ID работы: 3504994

Пленница моих желаний

Гет
NC-21
Завершён
729
автор
Размер:
194 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
729 Нравится 475 Отзывы 297 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
      По заведенной когда-то традиции, подруги договорились встречаться в кафе по субботам. Сакура сидела в углу на кожаном диване и молча слушала подруг, рассказывающих о своей жизни. Точнее сказать, она почти их не слушала, её голова была забита мыслями о Саске, о их скоропостижной свадьбе и будущей семейной жизни.       — Сакура, ты почему молчишь? — спросила Темари. — Что с тобой?       Сакура слегка вздрогнула и рассеянно провела левой рукой по волосам. Она всегда так неосознанно делала, когда её что-то беспокоило.       — Всё хорошо, не обращайте на меня внимания, — ответила девушка.       — Сакура, что это у тебя на левой руке? — спросила Ино, заметив какой-то блеск.       — Ничего, — ответила девушка и поспешно попыталась спрятать левую руку под стол.       — А ну дай посмотреть, — не унималась Ино и, потянувшись через стол, схватила Сакуру за руку. Все девушки с интересом разглядывали красивое кольцо из платины на безымянном пальце Сакуры.       — А-а, это, — протянула Сакура и вырвала из рук Ино свою руку. — Всего лишь обручальное кольцо.       — Ты вышла замуж?       — Да.       Повисла тишина. Девушки с изумлением смотрели на Сакуру, не веря своим ушам.       — Ты сейчас прикалываешься над нами? — спросила Тен-Тен, первая отходя от шока. — Это типа такая шутка?       — Никаких шуток. Только горькая правда.       — Кто он? Кто твой муж?       — Почему ты нам ничего не сказала?       — Когда вы поженились?       — Почему не пригласила на церемонию?       Со всех сторон посыпались вопросы. Сакура тяжело вздохнула. Она видела в глазах подруг укор и обиду.       — Не обижайтесь на меня, девчонки, но так захотел мой муж, — сказала Сакура. — Мы провели тайную церемонию. Даже родителей не было. Только он, я и священник.       На лицах подруг отразился шок.       — Как так? Почему?       — Да кто он такой, этот твой муж?       — Мы его хоть знаем?       — О, да, вы все его прекрасно знаете, — ответила Сакура. — Это Учиха Саске.       На какое-то время девушки потеряли дар речи. В их головах ну никак не укладывалась мысль о том, что эти двое поженились. Они ведь терпеть друг друга не могут.       — Офигеть! Я поверить не могу, что вы поженились! — воскликнула Ино после затяжной паузы. — Конечно, я всегда мечтала о том, что вы будете вместе, но не ожидала, что моя мечта так быстро осуществится! Но, Сакура, почему ты такая грустная? Ты не рада? Ты же отхватила такого парня!       — А чему радоваться? Наша семейная жизнь один сплошной кошмар и мы терпеть друг друга не можем.       — Тогда зачем ты вышла за него замуж? — спросила Темари.       — У меня не было выхода. Всё очень сложно.       — Сакура, ты… — охнула Хината, догадываясь.       — Да, я беременна.       Сакура не могла припомнить, когда в последний раз видела столько шока и удивления на лицах своих подруг.       — Но, Сакура, как же так получилось? — прошептала шокированная Ино.       — Вот так и получилось, — ответила девушка. — Я, как и многие девушки, поддалась его очарованию. Только мне повезло меньше других.       Сакура не хотела вдаваться в подробности и рассказывать подругам всю правду. Она решила, что это должно остаться только между ней и Саске, а подруги пусть лучше думают, что она совершила ошибку молодости.       — Этот брак по залету, — сказала Сакура. — Так что гордиться и радоваться особо нечему. Теперь вы понимаете, почему мы всё сделали тайно?       Девушки согласно кивнули. Пусть думают, что Саске благородно поступил, взяв её в жены, чтобы не опозорить её честь и семью.       ***       — Ну и геморрой… — вздохнула Сакура, оценивая фронт работы.       — Не переживайте, госпожа, вместе мы справимся.       — Надеюсь, — без энтузиазма сказала девушка.       Она решила обустроить дом и сделать ремонт до рождения ребёнка. Однако, в столь большом и пустом доме это было весьма затруднительное и трудоёмкое дело. Саске прислал Люси в помощь Сакуре, и теперь служанка жила в их доме и во всём помогала девушке.       — Как же я рада, госпожа, что вы с господином Саске поженились, — радостно восторгалась Люси по несколько раз в день. Она была единственная, кто действительно радовался этому браку. Сакура лишь скептически пожимала плечами. Ей не хотелось обижать пожилую женщину, тем более девушка очень обрадовалась, когда узнала, что Люси останется у них насовсем. В доме хоть появился человек, которого она не презирала.       