***
Джей Ди так и не смог открыть конверты, пока был в госпитале. После того, как у него запищал пейджер, у него даже минутки присесть не было. А сейчас он сидел на диване Перри, чуть качая головой, когда Перри кричал на игроков на экране особенно громко. Джей Ди пытался присоединиться, но после того, как он радостно закричал, когда команда Перри стала проигрывать по очкам, мужчина сказал, что будет лучше, если молодой человек просто помолчит. Джей Ди молча смотрел на экран, пока не вспомнил о двух конвертах. Он встал с дивана, Перри даже этого не заметил, и направился к брошенному на пол рюкзаку. Перри не раз говорил ему прекратить бросать рюкзак рядом с дверью, как двенадцатилетний школьник, но Джей Ди не особо прислушивался. Он расстегнул отделение и вытащил два конверта. Джей Ди вновь сел на диван и открыл зелёный конверт. Тот, на котором было написано «доктору Дориану». - Можешь не бросать бумагу на пол, Джанет? Джей Ди улыбнулся и поднял клочки бумаги с пола. Он положил их на кофейный столик и снова вернул всё внимание конверту. Внутри лежал лишь лист линованной бумаги, размером с обычную тетрадь. Он вытащил его и принялся читать. «Доктор Дориан, Я попросил мою жену отнести это письмо. Подозреваю, что если бы я попытался сделать это сам, то нашлись бы желающие лично вышвырнуть меня за порог. То, что я сделал и сказал нельзя простить. Я обезумел из-за смерти Макса. Но это не может служить оправданием моему поступку. Я выплеснул свою злость не на того человека. Смерть Макса лишь моя вина и ничья больше. Я лишь хотел быть хорошим отцом, но это желание стоило жизни моему сыну. Это очень меня подкосило, но с этим мне придётся научиться жить. То, что я сказал и сделал вам – ужасно, и надеюсь, что когда-нибудь вы сможете простить меня. Самому себе я вряд ли когда-нибудь это прощу. Вы замечательный врач. Моя ошибка в том, что я не понимал этого. К сожалению, это не та ошибка, которую я смогу когда-нибудь исправить. Дин Кэнон». Джей Ди вложил письмо обратно в конверт и застыл. После того происшествия в госпитале, он даже не ожидал чего-то подобного. Джей Ди откинулся на спинку дивана и бросил конверт на столик. Перри отвлёкся от игры и убавил звук. - От кого открытка? – спросил Кокс, повернувшись к Джей Ди. - От Дина Кэнона, - ответил Джей Ди, - И это не открытка. - Что? – закричал Перри. Видимо, он всё ещё очень злился на отца Макса. Он вскочил с дивана, и Джей Ди понял, что тот готов отправиться на поиски отправителя. - Перри, успокойся! Это письмо с извинениями! Перри замер и посмотрел на Джей Ди. - Что? - Письмо с извинениями, - Джей Ди передал конверт Перри. Мужчина быстро пробежал глазами по тексту. Спустя мгновение, Перри вложил письмо в конверт и вернул его на столик. Он покачал головой и провёл рукой по лицу. - Мне нужно выпить, – Кокс направился за бутылкой. Джей Ди какое-то время смотрел на конверт, лежащий на столе, но тут вспомнил о втором. Он вскрыл красный конверт, на котором просто и незамысловато значилось «Джей Ди». Внутри была Рождественская открытка, на которой красовался красный кардинал. Удивлённо поглядев, Джей Ди открыл её. Внутри было длинное послание, написанное фиолетовыми чернилами, и прикреплённый билет. Джей Ди начал читать как раз в тот момент, когда Перри сел на диван. «Дорогой, доктор Дориан, Я сначала думала, что и на конверте стоит написать «доктору Дориану», но забылась и просто написала так, как вы разрешили себя называть. Эта открытка выражает лишь малую толику моей благодарности. Спасибо за то, что моё пребывание в госпитале не казалось мне таким долгим. Вы ни разу не дали мне понять, что я не поправлюсь, и вы просто не представляете, как я вам за это благодарна. Я могу справиться с приливом адреналина, но больницы всегда пугали меня до смерти. Думаю, я нашла вам хороший подарок на Рождество (надеюсь, что вы празднуете Рождество). Если же нет, то это подарок вам в честь выходных. Недалеко отсюда есть Skycoaster. Это просто потрясающий аттракцион, и каждый должен прокатиться на нём. К открытке прикреплён билет. Вы можете использовать его, когда захотите. Когда соберётесь, обязательно полетайте (я всё же подожду, пока на улице не станет теплее). Ещё раз спасибо. Весёлого вам Рождества (или приятных вам выходных). Кэйтлин». Джей Ди положил билет в карман, а открытку поставил на стол рядом с первым конвертом, а затем откинулся на спинку дивана. Перри заметил ещё один конверт и повернулся к Джей Ди. - Ещё одно письмо от Кэнона? Джей Ди помотал головой. - Нет. Это открытка. Перри облегчённо выдохнул, но если бы спросил его об этом Джей Ди, то он, конечно же, всё отрицал бы. Кокс поставил стакан на стол. - От кого тогда? - Кэйтлин Ховардс, - ответил Джей Ди, – Это девушка… - Которая хотела грёбаный восточный чай, - закончил Перри. - Ты бы тоже хотел получить от неё открытку? – шутливо поинтересовался Джей Ди. Перри закатил глаза. - Знаешь, что я хотел бы получить? - Что? Перри одной рукой притянул Джей Ди ближе и ответил: - Я хочу обещанный Рождественский подарок. Он с жаром поцеловал Джей Ди, опрокидывая его на диван. Через несколько минут Джей Ди смог, наконец, оторваться, серьёзно глядя на Кокса. Рубашки уже были неизвестно где. - Если я вручу его сейчас, то мне нечем будет тебя шантажировать, чтобы ты отправился праздновать Рождество со мной. Перри засмеялся и снова поцеловал парня. - Какой кошмар, – он вновь поцеловал Джей Ди, в то время как его пальцы расстёгивали пуговицу на джинсах молодого человека, – Но я считаю, мы сможем придумать, чем ты убедишь меня провести вечерочек в компании твоих подружек. Джей Ди рассмеялся, помогая Перри стягивать с себя одежду. - Ага, - дыхание Джей Ди участилось. - Обязательно сможем.***
Джей Ди освободился пораньше, чтобы помочь Карле с приготовлениями, ей удалось получить выходной на Рождество, взяв сверхурочные. Тёрк работал до семи, а Эллиот должна была прийти одновременно с Джей Ди. Перри собирался прийти именно к назначенному часу. Джей Ди пытался придумать, чем его умаслить, чтобы он провёл с ними все выходные. А ещё он очень переживал, что, похоже, ему придётся постоянно что-то придумывать, чтобы подкупить Перри. - Эй, Бэмби? – сказала Карла, быстро перемешивая что-то на плите. - Да, Карла? – Джей Ди и Эллиот пытались повесить на дерево гирлянду, но по мнению девушки, он постоянно всё делал не так. - Джей Ди, ты должен положить конец гирлянды повыше! – возмутилась Эллиот, прежде чем Карла смогла ответить. Джей Ди вздохнул и перевесил ближе к верхушке. - Ты что-то хотела, Карла? - От кого были те открытки? Джей Ди чуть не уронил дерево, он был очень удивлён этим вопросом. Он не волновался по поводу открытки от Кэтлин Ховардс, но не знал, как примут друзья новость о письме Дина Кэнона. - Ну, в одном лежала рождественская открытка от Кэйтлин Ховардс, её выписали на прошлой неделе. - Это здорово, - улыбнувшись, сказала Карла. Эллиот потянулась, чтобы поправить гирлянду. - Никто из моих пациентов мне открытки не присылал. Карла и Джей Ди промолчали, надеясь, что Эллиот не будет развивать мысль и сосредоточится на гирлянде. - А от кого была вторая? – спросила, наконец, Карла. Джей Ди не ответил, продолжая мучать гирлянду, - Джей Ди? - Что? - От кого была вторая открытка? Джей Ди вздохнул. - Это была не открытка. - А что тогда? – спросила Эллиот. - Это было письмо с извинениями… От Дина Кэнона. Эллиот уронила украшение, которое собиралась перевеситесь в местечко «получше», а Карла прекратила суетиться у плиты. - Они позволили этому сукиному сыну войти в госпиталь? – практически закричала Эллиот, в то время как Карла вышла с кухни и подошла к дереву. - Ты же не серьёзно