Hateful bastards. Season 1.

NC-17
Завершён
96
автор
Размер:
260 страниц, 72 012 слов, 82 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник

Глава 7. Остров Шанг Цунга.

Настройки
      Их парашюты раскрылись удачно. Поравнявшись, они оценили пейзаж острова. Скалистые горы плавно переходили в насыщенные густые зеленые леса. Посреди острова стоял замок, окруженный площадками, и различными постройками. Яркий желтый песок сливался с чистым пенящимся морем. На пляже виднелись человеческие силуэты. — Там кто-то стоит, уж не Као Кан или как там его, это? — сказал Сэм. — Хер его знает, — ответил Кастиэль. Внезапно мимо них пронеслось нечто яркое и звенящее. Они не успели понять, что происходит. Повернув свои взоры назад, они увидели, как группа летающих разноцветных девушек вытаскивает и спускает по горке на землю людей из брошенного ими самолета. Одна из фей подлетела к ним и гневно спросила: — Это вы самолет захватили и выпрыгнули? Вообще идиоты, что ли? Там же люди! Еще и запасные парашюты с собой забрали! Эй, Стелла, посмотри на этих клоунов! Подлетела еще одна фея. — Нахрена вы парашюты забрали? И самолет зачем захватили? Вы что, преступники? — Отвали, шлюшка! — самодовольно огрызнулся Дин. — К твоему сведению, ты говоришь с героями, которые спасали мир двести восемь раз, и сделают это вновь, так что будь повежливей. И кстати: пилоты сами выпрыгнули, ясно тебе? — Они бы не выпрыгнули, если бы не вы. И вообще, здесь мы спасаем Землю, понял, урод? — Лучше не зли меня, девочка, — мрачно произнес носитель метки Каина. В это время они уже достигли земли и отстегнули парашюты. Феи закончили спасать пассажиров и подлетели к охотникам. — Из-за вас чуть не погибли люди! — бросилась Блум с обвинениями. — Вот я им то же самое говорил, — поддержал ее Сэм. — Слушайте, нам не нужны неприятности. Мы прибыли для участия в каком-то турнире. Нам надо разобраться с неким Шао Каном. — Пошёл вон, тут мы спасаем людей от Шао, ясно вам? — ответила Муза. — Вы напросились, грязные феи, — сказал Дин. — Что? Мы напросились?! Ну тогда, девочки, превращаемся! — крикнули феи вместе. — Стоп, мы ведь уже превращены! Атакуем! Чуть было не произошла схватка, но все остановил внезапно раздавшийся голос. — А-а-а, вот и наши гости, — слащаво ухмыляясь, протянул старикан в шелковом халате, с длинной седой бородой и высохшим лицом — Шанг Цунг. Все сразу переключили внимание на него. — Должно быть, это вы представляете Царство Земли на нынешнем турнире, — продолжал Шанг Цунг. — Так еще Земля никогда не позорилась. — Ты, сука, кто такой? — набросился на него Дин Винчестер. — Рассказывай все, что знаешь о Шао Кане и Шинноке, или вырву твой кадык, мерзкий старикашка! — Не надо грубостей. Не забывайте, что вы на моем острове. Меня зовут Шанг Цунг. Я являюсь ответственным за Смертельную Битву. Интересно знать, зачем вам Шиннок? Его уже нету здесь несколько тысяч лет, и вряд ли он появится. — Мистер Цунг, — встряла в разговор Блум. — Мы хотели бы узнать о ваших планах относительно Земли. Я считаю своим долгом предупредить, что если вы хотя бы попытаетесь совершить нападение, я вам… сердце выжгу! — Какая дерзкая потаскушка… не хами мне, — улыбнулся колдун, поглаживая бороду. — Лично мне глубоко плевать на вашу сраную Землю, меня интересуют только души. Судя по всему, вам всем придется участвовать в турнире — таковы правила. Отказ от участия означает проигрыш. И помните: здесь вы находитесь в моей власти. Тут к Шанг Цунгу