Тень своих снов

PG-13
В процессе
25
автор
Rose of Allendale соавтор
Mistress Amber бета
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 29 114 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 311 Отзывы 19 В сборник

Глава 9.

Настройки
- Привет, Том! С пера на желтоватую страницу сорвалась чернильная капля, расплылась по поверхности уродливой кляксой. И тут же исчезла. - Привет, Джинни. Волнуешься? - Я боюсь... Не уверена, что то, что мы делаем, правильно. Это все плохо... - Плохо? Мы просто выполняем завет одного из основателей школы. Мы просто пугаем всех. Мы же никого не убили. - Ну да... - Ты же помнишь, чего мы хотим? - Чтобы в школе остались только чистокровные волшебники... - Умница! Но мы никого не убиваем. Мы просто хотим, чтобы они ушли сами, чтобы поняли - им тут не место. - А если они не поймут? - Они поймут. Ты ведь избранная! Избранная самим Слизерином! Тебе осталось сделать только одно дело. - Я боюсь. Я боюсь спускаться туда. - Ты должна. Должна совершить великое дело и прославиться! Должна! - Я боюсь, Том... - Не бойся, я с тобой. * * * * * - Вот ты где, милое дитя. Скамейка в тени давно отцветшего жасминового куста. А ведь думала, что тут никто не увидит. Невозможно оторваться от чужих сердечных тайн. И ведь именно в тот момент, когда "губы Майкла слились с моими в страстном поцелуе. Именно тогда я поняла, что все плотское, о котором отец всегда говорил, подняв глаза к небу, нужно не только, чтобы плодиться и размножаться". - Мисс Лэнгли... - Ты все читаешь? - У вас из-за меня проблемы? Я верну! Честно! - Проблемы? Мэри, конечно, дважды обошла столовую и гостиную, залезла в карманы к медсестрам и насмерть разругалась с Мэтти. Правда, это не в первый раз, - рассмеялась. - У них каждый раз насмерть. А сердечные тайны пятидесятилетней давности явно не тот роковой повод, чтобы стать врагами навек. Это успокоило. Глаза сами вернулись на страницу, где "пальцы Майкла с удивительной ловкостью расстегивали маленькие жемчужные пуговицы". - Но я рада, что встретила тебя. Хочу попросить тебя... - Отдать его прямо сейчас? Как же хочется узнать конец истории... - Нет. Ты можешь дальше выведывать секреты мисс Принстон. Только достань мне змею. - Змею?! - Именно. Ну, чего ты так перепугалась? Меня приедет навестить племянница с дочкой. Та без ума от всяких скользких тварей. Вот и хочу порадовать ее. - Так... вам нужна не ядовитая змея? Можно же в зоомагазине купить. Удав, питон... Еще какие-то... - Огромные и экзотические. Надо что-то попроще. Лиловая тетрадка. Пальцы скользят по шелку обложки. - Ну... я могла бы поймать травяную змею*. - Чудесно! Завтра я принесу тебе красивую коробку. Положишь ее туда. * * * * * - Полагаю, теперь мы можем и с вашей группой провести собрание по поводу гала-концерта. Аккомпаниаторы... Да, никто не умаляет вашей роли во всем происходящем. - Хотя про нас часто незаслуженно забывают. Все сливки снимают певцы! - Спасибо за ценное замечание, Марк! Полагаю, вы сделаете все возможное, чтобы доказать обратное. Как своей безупречной игрой, так и безукоризненной тактичностью. Музыка оттеняет исполнителя, дополняет его, а не заглушает. - Может быть, просто кто-то слишком тихо поет? - Скорее всего, кто-то слишком сильно барабанит по клавишам негнущимися артритными пальцами! - Седрик! Да когда же уже закончится этот кружок самодеятельности? Я так пропущу "Криминальную хронику". - А-а! Я-то, дурак, все думаю, кого же не хватает? Френни! Ты можешь вообще расслабиться. Вряд ли на концерте нам понадобится