Бэмби? - Он попросил свою жену передать мне письмо. - И что там было написано? – тут же заинтересовалась Эллиот. Карла хлопнула её по руке. - Что? Я хочу знать! Карла покачала головой. - Ты в порядке? Это было главной причиной, по которой Джей Ди ничего не хотел рассказывать о письме. Он не хотел, чтобы о нём опять начали беспокоиться, когда нужно праздновать и веселиться. - Я в порядке, - ответил Джей Ди, - Правда. Он просто извинился… за всё. - Даже за… - начала Эллиот, но Джей Ди её перебил. - Да. Даже за это. Может, вернёмся к приготовлениям? Сейчас канун Рождества. Было видно, что и Эллиот, и Карле хочется продолжить беседу. Но посмотрев на лицо Джей Ди, они обе почли за лучшее больше не задавать вопросов. Джей Ди снова вернулся к украшению ели. Чуть погодя, Эллиот ткнула его в плечо. - Что? - Перевесь гирлянду повыше, - с робкой улыбкой попросила Эллиот. Джей Ди вздохнул и в очередной раз «поправил» гирлянду.***
Перри никак не мог в это поверить. Он сидел на диване в квартире Новичка и Ганди, пока Новичок с подружками праздновал Рождество. Он сам абсолютно точно не праздновал. Перри сидел на диване с бутылкой пива и наблюдал за тем, как Карла пытается отогнать Эллиот от Рождественской ели. - Она нормально выглядит, Эллиот, – бормотала Карла, потирая руками виски. - А было бы ещё красивее, если бы Джей Ди не ленился и повесил гирлянду нормально, - Эллиот некоторое время разглядывала дерево. - А ещё, если мы перевесим это украшение вот сюда, - Эллиот потянулась к игрушке в форме птицы, когда Карла выхватила его у неё из-под рук. - Карла, зачем ты это сделала? - Эллиот, я ещё раз вежливо тебя попрошу: оставь дерево в покое. Всё и так в порядке, - она улыбнулась Эллиот. - Развлеки себя чем-нибудь, это же Рождество. Эллиот посмотрела на украшение. А затем на дерево. Она прикусила губу, протягивая руку к украшению в руках Карлы. - Дотронься, и я тебя укушу. Перри, отпивавший в этот момент пива, подавился и громко закашлялся. Карла и Эллиот взглянули на него и услышали за кашлем тщательно скрываемый смех. Эллиот встряхнула головой и направилась на кухню. Карла посмотрела ей в след, а затем повесила украшение обратно на дерево. Джей Ди сел рядом с Перри на диван. - Спасибо, что пришёл, - тихо сказал Джей Ди, прежде чем отпить из своей бутылки. - Ты мне должен. - Да ладно. Тебе же весело. Перри покачал головой и сделал ещё глоток. - Мечтай, Сильвия. - Признай это, Перри, - Джей Ди хлопнул его по ноге. - Ага, - сказала Карла, - Признай это, Перри. Кокс раздражённо посмотрел на Карлу. Но в этот момент на кухне что-то громко дзынькнуло, и Карла вскочила с места. - Курица готова! – она поспешила на кухню, оставив Перри и Джей Ди на диване. Несмотря на то, что квартира была забита друзьями, Джей Ди положил свою голову на плечо Перри. Мужчина заворчал и дёрнул плечом, пытаясь скинуть чужую голову, но больше ничего не сделал. - Я серьёзно. - Ты про что? – Перри сделал ещё глоток. - Спасибо, что пришёл. Это очень много для меня значит. Перри покачал головой. - Есть лишь одна причина, по которой я сейчас здесь, Новичок. Джей Ди вздохнул. - Потому что я шантажировал тебя сексом. - Вот это мне вообще не надо было знать, ВМ. – крикнул Тёрк с кухни, помогая Карле сервировать ужин. Эллиот пыталась помочь, а Карла и Тёрк пытались её остановить. Перри мотнул головой. - Ну, в таком случае, полагаю, что причин две, - он посмотрел через плечо на кухню, а затем снова повернулся к Джей Ди, - Но если ты хоть кому-нибудь скажешь об этом, то я буду всё отрицать, отрицать и ещё раз отрицать, - Перри ухмыльнулся, - Я люблю тебя, - прошептал он. Джей Ди улыбнулся, ему даже удалось сдержать крик радости. - Я тоже тебя люблю, - тихо ответил он и вновь опустил голову на плечо Перри, - С Рождеством. - Чёртовы традиции*, - ответил Перри, обнимая Джей Ди за плечи.