В дверь позвонили.       — Люси, я сама открою, — сказала Сакура. — Это, скорее всего, привезли мебель в гостиную.       Девушка подбежала к двери, открыла её и застыла на месте, не в силах пошевелиться. На пороге её дома стоял Учиха Мадара. Сакура раньше видела его несколько раз, но никогда с ним не общалась. Она знала, что он очень опасный человек, от которого нужно держаться как можно дальше. От него веяло тьмой и опасностью. По телу девушки прошёл озноб, сердце забилось от страха.       — Я могу войти? — спросил Мадара.       — Д…да, конечно, — спохватилась девушка, пропуская незванного гостя в прихожую. — Извините.       — Это вы меня извините, — сказал Мадара. — Я не известил вас о своём визите, но мне очень захотелось взглянуть на жену племянника.       Мадара осмотрел Сакуру медленным взглядом с головы до ног, потом с ног до головы и плотоядно улыбнулся. У девушки по коже побежали мурашки. Такой же взгляд иногда бывает у Саске — голодный, звериный, беспощадный.       — Не удивительно, что он вас от всех так долго прятал. У моего племянника отличный вкус. Одобряю.       Сакура поежилась. Ей никогда не нравился Мадара, а сейчас он ей нравился ещё меньше.       — Саске нет дома, — сказала она, чтобы прервать неловкое молчание. — Я не знаю, во сколько он вернётся домой, но обычно он приходит очень поздно.       Со дня их свадьбы и признания Саске ей в любви прошла неделя. Саске уходил из дома очень рано и возвращался поздно ночью. Сакура всегда делала вид, что спит. С того вечера они не общались друг с другом и практически не виделись. Она не знала, куда он уходит и чем занимается.       — Я знаю, — ответил Мадара, не сводя с неё внимательного взгляда. — Он мне не нужен, я пришёл к вам. Вы угостите меня чаем?       Девушка вздрогнула. Ей определённо не нравилась перспектива сидеть с ним за одним столом, наедине и распивать чаи. Но не могла же она его выгнать из дома.       — Ох, простите, плохая из меня сегодня хозяйка, — сказала она. — Конечно угощу, проходите в гостиную. Правда, мы недавно переехали в этот дом, так что у нас очень скромно и почти нет мебели.       — Не страшно. К тому же, моя дорогая, из мебели в доме должен быть важен только один предмет. Всё остальное второстепенно.       Мадара лукаво ей подмигнул, подтверждая тем самым, что ей не показалась двусмысленность в его словах.       «Этот старый козёл ко мне клеится?» — пронеслось в голове у девушки. Ей стало не по себе от этой мысли.       — Господин Мадара! — вдруг раздался весёлый голос Люси. — Как же я рада вас видеть!       — Взаимно, — ответил мужчина. — Я всегда знал, что ты меня бросишь, когда Саске заведёт свою собственную семью.       Люси опустила глаза в пол.       — Простите…       — Не извиняйся, — сказал он. — Люси, иди, погуляй пока на улице, мне нужно обсудить с молодой госпожой один важный вопрос.       Сакуру забила мелкая дрожь. Ей совершенно не хотелось оставаться с этим мужчиной наедине в пустом доме. Он ведь знает, что Саске приедет поздно…       Люси поклонилась и вышла из дома. Сакура хотела её остановить, но поняла, что служанка не станет перечить Мадаре, да и самой Сакуре не хотелось показывать ему свой страх.       — Присаживайтесь за стол, пожалуйста, — сказала она, призвав на помощь всё свое мужество. — Я сейчас приготовлю для вас чай.       И девушка пошла на кухню. Она решила потянуть время, оттягивая момент, когда будет с ним что-то обсуждать. Сакура возилась с чашками как можно дольше, перебирая весь свой чайный сервиз в поисках самых красивых чашек. Когда она, наконец, выбрала подходящие и начала разливать по чашкам чай, мужские руки легли на её талию. Девушка от неожиданности подскочила на месте, разливая чай на стол.       — Я не хотел тебя напугать, — прошептал ей на ухо Мадара.       Сакура замерла. Дурное предчувствие вдруг охватило её, вызывая подступающую к горлу тошноту. Девушка еле справилась с собой, ловко освободилась из рук Мадары и всунула ему чашку в руки.       — Помогите мне, пожалуйста, донести, — попросила она, лучезарно ему улыбаясь. Улыбкой она хотела скрыть бившую ее дрожь. Этот человек излучал чёрную ауру и его намерения её пугали. Она очень сильно надеялась на то, чтобы её предчувствия оказались ложными.       Мужчина улыбнулся ей в ответ и они вместе пошли в гостиную, неся в руках чашки. Девушка уселась напротив него. Небольшое расстояние между ними хоть как-то успокаивало её, создавая ложную безопасность. В её голове лихорадочно крутились мысли о том, как бы быстро и беспалевно выкинуть его из своего дома.       — Господин Мадара, вы что-то хотели со мной обсудить? — перешла она сразу к делу.       Мадара улыбнулся. Ей не понравилась его улыбка.       — На самом деле, я хотел познакомиться с тобой. Очень-очень близко и тесно познакомиться.       Его взгляд остановился на её груди. Сакура побледнела. На третьем месяце беременности живота ещё не было заметно, но вот её грудь увеличилась. Девушка очень сильно пожалела о том, что не переоделась — на ней был алый, шёлковый халат с разрезом и глубоким декольте. Но ведь она не знала, что к ней в гости придёт кто-то с дурными намерениями, вроде Учихи Мадары.       Мадара начал медленно расстегивать пуговицы на своей рубашке. Как только последняя пуговица выскочила из петли, он выдержал паузу, как хищник перед броском, и обжег ее похотливым взглядом. Сакура вжалась в кресло, отказываясь верить своим глазам. Её парализовало от ужаса того, что он собирался с ней сделать, да и бежать ей было некуда. И тут чья-то сильная рука легла ей на плечо и крепко сжала. Девушка вздрогнула и посмотрела наверх — её испуганный взгляд встретился со спокойным взглядом Саске. Никогда в жизни она не была ему так сильно рада, как сейчас.       — Саске…       — Сакура, приготовь мне ванну на втором этаже, а я пока побеседую с дядей.       Девушка тут же вскочила на ноги и взбежала наверх по лестнице, даже не взглянув на Мадару. Саске развалился на её месте и внимательно осмотрел Мадару.       — Какого хера ты сюда припёрся? Я не помню, чтобы тебя кто-то звал.       Мадара тоже откинулся на кресло, копируя его позу.       — Я пришёл познакомиться с твоей женой, — невозмутимо ответил Мадара. — Ты же не позвал меня на свадьбу, да и вообще спрятал от меня такую красавицу. Ты меня расстраиваешь, Саске.       — Не веди себя, как капризная баба, дядя, — сказал Саске. — Я тебе ничем не обязан и ничего не обещал.       Мадара резко подался вперёд и с силой ударил кулаком по столу. Он был в ярости.       — Ты не должен был жениться! Какого дьявола ты творишь?       Саске нахмурился.       — Может, мне ещё спрашивать у тебя каждый раз разрешение сходить поссать?       — Да, черт возьми, если будет нужно, то и на это ты будешь у меня спрашивать разрешение! Я собираюсь передать тебе в будущем все дела и бизнес семьи, ты не имеешь права вести себя так, как тебе вздумается!       — Я что-то не помню, чтобы тебе законом были прописаны права на мою личную жизнь. Запомни, дядя, я сам распоряжаюсь своей собственной жизнью, а если у тебя такие условия права наследования бизнеса, то нахуй он мне тогда не всрался! У меня своя компания, свой бизнес и я ни от кого не завишу.       Мадара от злости заскрипел зубами.       — Ты обязан с ней развестись, пока не стало слишком поздно!       Саске изогнул правую бровь.       — И поэтому ты решил дать мне веский повод для развода? — он многозначительно посмотрел на расстегнутую рубашку Мадары. — Какая трогательная забота.       — Посмотри на свою тётю! Такой жизни ты хочешь для своей жены?       — Ну, не думаю, что её жизнь стала бы лучше, если бы ты её изнасиловал. В любом случае, уже поздно. Она уже как третий месяц беременна от меня.       Глаза Мадары распахнулись от шока.       — Я не знал… По ней не видно, что она в положении…       У Мадары был какой-то моральный пунктик насчёт беременных женщин. Для него продолжение их рода было священным делом.       — А ты думал, почему я на ней женился? Мой брак по залету. Я же не мог позволить ребёнку с кровью Учих родиться ублюдком. У нас благородная семья, так что не будем её поганить бастардами.       — Да, ты прав, — растерянно согласился Мадара.       — Думаю, тебе уже пора уходить, дядя, — с улыбкой сказал Саске, но глаза его были холодны.       Мадара кивнул, встал с кресла и направился к двери.       — Одну минуту, дядя, — окликнул Саске.       Мадара обернулся и тут же охнул. Кулак Саске резко ударил его в скулу. Сила его удара была настолько мощной, что Мадара отлетел на несколько метров, ударился спиной о дверь и медленно сполз по ней на пол.       — Если ты ещё хоть раз прикоснешься к моей жене или посмотришь на неё каким-то взглядом, который мне не понравится — я тебя уничтожу. И с этого дня тебе запрещено входить в мой дом, даже близко к нему приближаться, ясно? Надеюсь, ты меня услышал.       Саске разжал кулак. С его руки капала кровь Мадары.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.