Инженер

NC-17
Заморожен
403
5
автор
Фэндом:
Размер:
183 страницы, 84 165 слов, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
403 Нравится 442 Отзывы 263 В сборник

53.

Настройки
Неделю спустя. И вот приближается мое первое испытание в качестве разведчика. Порт бывшей страны Огня. Тут можно и слухи собрать и, если пропадет пара, другая, человек, никто не будет поднимать серьезную шумиху. Повесился на собственных кишках? С кем не бывает? Отправляться я решил через восточный порт страны Огня, пардон, бывшей страны Огня. А когда грабить и делить закончат, появится на её территории новая агломерация разрозненных феодальных баронств, которые будут отстаивать интересы свои покровителей. По сути, то же, что происходит в странах без собственного селения шиноби, хотя, и в тех же странах, вроде скрытой Травы или Дождя, скорее всего, существуют политические сторонники каждого соседа из великой пятерки. Но, я отвлекся, проблемы начались еще в самом начале, на входе в город я заметил пост Туманников. Они не особо маскировались, но и в глаза пост не бросался. Немного подумав, решил прибиться к одному из подходящих к городу караванов, прикинувшись стариком из ближайшей деревни. Потому, приняв образ старика при помощи хенге и оценив его качество при помощи клонов, я опять задумался над тем, чего образу не хватает. Точно! Трость. Подходящее дерево найти было не сложно, местные мутанты выращенные, как говорят, первым Хокаге, были очень не плохи и использовались в кораблестроении повсеместно. Аккуратно, при помощи чакры, обрабатываем до получения нужной формы. Покачал в руке, пробуя на вес и баланс. Слишком легкий, всего одиннадцать килограмм, немного подумав, аккуратно выжигаю чакрой внутри печать. Вот, другое дело, сорок-сорок пять килограмм. Вы спросите зачем? Все просто, нужно правильно сместить походку и центр тяжести, не смотря на то, что и так был использован достаточно тяжелый сорт дерева. Главное в деле маскировки, чтобы мои невербальные признаки более-менее совпадали с внешним видом, иначе от шиноби, которые, слушают свою интуицию очень чутко, я точно не отделаюсь просто так. Они сами могут не заметить разницу, но вот подсознательный сигнал о том, что вот этот конкретный дедок странный, не проигнорируют. Но, я опять отвлекся от темы, итак сцена первая, дубль первый — «встреча старика и каравана». Так как просто встреча или мое ожидание, было бы слишком подозрительно в нынешние времена, я медленным темпом отправился в попутном каравану направлении, позволяя последнему меня догнать. Сам караван пришлось ждать почти сутки, оставляя на всех возможных направлениях по клону. Первым стариком заинтересовались шиноби его сопровождающее. Хм, прям ностальгия взяла, команда генинов и джонин в наставниках, последний и подошел ко мне. — Куда держишь путь старче? — спросил меня непримечательный брюнет с незапоминающимися чертами лица. И что такой человек забыл в няньках? — Вестимо куда, в город, — прокряхтел я. — А откуда путь держишь? — С села, что в полудне пути отсюда, — честно ответил я. Действительно был в том селении, и свой путь к городу начинал оттуда. Не найдя того что искал, джонин отстал. В принципе, здесь уже относительно безопасная зона и предупредить обычную шайку бандитов я физически не успею, как обычный человек, понятное дело. Сам караван представлял собой десятка два телег, в которые были запряжены волы. Мне не составило труда, не нарушая своей маскировки, следовать вместе с караваном. Место я не занимал, никому не мешал, потому уже через полчаса про мое присутствие и вовсе забыли. А к вечеру второго дня от прибытия к городу, я уже искал подходящую гостиницу, увы, пришлось идти в припортовый район для моряков, где были самые дешевые номера. И в одном из проулком компания нетрезвых существ не осталась равнодушна к бедному старику. — Ей, старче! — позвали меня из за спины, — не поделишься с добрыми людьми сбережениями? Миры меняются, а «гопникус вульгарис» находятся в каждом. — Конечно, конечно, — «задыхаясь» сказал я, и когда компания из четырех рыл ко мне подошла, ожидая свою «законную добычу», я нанес свой удар, шпала, весом в восемьдесят килограмм, не оставила равнодушным никого. Вздернув свою «трость», я ослепил противников грязью из под нее и нанес удар первому в район солнечного сплетения. Второго с разворота пригрел в бок и хотя он блокировал удар рукой, это его мало спасло, теперь вместо перелома ребер, будет перелом руки. Пока парочка за спинами первой принимала «раненых», проулок не позволял встать более чем вдвоем, резкими тычками в голову и корпус добил парочку. — Развелось же вас, — сплюнул я, — никакого уважения к возрасту, — и, переступив через стонущее тела, пошел дальше. Пройдя по проулкам до портового квартала, ну как квартала, скорее очень большой набережной совмещенной с доками, складами и увеселительными заведениями среднего пошиба, мореходство нынче выгодный бизнес, поэтому трущобы отсюда быстро выселили. Найдя уж совсем среднее заведение в тихом углу. Я в него отправился. Зал был обставлен в виде самой классической забегаловки: стены, пол, потолок были сделаны из дерева без особых изысков; барная стойка, высокие стулья, десяток столиков и стульев из дерева попроще, лысый бармен протирающий стойку. Хоть бери, и консервируй все это место, а затем вези в палату мер и весов с подписью бар-кафе классический среднего пошиба. Народ в забегаловки был тих и на нового посетителя