подошел Рептайл и что-то сказал ему на ухо. — Действительно? — проговорил Шанг Цунг. — Ну что ж, пойдем, глянем, кого привел для участия этот идиот Рейден. — А чтобы вы не скучали, вы сразитесь с нашими бойцами. Посмотрим, доживете ли вы до битвы. Пока он говорил, приблизились несколько ниндзя, среди которых были Скорпион и Саб-Зиро. — Пока, дебилы, — расхохотался Шанг Цунг и удалился. Винкс, успевшие убрать трансформацию, переглянулись и кивнули друг другу. — Превращаемся! — заорали они. Началось превращение. Играла какая-то песня, начинавшаяся заново при начале превращения каждой последующей феи. Пока они превращались, никто не атаковал, все ждали окончательного превращения. Но минут через пять оно кончилось, и бой начался. — Наконец-то, — раздраженно проговорил Дин и разрубил приближавшихся к нему ниндзя Первым Клинком. Феи поднимали врагов высоко в воздух и отпускали. Те разбивались всмятку. Сэм и Кас стреляли из пушек, разнося врагов в сраное говно. — Ты что, дерешься костью? — обратился к Дину Скорпион. — Это Первый Клинок, осел! — обиделся за свое оружие тот. — И сейчас я тебя уделаю, щенок! — Ты что, был в аду? — удивленно спросил Скорпион. — Да, я был там сорок лет, но клинок у меня не оттуда. — Слушай, зачем нам драться? Я не прочь кого-нибудь смять, но ты вроде нормальный чел. Беседа прервалась внезапной атакой Блум. Однако Скорпион поглотил все огненные заклинания феи. — Почему моя магия не работает? — испуганно закричала Блум. — Что ты такое? — Неужели ты пытаешься атаковать огнем того, кто вышел из глубин Ада, — засмеялся над ней демон. — Ты что, владеешь огненной магией? Ухмыляясь, Скорпион вызвал огонь и сжег одного из последних оставшихся в живых ниндзя Шанг Цунга. — А ты ничего, чувачок, — начала заигрывать с ним Блум. — Народ, слушайте, может пойдем, схватим по пиву? — предложил Дин. — Хорошая идея, — одобрили огненные существа. Они повернулись и пошли в стоящую неподалеку пивнушку. Странно, что на острове Шанг Цунга были подобные заведения. — Блум, ты куда?! — окликнули ее феи. — Я иду пить пиво с моими новыми лучшими друзьями, — крикнула в ответ Блум. Они удалились. Тем временем вернулся Шанг Цунг с группой новых лиц. Он был неприятно удивлен, когда увидел то, что осталось от его воинов. — Ну что ж, на этот раз вам повезло, — проворчал он. — Однако давайте составим списки бойцов Земли. Итак, — начал записывать он в блокнот, — шесть фей, два Винчестера, ангел, так, кто там еще? Рейден, кто там у тебя? — Лю Кенг и Физрук. Будет еще один человек, но он подойдет попозже. — Ясно, ясно… — бормотал Шанг Цунг. — А что, Кунг Лао не будет участвовать? — Вы знаете, он как раз вот умер, — сообщил Рейден. — Ебать он лох, — ответил колдун. — А вот такой вопрос: хули вас так много? Думаете, мы не найдем тех, кто может вам противостоять? Да вы же просто кучка дебилов! Скоро ваши души будут моими! — Слушай, старикашка! Ты сейчас же расскажешь мне все о Шао Кане, или сделаешь это под пытками! — Дин решил взять ситуацию в свои руки. — Ты угрожаешь мне?! Я твои яйца раскатаю как бильярдные шары! — вспылил Шанг Цунг. — Мне надоело слушать этот бред! — с этими словами Дин выстрелил в ногу колдуну. Однако пуля отскочила в сторону, не причинив тому вреда. — Как видите, вам придется принять мои правила, — спокойно сказал Шанг Цунг. — Поединок начнется завтра. Можете готовиться к смерти, черви. Колдун удалился, оставив землян одних.
96 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник