ID работы: 3495906

DIE CAROL

Гет
R
Завершён
93
автор
Размер:
67 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 86 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 3. Открытия разведчика Диксона

Настройки текста
В последнее время стало как-то совсем хреново. И я понял, что Кэрол сказала про рыбу. Странное сравнение, но годится. Наверное, это грёбаная Александрия всех нас с ума сводит. Мы привыкли по-другому. Вот и маемся… Тут так тихо, что снова приходится вспоминать, что можно еще чем-то заниматься кроме выживания. Всем почему-то худо-бедно удаётся, а нам с Кэрол, видать, не очень: мы и до всей этой херни тоже выживанием занимались. Она — выживала при муже-козле. Я — просто выживал. Оттого и туго. И да, я всё понимаю. Всё понимаю, если по полкам разложить, если подумать. Умом понимаю, но блядские чувства… всё это понимание обнуляют. Потому что она должна быть в безопасности, а значит, должна быть в Александрии. Как бы там ни было. И бесит, что не слушается. Я не могу её потерять, не могу подвергать опасности. А этот Морган — хули ему надо, а? Что он трётся всё около неё? И она позволяет же. Нашла в нём отдушину, что ли? Собеседника? Ну да, понятно, с ним, наверно, хоть поговорить можно, в отличие от меня… Тьфу! Мало мне проблем, так еще и это покоя не даёт. Такие мысли вертелись в голове Дэрила, пока он находился у себя дома, сначала перекусывая, потом пытаясь вздремнуть. Сон не шёл. Физически он устал, мышцы ныли, но мысли о Кэрол гнали всякий сон прочь. Он ловил себя на том, что лежит с открытыми глазами и смотрит в потолок. Между бровями залегла тревожная складка. Слишком много всего, слишком много. Он думал о той опасности, что угрожает Кэрол. Насколько она реальна? Хотят ли её убить или это просто акт отчаяния, высеченный на коре? Впрочем, в это время более вероятен первый вариант, ведь убийство стало жуткой повседневностью. Да и всегда лучше перестраховаться. Он думал о том, как Кэрол отдалилась от него. Раньше ей постоянно требовалась защита — тогда, когда она и оружие-то взять в руки боялась, не знала, что делать с ним, не знала, как помочь самой себе. Теперь она и сама способна спасать и защищать. Дэрил и сам был спасён ею в Терминусе, потому он это прекрасно знал. Она так выросла, так изменилась. Вроде бы и он изменился, но… Он изменился, в первую очередь, благодаря ей. А она — вопреки ему. Он менялся под её влиянием: вливался в группу, раскрывал свои лучшие качества – те, которыми он думал, что не обладает, но она доказывала ему обратное. А она же менялась тогда, когда была одна, когда приходилось превозмогать себя, когда некому было спасти, защитить и помочь. Так нужен ли он ей теперь? Нужен ли он ей вообще? Дэрил поймал себя на крамольной мысли, что где-то в глубине души даже рад новым трудностям, ведь это повод показать ей, что он нужен. Что полезен. Что может помочь. Что поможет. Даже если она сама того не хочет, даже если сопротивляется. Он должен действовать. Сон окончательно покинул его. Дэрил рывком встал и направился к Рику, чтобы попросить друга приглядеть за Кэрол. А потом уехал в лес, хотя уже смеркалось. Теперь в одиночку.