виолончелистка. - Прекрасно! А теперь уведи отсюда всех нужных для концерта величайших музыкантов нашего времени и дай мне уже спокойно посмотреть телевизор. - Это не твоя гостиная, моя милая! - И не твоя, старый засранец! Ох... Задохнулся от возмущения! Это она мстит за тот случай с гримеркой для Джин. Вот старая... - Я вовсе не старый! Мужчину года только красят! А вот ты окончательно стала похожа на футляр для своей виолончели. Потертая, тусклая и скрипишь так же противно. - Ну, знаешь, Седрик Ливингстон, я... Похоже, все-таки "Криминальная хроника" оказывает на нее магическое действие. При первых же звуках заставки тут же плюхнулась на диван, уставившись на экран. Оборвала саму себя на полуслове. - Опять говорят про Реддла... Ох, надо было все-таки поставить мне на окно решетку! Сегодня же поговорю с мистером Ф. - Поговори, поговори. И лорд Фаргусон сам побежит заниматься твоим окном, бросив обустройство гримерки для Джин Хортон. - Я не слышу тебя, Седрик! Жаль, тебя нельзя отключить, как слуховой аппарат Мориса. Старая дура! Опять уткнулась в телевизор. - Батюшки! Один из служащих мотеля опознал Реддла по фотографии, но прибывший наряд опоздал... Как они могли? Наверное, напились вместе с нашим мистером Грюмом! Какая безалаберность! - О да! Лондонские полицейские частенько наведываются в наш деревенский паб. - Хочешь подловить меня? Я не сказала никакой глупости. Мистер Грюм тоже служил в полиции. Так почему же ему не выпить в компании бывших коллег? - Может, потому что его оттуда выперли с... - Слушай! Зато в номере мотеля нашли тетрадь. В ней Реддл вел список своих жертв! Господи! Как же страшно! Сорвалась с дивана, даже не досмотрев передачу. Вот уж невиданное дело! - Я не хочу попасть в этот список! Где мистер Ф.? Он должен немедленно заняться моим окном! Прямо сейчас! * * * * * - Мисс Хортон, мы кое-что подготовили для вас... Джин была и остается звездой. И стервой. Стоит посмотреть на это представление. - Сюрприз, который перестал быть таковым уже давно? - Простите? - Мисс Мунрок, о том, что вы готовите для меня гримерку, здесь знают все. Даже кошка завхоза. Простите, не запомнила, как его зовут. - Мистер Фаргусон. - Он был крайне недоволен, что пришлось делать ремонт в подсобном помещении. - Ох, прошу прощения, но других свободных комнат в центральном здании у нас нет... - А Френни Кроули рвала и метала. Ведь ей срочно нужны решетки на окна. Проходящий мимо аптекарь утратил привычную апатичность. - Психиатр ей нужен. - Сев! - Ну а что? В дурдоме на каждом окне по решетке. И двери металлические. Хотя есть и другой способ - слабительное. На какое-то время она определенно забудет о решетках! Пять баллов! Пожалуй, этот парень не так уж и плох! Алхимик с чувством юмора. - Даже не начинай! А то я подумаю, что в тот раз ты все сделал нарочно. Эм... Извините, мисс Хортон. Но, возможно, вам захочется осмотреть свою гримерную. Оттуда открывается чудесный вид... - О! Да там и окно есть? - Конечно. Если вам не понравится цвет стен или шторы... - Неужто бюджет позволит вам заказать шелковые обои? И трюмо из красного дерева? - Ох, думаю... - Не волнуйтесь, милая, это шутка. Я вполне осознаю свой нынешний статус. Смутила и радуется! Все-таки люди не меняются. Особенно стервы! - Что ж, пожалуй, я осмотрю ваш... как вы это назвали? Сюрприз. И спасибо за цветы. Хотя лиловые астры смотрятся довольно убого. Может, она и хотела бы осмотреть новые владения в одиночестве, но перед дверью уже собрались желающие оценить интерьер. Конечно, все они тут оказались по делу и совершенно случайно. В тупиковом коридоре. - Джин, я тут... - Сисси снова закопошилась в сумке. - Принесла тебе вот это! - Это? - Нашу оперу "Риголетто" выпустили на диске. Я думала, ты захочешь, чтобы в твоей гримерке было что-то... - Новое и старое. Кстати, идея была моя! - Спасибо, Уилф. Это так... мило. А почему вы все тут? Жуткие розочки сразу подали свой немелодичный голос. - Я просто на минуточку! Хочу пригласить всех вас на просмотр очередного выпуска "Мистической Британии". Сегодня Локхарт... - Почему надо произносить его фамилию на выдохе? Неужто она думает, что после этого с ее губ сорвется облачко розового аромата? - Будет рассказывать о призраках деревеньки Плаксли. Это самое густонаселенное привидениями место в Англии! - Скажи лучше, что тебе не терпится заглянуть за дверь в конце коридора. Хоть одним глазком взглянуть на тайную комнату. - Седрик! И ты тут? - Ну как я мог пропустить такое шоу? Джин Хортон лишь недоуменно созерцает этот балаган. Поистине царственное спокойствие! - Раз уж вы все пришли, давайте вместе взглянем на... сюрприз. Дверь распахнулась. - Ой, а здесь довольно мило, верно, Джин? Хотя и тесновато... Но, пожалуй, когда мы начинали, у нас и этого не было. - Цвет слоновой кости... Что ж, спасибо, что не белый! Не буду чувствовать себя, как в приемном покое. - Какие прелестные занавески! Мелкая дикая роза и плющ. Бесподобный рисунок! - Френни, я вот все думаю, почему бы тебе не сменить имя? Взять сценический псевдоним, - еле сдержался, чтобы не расхохотаться. Но надо сохранить серьезное лицо. - Например, Роза Бичема. Или Роза Нашего Захолустья. - Седрик, ты просто... - похоже, ищет, чем запустить. - Ой, значит, сюрприз все-таки будет. Коробка с бантом. Давайте взглянем, что там! - Тебя не учили, что чужие подарки открывать не следует? - За своими манерами следи, грубиян! А я уверена, что... А-а-а! Нестройные ряды заволновались. - Что такое? - Что случилось? - Френни! Френни! - А-а! На помощь! - Мисс Кроули… - Змея! - Френни… - Змея! Помогите! Змея! - Боже мой… - Охрана! Позовите охрану! За спиной затопало, засуетилось. - Мистер Грюм! Мистер Грюм! Скорее! - А-а! - Оно ползает! - Ловите, ловите ее! - Мамочки! - Куда… Хлопнула дверь, протопали тяжелые, неровные шаги. - А ну цыц! - Мистер Грюм, однако же… - Цыц, сказал! Сраный курятник! - Куда оно делось? Где оно? Мистер Грюм! Вы должны поймать… - Орите погромче, она еще дальше уползет. Бабы, чтоб их всех… - Мистер Грюм! Мимо дохнуло запахом дешевого виски. Прохромали неровные шаги. Булькнула где-то в кармане фляга. - Осторожней! Осторожней, мистер Грюм! Вдруг оно… - Боже, это «черная мамба»… Воздух разорвало хриплым смехом. - Мистер Грюм, что вы себе… Пузо тряслось над кобурой. - «Мамба»! Вашу ж мать! - Мистер Грюм, однако… - Это переходит уже всякие… - Нет, вы слыхали! А? Доктор? «Мамба»! Мы где, по-вашему, в Африке? Или в доброй сраной Англии? - Мистер… В большой грубой ладони извивалась тонкая серовато-черная лента. - Напугали животное. - Господи! Уберите! Уберите это! - Мисс Кроули, успокойтесь… Тяжелые неровные шаги протопали к выходу. Огляделся. Среди всеобщего плача и стенания только Джин Хортон возвышается, подобно нерушимой скале. Спокойная, прямая – как аршин проглотила. Губы сжаты. Поймала взгляд. - Что ж, сюрприз удался на славу. ______________________________________________ * - ужа в Великобритании называют "Grass snake", то есть травяная змея.
25 Нравится 311 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (11)