Если хотите, можете остаться. Будет лекция у седьмого курса Когтеврана о способах защиты домов. - Нет, благодарю, у нас еще очень много дел, - произнесено с таким высокомерием и пренебрежением, как будто у преподавателя дел нет совсем. Желание проклясть его стало нестерпимым, но Гарри удержалась. Зря, как оказалось. Абраксас Малфой пришел на факультатив по Истории Магии. Без своей спутницы. Сидел за партой, слушал диспуты, не вмешивался. Но Гарри кожей ощущала его недовольство. И поняла, что сиятельный лорд так просто этого не оставит. Потому как она по сути вводила интеграцию маглорожденных в волшебный мир. И на примере мистера Коннерса и мисс Эванс можно было убедиться, что затея может завершиться успешно, так как юные волшебники постепенно узнавали мир, в котором им предстоит жить, начинали соблюдать правила. А еще - отказывались от некоторых традиций, так как их можно было заменить новыми изобретениями маглов, такими как точилка для перьев. Все же ножи слишком опасны, особенно для первокурсников, точить перья нужно под определенным углом и особым манером двигая специальным ножом. Еще больше лорду не понравилось то, что наследник с честью прошел испытание. Его факультатив пользовался успехом, даже те дети, кто получил соответствующее воспитание в своих семьях, не поленились прийти. Получить опыт самого изворотливого студента - дорогого стоило. Это раздражало лорда, если не сказать больше. Все его планы рушились прямо на глазах, наследник отказывался подчиняться, ему было гарантировано место в Академии. Значит, он еще несколько лет будет отсутствовать в Англии. И таким образом недоступным остается семейство Блэк, без помолвки Люциуса они всего лишь деловые партнеры. И Абраксас не мог воздействовать на них, не имея под рукой аргумента в виде сына. Гарри не знала, чем все это закончится. И могла лишь надеяться, что пострадать должна будет только она одна. Это случилось в конце ноября. Осень в этом году пришла морозная, сковала тонкой коркой льда землю, лужи превратила в хрупкие зеркала. А следом выпал снег - тонкий, легкий, прозрачный, земля сквозь него мрачно темнела, но он уже не таял. Гарри вырвалась на выходные домой, чтобы провести время с Гиппократом, который так же освободился от дежурства. С воплем "Для чего мне тогда нужны интерны?" он предложил женщине устроить домашние посиделки, заблокировав камин и закрыв дом от сов и экстренных вызовов. В конце концов, он не единственный талантливый целитель в Мунго. Гарри с радостью согласилась. Временами, если не очень часто, ей не хватало такого вот обыденного быта, домашних ужинов только с одним человеком, наедине, теплых улыбок, многозначительных взглядов и страстных, сладких поцелуев. На один день Гораций согласился присмотреть за своим бывшим факультетом, впрочем, Певерелл не сомневалась, что ее змейки ничего не вытворят. Люциус Малфой слишком благодарен за успешно пройденную проверку. Не столько общую, сколько его личную. Она приготовила ужин и весело рассказывала, какие нелепые случайности произошли с мисс Долорес Амбридж во время короткой инспекции Хогвартса. Да, будущие Мародеры могли дать сто очков вперед близнецам Уизли. Трогать сиятельного лорда Малфоя они не рискнули, а вот на розовой проверяющей отыгрались сполна. Женщина никому не понравилась: слишком самоуверенная, не сомневается в своей безнаказанности, в то время, как это далеко не так. И не видит сего факта, хотя он лежит буквально у нее перед носом. Так что слизеринские змейки оказали Амбридж большую услугу. Так бы она до конца жизни не сомневалась, что Министерство постоит за нее, защитит. Несчастные случаи открыли ей глаза на горькую правду: никто ее защищать не собирается, она еще не доросла до того уровня, когда заинтересует вышестоящих. Ни на одно ее письмо-жалобу не пришло ответа. Как и предполагала Гарри, те затерялись где-то на инстанциях. На нее нападали докси, странным образом оказавшиеся в коридоре, когда проверяющая там прогуливалась, в теплицах ее чуть не задушила жгучая антенница, потом оказалось, что розовый костюм был обработан привлекательным для этого растения веществом. Пивз, буквально поселившийся у нее в покоях, сопровождающий ее повсюду. И Гарри оставалось только догадываться, как Джеймс умудрился договориться с вредным полтергейстом. Что самое главное, ни одного студента нельзя было заподозрить. Амбридж подняла всю обширную картотеку нарушителей, однако у всех находилось неопровержимое алиби на момент совершения "преступления". Директор смотрел на это сквозь пальцы, Долорес была всего лишь отвлекающим маневром, разменной фигурой в противостоянии директора и Попечительского совета, а точнее, Тома, который скрывался за фигурами аристократов. Но на один день Гарри позволила себе не думать об этом и расслабиться. Сигнал тревоги разбудил ее поздно ночью. Барьер вокруг дома оповещал, что кто-то пытается пробить его мощными темными заклинаниями, включая Непростительные. - Гарри, что случилось? - Сметвик поднял лохматую со сна голову от подушки. Пусть выглядел он еще не до конца проснувшимся, пальцы уже сжимали волшебную палочку - привычка, выработавшаяся от внеурочных вызовов. - На нас напали, - обыденным тоном сообщила Гарри, вставая с постели и накидывая теплый халат. - Прости, не хотела тебя будить. Спи. - Издеваешься? - мужчина поднялся следом, и Гарри с внутренним трепетом отметила, как же он чертовски хорош. Ни грамма лишнего жира, но и нет выдающихся, как