ID работы: 3494918

Цветы на первое свидание и неуважение в подарок

Гет
PG-13
Завершён
118
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У Стилински папа-прокурор и машина получше, чем у Уиттмора, наверное, поэтому Лидия готова спать с ним три дня в неделю, а с Джексоном только с пятницы по субботу включительно. Стайлз привык по выходным брать Эрику и Малию с собой в сауну, а не водить дочерей папиных компаньонов на свидания в самый дорогой ресторан города. У Стайлза неплохие манеры и денег на сегодняшний ужин хоть отбавляй, но японки или кореянки, Стилински не уверен, кто Кира по национальности, не вызывают у него даже банальной эрекции. В общем, вечер проходит в духе а-ля Стилински-старший настоял: для Киры самые лучшие цветы из магазинчика в центре, красное вино, непременно французское, и костюм от Александра МакКуина с выточками на спине. Стайлз хмурится, стоя у двери дома Юкимуры, потому что шипы на розах не срезали, а сама Кира, несмотря на то, что задержалась на пятнадцать минут, почему-то в обычной майке и затертых старых джинсах. Стилински ведет себя учтивее некуда и провожает Киру до дверей ровно в десять вечера, как её отец и настоял, Стайлзу вообще-то только в радость от неё избавиться. Юкимура хлопает ресницами, как маленькая испорченная на китайском заводе кукла, типа той, что была у кузины Стайлза в пятилетнем возрасте, заводской брак этого изделия нельзя так просто не заметить. Она улыбается и целует его в щеку довольно навязчиво для той скромной девочки, о которой папа говорил за вчерашним ужином. Стилински кривится, пытаясь хоть капельку попасть в подобие улыбки, и как только Кира скрывается за деревянной дверью с маленьким окошечком и безвкусными кремовыми занавесками, вытирает щеку в брезгливом жесте, подмечая, что единственный плюс в этой девочке — её духи. Стайлз сразу же возвращается в привычный ритм жизни, благополучно забывая про глупое свидание, и на следующий же день предлагает Мартин порезвиться в его новеньком внедорожнике после уроков. Время летит незаметно, пока Эллисон на правах лучшей подруги с детства за обедом в школьной столовой не кидает Стилински обычную фразу про то, что Юкимуру, ту самую, с которой Стилински-старший хочет его свети, переводят с домашнего обучения именно в их школу. Стилински плюется салатом, который диетолог просит есть хотя бы раз в три дня, и смотрит на Арджент так, будто она только что съела его любимого золотистого ретривера живьём. Эллисон закатывает глаза и предлагает Стайлзу бутират на её заднем дворе сегодня вечером, чисто в профилактических целях. Юкимура всё так же паршиво хлопает ресницами и покоряет всех друзей и подстилок Стайлза одного за другим в считанные дни. Стилински злится так, что ему кажется, что хуже быть не может, но отец снова настаивает на свидании с ней, на этот раз на чём-то неформальном. — Может быть, парк аттракционов. Холодно подмечает Стилински-старший и бросает три сотни на прикроватную тумбочку в комнате сына. Стайлз думает о том, что сначала нужно этими же купюрами занюхать что-нибудь незаконное на крыше Эллисон и только потом тратить их на глупые лотереи с плюшевыми медведями и карамельный попкорн. Они чуть ли не весь вечер едят ужасную розовую сахарную вату, в которой Кира по уши пачкается, чем вызывает у Стайлза не умиление, а желание её прибить, и катаются на колесе обозрения. Юкимура даже отказывается идти в комнату ужасов, ссылаясь на боязнь темноты, чем окончательно выводит Стилински из себя. В этот же вечер Стайлз ругается с отцом, буквально крича о том, что с этой, цитирую: "безмозглой дурой", он никуда больше не пойдет. И мистер Стилински забирает у него ключи от машины и все банковские карты, всё время причитая что-то о том, что у Киры просто нет бездонного запаса наркотиков, как у Эллисон, или желание ложиться подо всё, что чуть симпатичнее обезьяны, как у Мартин. На следующий день Стайлз приезжает в школу не то чтобы не в настроении, но поездка на школьном автобусе в обществе потных и жирных очкариков кажется ему худшим, что может случиться за этот день в принципе. Эллисон посмеивается над ним, обещая подвезти домой, если она не успеет обдолбаться, прогуливая физру с МакКолом, и Стилински спешит убраться от неё подальше, потому что наркотики в этом здании ему сейчас нужны больше всех. Всё становится хуже, когда Стайлз находит в своём шкафчике записку на бумаге мятного цвета — любимый цвет Киры, — пропитанную её духами. Стилински читает дурацкое стихотворение про любовь в буквальном смысле через строчку с полным ощущением того, что его только что окунули в унитаз, полный испражнений Уиттмора. Стайлза в этом стихотворении бесит всё, начиная от угла наклона почерка, заканчивая глупыми глагольными рифмами. Юкимура переходит все границы дозволенного во Вселенной Стайлза Стилински. На перемене перед физрой Стилински вытаскивает из шкафчика Эллисон всю наркоту, которая есть, и закидывается в ближайшем мужском туалете так, что строчки из стихотворения Киры сами по себе складываются в забавную детскую песенку про коров на лугу. Стилински не отпускает так долго, что после урока он направляется в женскую душевую, чтобы поблагодарить Юкимуру, возможно, у всех на глазах и, возможно, не совсем в миссионерской позе, потому что под экстази не стоит как ни крути. Юкимура вполне себе ожидаемо голая и в душе, она верещит и уже не так противно хлопает ресницами, Стилински уверен, что это всё отходняк. Щупать Киру, пока другие девчонки судорожно кричат на заднем плане, и пытаться засунуть свои всё время куда-то слетающие пальцы в её вагину, пока тебя не оттащит та училка из класса углубленной биологии МакКола, довольно интересное занятие именно под экстази. Дня через два Эллисон залезает к нему в окно по маминому любимому декоративному винограду, ломая пару веток у самого верха, и сообщает ему о том, что после такого Юкимуру увозят в женский пансионат в соседнем штате, да и наркотики вообще-то тоже денег стоят. Стилински закатывает глаза, кидая в Эллисон последнюю сотку из карманных денег, которых ему, похоже, больше не видать, и говорит о том, что отец Киры накатал заявление о домогательстве, и его самого, похоже, теперь сошлют в монастырь. Но почему-то месяца через три Стилински-старшему всё-таки удается замять дело, и он возвращает своему сыну машину. У Стайлза всё идет своим чередом: гонки с Уиттмором после школы, в которых он неизменно побеждает, и минеты от Лидии по утрам на школьной стоянке. Разве что Эллисон завязала с наркотиками, и теперь они просто распивают дорогущий виски её папочки на балконе по вторникам.

//

Стилински уже заканчивает Йель, когда Лидия рожает от Уиттмора второго ребёнка, а Эллисон выпускает уже седьмую по счету коллекцию нижнего белья. У Стайлза всё такие же крутые тачки и недосягаемое самомнение, как и очередная модель в постели вечером через день, но спокойствия в душе ни грамма. И только та самая мятная записка со стихами лежит на первой странице его любимой книги и всё ещё пахнет духами, которые ему нравились.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.