ID работы: 3499966

Приз

Гет
NC-17
Завершён
791
Размер:
87 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
791 Нравится 413 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Саванна, 1822 год, Новый Свет Они ступают на берег Нового света ровно через тридцать четыре дня своего путешествия. Корабли прибывают поздно ночью, и Кларк с Энни ничего не удается разглядеть в первые часы своего пребывания на новой земле. Экипаж доставляет их в поместье, снятое ее отцом на длительное время. Усталость с дороги быстро дает о себе знать, и Кларк, только успев умыться, проваливается в крепкий сон без сновидений. За ночь слуги почти успевают разобрать весь ее багаж. Кларк наконец-то принимает горячую ванную, Энни укладывает ее волосы в сложную прическу, помогает ей облачиться в светло-бежевый туалет и они спускаются к завтраку. Как тут же выяснилось, Кларк стоило привести себя в порядок перед спуском. Потому что на летней веранде ее ожидал не только отец, но и мистер Коллинз с очень приятным юношей, должно быть, это его сын. Когда их взгляды встретились в первый раз, Кларк почувствовала то, что очень давно уже не чувствовала — интерес. — Сын, позволь представить тебе самую очаровательную юную леди Англии — мисс Кларк Элизабет Гриффин, — и Кларк улыбается тому так мило, как только умеет. Она знает, что  ее глаза сияют сейчас, а на щеках появились очаровательные ямочки. Она приседает в вежливом реверансе, а потом позволяет молодому человеку поцеловать ее руку, — это Финн, мой наследник, который продолжает мое дело. — Я просто сражен вашей красотой и изяществом, леди Гриффин, — голос молодого человека очень приятный и веселый. — Рада знакомству, мистер Коллинз, — искренне отвечает Кларк, — вы знаете, ваш отец уже кучу всего пообещал мне от вашего имени, — заговорщически понизив голос, говорит она ему. — Тогда мне только остается поступить в ваше личное пользование, чему я просто несказанно рад, леди Гриффин, — с нотками флирта говорит ей тот, — обещаю, результат превзойдет ваши ожидания. — Что ж, мне остается только убедиться в этом, не так ли? — Финн провожает ее к столу, выдвигая для нее стул и явно ухаживая за ней. Возможно, здесь и правда начнется новая жизнь для нее, вдруг с непонятным воодушевлением думает Кларк, глядя, как Финн Коллинз усаживается рядом с ней. Во время завтрака она остается от него в полном восторге — умен, начитан, весел и просто обворожителен. А главное — холост, и даже не помолвлен! Обстановка за завтраком самая что ни наесть дружелюбная. Судя по всему, их отцы были несказанно довольны таким тесным и неожиданным общением своих детей. Кларк и Финн практически все время беседовали, обсуждали путешествие и разные глупости. — Вы очень вовремя осчастливили нас своим визитом, леди Гриффин, — говорит ей Финн, когда подали десерт, — через несколько дней состоится одно из самых громких событий сезона — один из местных джентльменов устраивает шикарный прием в честь своей помолвки. Лорд Блейк не поскупился на средства — обещают просто невероятное зрелище. — Надеюсь, вы составите мне компанию, мистер Коллинз? — тот очень доволен ее вопросом. Их отцы довольны еще сильнее, краем глаза замечает Кларк. Они переглядываются между собой и предлагают молодым людям отправиться на небольшую прогулку по городу. Разумеется, в сопровождении Энни, ибо это просто недопустимо — остаться наедине неженатым джентльмену и леди. Кларк и Финн устраиваются в открытой коляске, которая потихоньку двигается к центру города. Саванна — город с богатой историей, пусть и не настолько богатой, как соседний Чарльстон, но все же довольно интересной. Кларк не терпится осмотреть архитектуру этого милого города и побывать в местных лавках. Мистер Коллинз выглядит очарованным своей спутницей. И Энни даже начинает надеяться, что ее хозяйка, наконец-то, нашла своего принца. — Мне нравится узнавать историю, мистер Коллинз, — они неторопливо двигаются по небольшой площади. Чуть подальше от них идет Энни и несколько сопровождающих их слуг, — в Англии сейчас столько говорят о Новом свете, о его неповторимой культуре и загадочности. Поездка занимает весь день. Когда они гуляют по местным лавкам, рассматривая ткани, Финн знакомит ее с очаровательной молодой леди — невестой того самого богатого лорда Блейка. Луиза Сандерс чудесная невысокая блондинка, с голубыми глазами и яркой улыбкой. Кларк даже кажется на мгновение, что она видит в ней свое собственное отражение. — Я так взволнована! А ведь это всего лишь помолвка! — Луиза кажется ей очень простой и милой молодой леди, не то, что те напыщенные приятельницы из Лондона. Они мило болтают о лентах и цветах для приема, и Луиза покидает их, заручившись обещанием Кларк быть на ее балу. Они расстаются с мистером Коллинзом только вечером. Тот галантно целует ее в ладонь и предлагает завтра осмотреть местный пруд с чудесными беседками. Кларк впервые за долгое время с радостью соглашается на явные ухаживания. Впереди у нее еще куча времени в Америке. Возможно, именно здесь находится ее судьба. ------- Последующие дни наполнены легкостью и весельем. Ее отец пока не очень распространяется о их приезде, и попросил Кларк пока немного скрывать свое появление здесь. Он объяснил это чисто деловыми действиями и возможностью тихо изучить возможных партнеров, так сказать, пока они не прознали о его визите. Кларк, в общем-то, абсолютно все равно. Она и Финн изучают окрестности города. Он рассказывает ей о богатых людях и известных родословных. ------ В день приема Кларк долго думает, что ей надеть. Все-таки она дочь богатого герцога, и в ней взыграло тщеславие — ослепить всех в день знакомства с высшим светом Саванны. Она останавливается на своем любимом нежно — голубом платье из невесомого тюля, переливающимся, как тысячи звездочек. Волосы Энни убирает ей в изящный пучок с бриллиантовой брошью, из драгоценностей она останавливается лишь на небольших бриллиантах в ушах и тонкой цепочке на шее. Длинные белые перчатки полностью завершают образ, и Кларк сама замирает, глядя на свое отражение в зеркале. Она выглядит так загадочно и одновременно невинно. Яркие глаза и нежная улыбка превращают ее в ослепительное создание. Именно так сказал ей Финн Коллинз, ожидая ее в гостиной, в компании их отцов. Джейк целует ее в лоб, говоря при этом, что он просто не может отвести от нее глаз. — У моего сына сегодня появятся множество конкурентов, я думаю, — добродушно посмеивается Джон Коллинз. Весело смеясь и переговариваясь, они отправляются на бал в честь помолвки лорда Блейка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.