у качков будущего, мускулов. Всего в меру. Они спустились на первый этаж, вышли во двор. За барьером стояли две фигуры в темных плащах, с накинутыми на голову капюшонами. И жутко белели в темноте продолговатые маски с черными провалами глаз. Заклятия срывались с их палочек подобно молниям, освещали прозрачную преграду, не поддающуюся их усилиям. Гарри не злилась, нет. Просто представила, что следующей жертвой может стать Гиппократ. В его квартире нет защиты, созданной при помощи Источника и некромантии, подпитанной кровными ритуалами. Мерлин, да у него никакой защиты нет, кроме стандартных чар. И пусть он чистокровный, разве это остановит Тома? Ведьма сжала кулаки. Если он сейчас не получит Певерелл, то может прийти за ее мужчиной. Кто может гарантировать, что следующим не станут Эйлин и Северус или Поттеры? Никто. И Гарри ничего не могла с этим поделать. Не существовало больше связи с Волдемортом, по которой она могла бы отследить его. А сам волшебник талантливо прятался, предпочитая обстряпывать делишки чужими руками. Она не сумеет найти его, вычислить. Но запросто может послать подарочек. И раскрыть себя перед Гиппократом. Стараясь не думать о реакции мужчины на свою подлинную силу, вернее, на ее направленность, Гарри вздохнула и вышла за барьер. Крепкие пальцы соскользнули с запястья, обожженные вспыхнувшей магией. Полыхнули в ночи заклинания и разбились о выставленный щит. А в следующий момент оба мага упали замертво, пораженные темным проклятием в самое сердце. У Гарри было достаточно времени, чтобы сплести его. Гарри шептала заклинания, короткие росчерки рун рождались от кончика ее палочки. Трупы магов зашевелились, как куклы, неловко, еще не до конца понимая, как управлять ставшими тяжелыми руками и ногами. Гарри специально создала зомби третьего уровня - достаточно высокого, чтобы душа внутри понимала, что происходит. И сейчас женщина видела ужас осознания своего положения. Пленников в клетке собственного тела, полностью послушных воле темного мага. Певерелл отдала приказ, и они растворились в ночи, терзаемые тем, что им повелели. А Гарри развернулась к Сметвику, подняла голову. Она никогда не опускала глаз перед опасностью, встречала ее лицом к лицу. Как и любую реакцию. Внутри все сжималось от боли, от осознания грядущей потери. И когда она успела так привязаться к нему? Как к другу? Как к мужчине? Даже самые толерантные маги ненавидят некромантов, вплоть до убийства и сдачи властям. И не известно еще, что лучше. - Да, я некромант, - с вызовом произнесла она, только голос сел и звучал глухо, надломленно. Гиппократ моргнул. - Самый темный из всех темных магов, - с кривой усмешкой продолжала Гарри. - Я могу поднимать кладбища, бросать их в атаку, если пожелаю. И я убила этих мужчин, а затем подняла. И приказала им отправляться к их господину. Пусть я не могу вычислить его местоположение, они найдут обязательно. Пусть не сегодня, не сейчас, они не будут знать покоя, пока не окажутся рядом с ним. А затем... будут убивать, каждого, кто носит его метку. Пока не доберутся до него. Будут рвать плоть зубами и ногтями, так как магии я им не оставила. И при этом - сознавать, что убивают своих соратников. И пусть их тела еще не остыли, они уже нежить, а раны, нанесенные нежитью, плохо поддаются лечению. Пожалуй, только Черный Целитель и может позаботиться о них толком. В Англии так уж точно. И все это приказала им я. Знаешь, о чем я жалею? Не могу проследить за ними. Механизм Метки не изучен до конца, он может вызвать по ней, а отследить перемещение не сможет никто. Но больше я не жалею ни о чем. И горжусь тем, кто я есть. Гарри выдохнула, развернулась и ушла в дом. Перед глазами все плыло, она добралась лишь до кухни, где вцепилась в деревянный стол, желая утихомирить жгучую боль в груди. Рон, Рон так же отвернулся от нее, когда... когда узнал, кто она есть. И Гарри пришлось стирать память своему лучшему другу, потому как тот предложил избавиться от магии совсем. Потому что тот сказал, что она обязательно станет новым Темным Лордом, тем более у них и связь была половину жизни. Рука Гарри не дрожала, когда она применяла Обливиэйт. Но сейчас... сейчас она не может пошевелиться, дыхание с трудом вырывается из груди. И теплые, обжигающе теплые, губы на шее стали для нее полной неожиданностью. Гиппократ прижался со спины к облокотившейся о стол волшебнице, положил собственную палочку рядом с ее рукой. Полное доверие. Он видел, как она убивает без малейшего лишнего движения, и тем не менее сам отдал единственное оружие. Губы продолжали свой путь по нежной коже, согревая замерзшее тело. И сердце. Гарри выпрямилась, прикрыла глаза, все еще тяжело дыша. - Пусть ты самый темный маг на свете, - тихо прошептал Сметвик, - это не отменяет того, что ты самый светлый человек. И твои методы работы меня не пугают, Гарри. Клянусь, что никогда не использую тебя, твой дар, информацию о твоем даре во вред тебе и дорогим тебе людям. Золотой браслет вспыхнул и погас на широком запястье, слившись с загорелой кожей мужчины. Гарри не заставляла его приносить обет, он сам так решил. И тем дороже было для нее это обещание. Женщина развернулась, обняла за талию и заглянула во все понимающие, ласковые глаза. - Переезжай ко мне, а? - тихо предложила она. Потому что не знала, как еще выразить то, что творилось в ее душе. Когда Сметвик целовал ее, на их губах застыли улыбки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.