***

Дэрил пробирался по лесу с арбалетом наперевес нервно, быстро. Он хотел найти тех, кто желает ей зла, хотел найти хоть что-то… Небо стремительно нахмурилось, предвещая скорую грозу. Просветы в высоких кронах заволокло иссиня-серыми громадами туч. В лесу стало совсем темно. Дэрил поднял глаза к небу, и в этот момент ему на лоб упала крупная холодная капля. Он стёр её и чертыхнулся себе под нос. Капли участились, и буквально за каких-то пять минут лес огласил равномерный гул ливня, который прорывался сквозь листву и барабанил по чёрной земле, мху, приобретшему изумрудный оттенок, и густой траве. Дэрил мог бы переждать дождь под одним из разлапистых деревьев, прижаться к стволу и горя не знать. Но взведенная пружина внутри заставляла его почти механически идти вперед. Дождь размывал следы и мешал обзору, но Дэрил лишь стиснул зубы и не сбавлял шага. Что он хотел найти? Этих людей, что угрожали Кэрол? И что он сделает с ними, особенно если это и правда кучка перепуганных женщин и детей? Неужели перебьёт? Может быть, эти слова на дереве вырезал ребенок, отца которого она убила. И теперь он оторвёт мальчишке голову в прямом смысле слова только потому, что он посмел пожелать смерти той, что разрушила его семью и отправила на тот свет одного из самых близких людей? Мысли роились в голове Дэрила. Он сжимал зубы, его обуревала злость. Злость на этих людей. Злость на неё. Злость на себя. Он с трудом понимал, что тут делает и что следует делать, он запутался, он устал. Дальше на пути был некрутой овраг. Было два варианта: спуститься или повернуть назад. Дэрил на мгновение вспомнил, как Нервная Нелли сбросила его в похожий овраг, когда он искал Софию. Тогда всё было понятнее, чётче. Тогда он приобрёл цель, которая звучала как «спасти Софию», но на деле расширялась до «оберегать и спасать Кэрол и всех, кто ей дорог». Тогда он не понимал. Или не хотел понимать. Теперь же отрицать было бы глупо. И вот он снова в одиночку мотается по лесу, мокрый до нитки, вновь из-за неё, для неё, а она не слушает его, препятствует ему, раньше уповала на бога, теперь на себя… Но почему не довериться, почему? … Дэрил аккуратно спускался в овраг, рискуя поскользнуться и упасть на мокрой земле. Всё же понятно. Она чувствует, что он не равнодушен к ней. Она не хочет быть обязанной тому, кто всего лишь друг… Или чёртов братец. Дэрил хмыкнул. Кому он может быть нужен? Возможно, был нужен ей, но только как защитник и тогда, когда она нуждалась в защите. Теперь она считает себя супергероиней. Ни дня без свершений! Какого… Какого чёрта?! Глазам Дэрила открылась поляна, по краям которой все деревья были помечены жуткой фразой «DIE CAROL». У Дэрила перехватило дух. Он подбежал к одному из деревьев, коснулся рукой: совсем свежая метка. Мужчина рванулся дальше в лес и вовремя затормозил, успев спрятаться в зарослях: перед ним стоял лагерь человек в тридцать. Напуганные женщины и дети? Ну да, человек десять. Остальные — крепкие вооруженные мужики. Целый лагерь, мать вашу… Лагерь лёгкий, переносной: палатки, спальники, территория окружена колючкой с висящими на ней банками для звука — стандартный приём. Несмотря на дождь, все мокли и были при деле: очевидно, лагерь на этом месте только-только разбили. Мужчины о чём-то шумно переговариваются, долетают лишь обрывки фраз: дождь правит бал. Какая-то темноволосая женщина с мачете за поясом экспрессивно размахивает руками. А еще одна царапает на дереве ту самую надпись. — Вы должны найти её, должны! — дождь закончился так же быстро, как и начался, и Дэрил наконец явственно услышал крики жестикулирующей женщины с мачете. — Я же сказал тебе, Эсмеральда, мы всё сделаем, — ответил высокий чёрный мужчина. — Она может быть где угодно… А вы нихрена не делаете! — Мы идём по следу, прочёсываем лес, не ори ты! Принесем тебе её голову — будешь верещать от радости! — воскликнул другой мужчина. — Макс, ты сначала принеси, а потом будешь рассуждать! — Через пару часиков двинем. Хочешь — шуруй с нами, раз такая боевая. Тихой только будь, нам твой визг нахер не упал, — ответил чёрный мужчина, собирая что-то в рюкзак. Дэрил отшатнулся и помчался обратно. Он не заметил, как преодолел скользкий край оврага, как пробежал весь путь, как оказался у стен Александрии.

***

— Поэтому мы должны собрать самых крепких бойцов, вооружиться до зубов и перебить этих уродов, — резюмировал Дэрил. Он сидел за столом с Риком, Кэрол, Гленном, Мишонн и Абрахамом. Он решил собрать именно их, чтобы рассказать об увиденном в узком кругу и предложить свой нехитрый, зато оперативный план действий. Когда Дэрил закончил, сидящая по его правую руку Кэрол тяжело вздохнула и схватилась за голову. Рик напряжённо посмотрел на женщину. На его лбу собрались морщинки. — Я наделала глупостей и втянула вас, — проговорила Кэрол, — Извините за ремарку, но сейчас мне, по крайней мере, легче, ведь я знаю, что убила не зря, что мне было от чего защищаться. — Тебя никто не винит, Кэрол, — отозвался Рик. Кэрол бросила убитый взгляд на Дэрила. — Дэрил? — посмотрел на него с укоризной Рик. — А что я? Я не виню. Я просто считаю, что нечего было искать приключения на пятую точку. — Ты прав, — выдохнула Кэрол. — Да нет… — попытался смягчить Гленн, но Кэрол перебила его: — Нет, он прав. Я прошу прощения у всех вас за неосмотрительность. Я тут… с ума уже стала сходить от скуки и… вообще. И это меня не оправдывает, я знаю. Просто сейчас нам нужно подумать, что делать дальше. — Кэрол, они в любом случае наткнулись бы на Александрию. Раньше ли, позже — это в любом случае была бы наша проблема, — резонно сказал Рик, — Так что можно сказать, что ты сработала как разведчик. — Разведчик — это Дэрил, а я — неудачливый партизан, — парировала Кэрол, — Давайте обсудим план Дэрила. А Дэрил, между тем, не сводил с неё взгляда. Удивительно. Удивительно, как её преображает опасность. Она была такой потерянной, странной, не самой собой, а теперь она вся будто внутренне подобралась: смотрит вперед решительно, не отводя глаз, говорит ровно, чётко, то, что нужно. Воительница. И какая красивая… Его взгляд скользнул по её скуле, остановился на уверенных, что-то говорящих маленьких губах, спустился вдоль линии шеи на обнажённые ключицы, направился ниже на небольшую грудь, закрытую однотонной блузкой… Он окончательно отвлёкся и пришёл в себя только когда увидел, что все вопросительно смотрят на него. — Что? — Дэрил вздрогнул и почувствовал, как румянец заливает его лицо. Кэрол лукаво улыбнулась (она поняла? Нет-нет, только не это!): — Абрахам спросил тебя, какое оружие ты видел у них. — А… — всё ещё не мог собраться с мыслями Дэрил. — Диксон, ты где витаешь? — воскликнула возмущенно Мишонн, — Мы серьёзные вопросы решаем. Кэрол потупила взгляд, продолжая едва заметно улыбаться. «Заметила, точно!» — закусил губу Дэрил, но тут же собрался с мыслями и ответил: — Видел штуки четыре винтовки, пистолеты… ну, хрен знает, думаю, мужчины вооружены все. У женщин — ножи, мачете, пушек не видел. — Ясно, — отозвался Рик, — Будем собирать хорошую, крепкую группу. Александрийцев задействуем по-минимуму, впрочем, есть у них несколько дельных. Я поговорю с ними и с Дианой, чтобы она понимала, чем мы вообще тут занимаемся и почему это важно. Завтра часам к трём дня закончим приготовления и выдвинемся. — Я с утра хочу сгонять на разведку. Эти уроды, похоже, не сидят на одном месте. Нужно знать их расположение. До трёх вернусь, — предложил Дэрил. — Возьми Аарона, как и всегда, — посоветовал Абрахам, — Нормальный парень, прикроет хоть. Дэрил молча кивнул. Его кое-что беспокоило, но он не знал, как заговорить об этом. Он покосился на Кэрол, и она перехватила его взгляд. И, кажется, поняла. Потому что нахмурилась. — Надеюсь, все понимают, что я тоже пойду, — негромко, но тоном, не терпящим возражений, произнесла женщина. — Кэ-эрол! — раздалось с разных сторон. Дэрил молчал, но было видно, что у него сейчас пар из ушей пойдёт. — Это моё дело. Я эту кашу заварила. Вы не можете заставить меня не участвовать в этом. — Ты их цель. Для тебя это вдвойне опасно, — возразил Рик. — Я знаю. И я справлюсь. Вы же знаете, что я справлюсь. Я должна, — говорила Кэрол всем, но смотрела в глаза Дэрилу. Дэрил пыхтел от своего категорического несогласия. Все чувствовали, что сейчас рванёт, но он только сказал: — Хорошо. Но ни шагу от меня. Она благодарно и даже, как ему показалось, нежно улыбнулась ему. — Спасибо, Дэрил. — Ну, благословение святого Диксона получено, нам ничего не остаётся как развести руками, — захохотал Абрахам. Группа оговорила последние детали приготовлений, и все стали расходиться по домам. Время близилось к ночи.

