Hateful bastards. Season 1.

NC-17
Завершён
96
автор
Размер:
260 страниц, 72 012 слов, 82 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник

Глава 64. Внеклассные мероприятия.

Настройки
— Похоже, нам надо на некоторое время отойти, — сказала Блум. — У Фарагонды что-то важное. — Возможно, нам лучше пойти с вами, — предложил Дин. — Нам не стоит разъединяться. — Я не думаю, что имеет смысл путешествовать такой толпой, — возразила Флора. — Действительно, лучше мы пойдем сами, а вы продолжите находиться здесь, — добавила Стелла. — Мы не будем долго отсутствовать, только узнаем о сути дела и вернемся. — Да, у них хватит сил защититься от практически любых атак, — произнес внезапно появившийся восстановленный Кастиил. — А мы будем пасти Михаила и Шиннока здесь. — Кас! Ты жив! — обрадовался Дин. — Дружище, ты извини за то, что на пляже было, — обратился к Касу Джек Воробей. — Выхода не было. — Пустяки, — ответил Кастиил. — Ну раз все так хорошо, мы улетаем, а Кас перенесет всех на остров, — подытожила Текна. — Не всех, — хмуро сказала Блум. — Вы слышали, что творится в доме моих родителей? Уборщик пойдет с нами! — Не пойду, — возразил Уборщик. — Как так? — удивилась Блум. — Да вот так. С какой стати я должен за вами убирать? — Не знаю, может быть потому, что ты уборщик? — Логично, — ответил тот. — Ладно, я пойду. — Отправляемся? — спрашивал тем временем остальных Кас. — Джек, с кораблем ничего не случится? — Не случится, — ответил тот. — Магическая защита. Стелла достала скипетр и перенесла Винкс и Уборщика в дом родителей Блум. Кас перенес всех остальных на остров, где только что закончился очередной день турнира. Блум бросилась обнимать своих четверых родителей. — Ну как вы тут? Не ругаетесь? — спросила она. — Немного. Но в целом все в порядке, — ответил один из отцов Блум. — Прикольная старушка эта ваша директриса, — добавил он. — Здравствуйте, Винкс, — сказала Фарагонда, которая все это время была тут. — А ты кто? Новый парень кого-то из них? — спросила мать Блум, указывая на Уборщика. — Я уборщик, — ответил Уборщик. — Кстати, где все феи, о которых вы говорили по телефону? — спросила Блум у Фарагонды. — Я попросила их некоторое время погулять, чтобы они тебя не раздражали, дорогая, — ответила та. — Вот за это спасибо, — сказала Блум. — Итак, что вы хотели нам сообщить? — Дорогие девочки, — произнесла директриса. — Грядут очередные битвы и ваши соперники сильны как никогда. Поэтому вам нужно кое-что, чтобы победить их. — Что же, черт возьми, на этот раз? — спросила Муза. — Сила. Но прежде чем говорить об этой силе, вы должны отказаться от Фаталикса. — Но почему? Он ведь довольно эффективен, — возразила Лейла. — Да, в свое время он был нужен, — согласилась Фарагонда. — Но теперь он бесполезен. И кроме того, он черпает силу из человеческих душ, которые вы впитали. Это было необходимо, но сейчас вы должны отпустить души на вечное упокоение. — Вообще-то давно пора, — сказала Флора. — Тогда не придется есть органы, чтобы поддерживать силу. — Давайте сделаем это, — произнесла Блум. Феи сконцентрировались и выпустили из себя чужие души, произнеся отречение от силы Фаталикса. Освобожденные души растаяли в воздухе и исчезли навсегда. — Теперь вам нужно продвинуться на новую ступень. Превращение, которое вам предстоит получить, во много раз сильнее Фаталикса, — заявила Фарагонда. — Я долго собирала о нем сведения из различных свитков, которые мне удалось раздобыть, и, наконец, все выяснила. — И что же это за очередное превращение? Винкс Абсурдикс? — иронично произнесла Стелла. — Не надо скептицизма, дорогая, — ответила директриса. — Слушайте, у меня есть идея, — встрял в беседу Уборщик. — Винкс Уборщикс! — Как-как? — подняла брови Муза. — Винкс Уборщикс! — повторил Уборщик. — У меня уже даже костюмы готовы! Я и песенку сочинил! — Ты давай убирай иди, — осадила Уборщика Блум. Тот кивнул, и отойдя, сел в кресло. — Итак, это новое превращение называется Богикс, — рассказала Фарагонда. — Это почти сильнейшее превращение во вселенной. — И что же нужно сделать, чтобы стать Винкс Богикс? — спросила Блум. — Вам предстоит пройти несколько испытаний, — ответила директриса. — Только выполнив их, вы получите силу. — Мы слушаем, — сказали феи. — Первое испытание — явить чудо людям. Второе испытание — спасти погибающего. Третье испытание — обрести внутреннее умиротворение. И четвертое — помиловать врага. — Стойте-стойте, — перебила вдруг Текна. — Кажется, мы уже выполняли как минимум два из этих испытаний, причем неоднократно. Можно ли пренебречь ими? — Нет, — помотала головой Фарагонда. — Как я поняла из свитков, изученных мною, все испытания должны быть выполнены подряд, но вы можете проходить их в любом порядке. И еще: вы все должны выполнять их поодиночке. — Поодиночке? Прямо как в старые добрые времена Энчантикса? — спросила Муза. — Именно так. Ведь божественность — это бесконечное одиночество. Чтобы выйти на этот уровень, вам необходима самостоятельная духовная практика, — сказала директриса. — Звучит как нечто эзотерическое, — произнесла Стелла. — Эзотерика для хуесосов, а это — реальная магия, — ответила Фарагонда. — И еще: я забыла сообщить вам о пятом испытании. Оно самое сложное, и выполняется в последнюю очередь. — Боюсь даже предположить, что это, — сказала Лейла. — Вы должны создать мир, — произнесла Фарагонда. — Что? — ужаснулись Винкс. — Создать мир, — повторила та. — Но это единственное испытание, которое вы можете пройти вместе. — То есть как это создать мир? — начала нервничать Блум. — В прямом смысле взять и создать чертов мир? Но… — Да, именно так, — ответила Фарагонда. — Создать планету из космической пыли, всяческих небесных тел и четырех элементов. Но как бы это странно ни звучало, я все равно знаю, что у вас получится. — Да уж, конечно, получится, — проворчала Блум. — Что ж, не будем терять времени, — обратилась она к феям. — Не хочешь попрощаться с родителями? — спросила директриса. Блум оглянулась. Все ее родители увлеченно играли в покер и не обращали внимания на присутствующих. — В другой раз, — ответила она. — Ты же все равно убирать не будешь, как я поняла? — обратилась она уже к Уборщику. Тот утвердительно кивнул, отпивая пива из бутылки. — Ну ладно, не заставлять же мне тебя, — смягчилась она. — Возвращайся на остров, а мы отправляемся за превращением.
96 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник