ID работы: 3521757

Обещание

Слэш
G
Завершён
52
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шей не мог долго находиться на суше: ему не терпелось вернуться на «Морриган», чтобы взять штурвал и направить корабль к горизонту, ощущая свободу и прохладу влажного ветра. Однако дела Хейтема так затянулись, что им пришлось остановиться на ночь в одной из небольших гостиниц Нью-Йорка. Это место, со всей пылью и грязью, не нравилось Кормаку ровно так же, как и суша, ведь его место было не здесь, а там, где ждали миссии и бои.       Чтобы хоть как-то успокоиться, Шей, скинув камзол и оправив белую рубаху, покинул свою комнату и неспешно подошёл к двери напротив. Подняв руку, чтобы постучать, Кормак внезапно замер, не решаясь пошевелиться. Он так и продолжал стоять, пока не услышал краткое: - Проходи.       Кормак вздохнул, ощущая себя глупо. Конечно же Монро и так услышал его шаги, благо скрипучие половицы весьма в этом содействовали. Шей открыл дверь и прошёл в комнату, освещаемую единственной горящей свечой. Монро полусидел на кровати с книгой в руках, и Шей неспешно приблизился к нему, садясь на край ложа. Джордж мягко улыбнулся, согревая уже столь привычной и родной доброжелательностью. Без камзола и орденов, и без парика на голове, Монро был больше похож на обычного человека, тёплого и уютного, и Шей ощущал себя непривычно приятно, когда с ним был не сильный и непобедимый полковник, а друг. - Мне неспокойно, - признался Кормак. – Я здесь словно в ловушке.       Монро понимающе кивнул и ухватил рукой Шея за плечо, утягивая его к себе на грудь. Молодой мужчина тут же послушно лёг, устраивая голову на груди полковника и задумчиво смотря в потолок. Он не хотел разбираться в том, когда чувства уважения и восхищения переросли в любовь, более того он не желал это обсуждать. Сам же Монро был слишком благороден, чтобы говорить молодому другу, что его чувства тоже давно стали далеки от отцовских и покровительственных, а потому моменты их уединения были такими тихими и уютными. - Джордж? – тихо позвал Шей, чуть приподняв голову. - Да? – полковник запустил пальцы в волосы Шея, массируя кожу его головы. - Я могу остаться? – спросил Кормак, прикрыв глаза от удовольствия. - Ну конечно.       Сильные руки обняли Шея, и Кормак положил свои ладони на руки полковника. Как он хотел сказать, что тот для него и друг, и опора, и надежда, и смысл. Тот единственный, кто ни разу не упрекнул и не осудил, кто научил ценить и уважать себя, тот, кто научил прощению и отваге без безрассудства.Только Монро и сам всё знал о чувствах визитёра. Ему же Шей напоминал слишком о многом: о доме, родине, о далёкой молодости, о страсти и убеждениях. С самой первой их встречи Монро не мог заставить себя относиться к бывшему врагу с опасением. Почему-то Шей сразу понравился ему, стал дорог, и Джордж ощутил непривычное желание защищать и наставлять. - Без тебя я не был бы собой, настоящим собой, - произнёс Шей. – Я так и продолжал бы искать себя, думая, не ошибся ли вновь, стоит ли верить Хейтему, стоит ли идти за вами… - Стоит, - кивнул Монро, поглаживая грудь любимого друга. – Всегда иди за магистром, даже когда меня не станет. - Не говори так, - Шей приподнялся и отстранился от мужчины. – Что значит «не станет»? - Война есть война, Шей, - Монро мягко погладил Кормака по щеке, как взрослый обычно гладит капризного ребёнка, желая успокоить. - Я защищу тебя, - Шей перехватил руку полковника и прижался губами к его пальцам, оставляя на них почтительный поцелуй. – Я защищу тебя, клянусь! Буду оберегать и хранить тебя! - Это я должен тебя оберегать, - засмеялся Монро, качая головой. - А потом мы будем плавать вместе, - прошептал Шей, уткнувшись лицом в ладонь мужчины. – Не лишай меня смысла… - Твой смысл теперь обозначен красным крестом, мой мальчик, - мягко пояснил полковник, притягивая Кормака к себе и обнимая его. – Тогда и я дам тебе ответное обещание. Даже если жизнь разлучит нас, я вернусь и буду хранить тебя, буду следить, чтобы твоя вера оставалась, как и прежде, сильна. Или же найду тебе достойного хранителя, который сохранит тебя. - Я тебя защищу, - упорно поклялся Шей.

***

      Шей не сдержал данного обещания. Очень часто он думал о том, а сдержал ли Монро своё? Ему хотелось верить, что за его спиной всегда стоит его друг и покровитель, или что он просто наблюдает за ним с неба, пока его посланец защищает Шея.       Орлиное перо упало на тротуар. Шей наклонился и поднял его, сжимая в руках. Орёл сделал круг и полетел прочь, однако почему-то Шею показалось, что этого орла послал Монро, чтобы уберечь его от беды. Кормак улыбнулся своим детским фантазиям. Однако боль потери была слишком сильна, чтобы не предаваться им.       А пока в голове крутилось лишь столь необычное: «Альтаир». Смотря вслед орлу, Шей думал, что должен узнать, кто такой этот Альтаир.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.