***

— Зайдёшь? — Кэрол мягко коснулась его руки, когда они проходили мимо её дома. Дэрил пожал плечами и последовал за ней в чистую и аккуратную кухню. — Ты, должно быть, голоден, — произнесла Кэрол, накладывая ему в тарелку горку пасты с томатным соусом. — Да, нагулял аппетит, — ответил Дэрил, усаживаясь за стол. Кэрол поставила перед ним тарелку и села напротив, подперев голову кулаком. Она смотрела на то, как он с жадностью поглощает пищу, с теплотой и лёгкой тревогой, которая относилась к грядущим испытаниям. Дэрил оторвался от тарелки и посмотрел на Кэрол. — А ты почему не ешь? — Не хочется, — пожала она плечами. — Ешь. Надо набраться сил, — ответил он. — Я знаю. Вдруг её рука коснулась его перепачканных пальцев. Он поднял на неё глаза, отнял руку и по привычке облизал пальцы. Кэрол смотрела на него странным долгим взглядом. — Спасибо тебе, — тихо проговорила она, когда он вернул свою руку на прежнее место и их пальцы вновь слегка соприкоснулись. — Не за что благодарить, — отозвался он. — Ты делаешь для меня столько, сколько никто и никогда для меня не делал. Это неоплатный долг. Едва ли я этого стою, — грустно улыбнулась она, поглаживая его грубые пальцы. Дэрил потупил взгляд. Сердце бешено колотилось. — Нет… никакого долга, — процедил он с трудом, — Это всё ерунда… Я сделал бы больше, если бы мог. Она неспешно и как бы колеблясь поднялась с явным намерением обогнуть стол и подойти к нему… совсем близко. О, нет, психика Дэрила этого не выдержит! Он резко подскочил, замешкался, глядя то на Кэрол, то в пол и сбивчиво произнёс: — Тут… некогда. Спасибо за еду. Мне пора. И пулей вылетел из дома, оставив Кэрол стоять возле стола с недоумённым и печальным взглядом. Он нёсся по тёмной улице, проклиная себя и ругаясь почти вслух. Трус! Я сраный трус! Взрослый мужик сбежал, как пацан. В очередной, блин, раз! Неудивительно, что этот Морган оказался возле неё: не век же ей ждать чего-то от… А с чего я взял, что она чего-то от меня ждёт?! Нет, ну… Что-то же это было. Может, она встала для другого, просто, блин, тарелку грязную убрать, а я тут… Чёрт! Что я несу? Какую тарелку, блин?! Нужно взять себя в руки и перестать сбегать! Или вернуться сейчас? … Он увидел, что навстречу ему по дороге идёт Морган. Наверное, к ней. В такое-то время. Дэрил сжал руки в кулаки и пошёл дальше, не оглядываясь и не желая ничего знать. А Морган прошёл мимо её дома, всего-навсего направляясь в своё жилище, чтобы тут же лечь спать и ещё долго лежать в кровати, безуспешно призывая Морфея.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.