не обратили внимания, за исключением охранника, который мазнув по мне взглядом, вернулся к созерцанию зала. — Сколько комната на ночь? — спросил я у бармена. Окинув меня взглядом, он ответил: — Сто тридцать Рё, — при этом, не отвлекаясь от своего дела. — И ужин с завтраком, — добавил я, протягивая названую суму. Тот кивнул и принял деньги. — Через десять минут принесут, — сказал бармен, указывая на один из пустых столиков. Но спокойно поужинать мне не дали. — Сыграть не хочешь? — перекидывая кости между пальцев спросила меня неизвестная личность. — Нет,— не отрываясь от еды, сказал я. Видя мое индифферентное выражение, и отсутствие реакции, мужик удалился. Следующий предлагал сыграть в карты, получив тот же ответ, удалился вслед за первым. — Господин желает немного отдохнуть? — спросила подошедшая девушка, в достаточно открытом кимоно. — Господин может сам о себе позаботиться, — твердо ответил я. Им что, медом намазано? Вроде бы бармену не переплатил, даже немного меньше среднего тарифа заплатил, учтя кормежку. Вид я имею пожилой, но уже дряхлый. Одежда тоже, потрепана временем, но целая и ухоженная. Еще минут через двадцать ко мне подошел тип неприметной внешности и присел напротив меня. — Слыш, дед, ты чей будешь? — «блатным» наречием обратился он ко мне. — Я ничей. Я сам по себе дед, — улыбнулся я в «усы» приведенной цитате. — Слушай, есть к тебе дело, ты куда путь держишь? — Хо, похоже, мое выступление с «гопниками» не осталось незамеченным. — В страну Воды, там нынче есть робота по профилю, — коротко ответил я. Таким людям не принято отказывать прямо, точнее тем, кто за ними стоит. — Что за груз? Куда доставить? И чем платите? — сразу перешел к делу. — Вот этот ящичек, корабль отправляется послезавтра на рассвете, доставить надо в семью Огайя в том же портовом городе, у них там резиденция. Что бы ты хотел в оплату? — Информацию о будущем заказчике, — коротко ответил я. — Это можно, но на многое не рассчитывай. — Я кивнул, принимая условия. — На ящике стоит печать, не вздумай вскрывать, если жизнь дорога, — напоследок предупредил он меня, отвив посылку и бумажку с местом, временем отбытие и именем корабля, с подписью, что место уже зарезервировано. Оставив бармену предоплату еще за ночь, я отправился в свой номер. Хм, седьмой, «везет» мне на этой цифре, — улыбнулся я своей мысли. На следующий день я решил немного прогуляться по городу, но он меня разочаровал, никаких достопримечательностей я не нашел. Подозреваю, это потому, что город каждые лет десять нужно перестраивать по причине природных, и не очень, цунами, добирающихся до города достаточно регулярно. Зато нашел несколько игорных домов, где с переменным успехом смог выйти в «ноль». Использовать чакру я посчитал выше собственного достоинства, да и тренировка неплохая, как в наблюдении за другими игроками, так и за контролем собственных повадок. А вернувшись в свой номер, я застал перепаханную вдоль и поперек комнату. Прямо сюжет плохого боевика-детектива. Что дальше? Вломятся ночью? Хм, вряд ли, судя по тому, что замок все же ломали, это не территория тех, кто переворачивал мою комнату. — Хозяин! — басовитым голосом заорал я, что аж стекла завибрировали. — Да, окьяку-сан, — материализовался лысый бармен. Осмотрев состояние комнаты, и придя к нужным выводам, он опять обратился ко мне, — мы сейчас же предоставим Вам другой номер. — Я надеюсь, в следующий раз таких недоразумений не будет? — с намеком на возможное ночное вторжение, спросил я. — Конечно, окьяку-сан, — вежливо поклонившись, сказал он, — следуйте за мной. Проведя меня в соседний номер, который от первого отличался только расположением кровати. — Что ни будь еще, окьяку-сан? — спросил он. — Нет, — коротко ответил я. — Еще раз простите, окьяку-сан, — опять поклонившись, сказал хозяин заведения и вышел из комнаты. Как и обещал хозяин, ночью меня никто не побеспокоил, что не могло не радовать, последнюю неделю, за исключением вчерашнего дня, нормального ночлега я не видел. Слишком много времени нужно для безопасной инфильтрации в город, и еще больше времени нужно тратить на передвижение цивильными путями. Потому по старинке на дереве или другом, менее удобном, месте. А утром я, выспавшийся и в хорошем настроении, отправился к нужному мне причалу. В указанном мне месте, стоял бриг тридцати пяти метров в длину и носил он гордое название «Сойка». У трапа стоял матрос, кого-то ожидающий, видимо меня. — По приглашению, — сказал я показывая той самый лист бумаги, оставленный мне. — Следуйте за мной джокаку-сан, кеп уже ждет, — сказал он мне и повел в кормовую надстройку, где располагалась небольшая каюта капитана, ну как небольшая, по меркам корабля огромная, но для сухопутного человека каюта пять на три метра не сказать, что бы большая. — Джокаку-сан? — вопросительно обратился ко мне капитан, когда матрос передал «билет» и удалился. — Такеда Ичиро, — представился я. — Майро Сейкечиро, капитан этого судна, меня предупредили по вашему поводу. Какие-то пожелания есть? — сразу перешел он к делу. — Место для медитаций на палубе, где меня не будут лишний раз дергать, по возможности, — попросил я. Хоть какое-то занятие мне будет не выбивающееся из образа бывалого путешественника. — Что нибудь придумаем, а пока все, мне нужно готовить корабль к отплытию. — Конечно, конечно, Майро-сан. окьяку(яп. - клиент) джокаку(яп. - пассажир)
Примечания:
403 Нравится 442 Отзывы 263 В сборник
Отзывы (45)