Глава 9.
8 ноября 2015 г., 01:03
- Привет, Том!
С пера на желтоватую страницу сорвалась чернильная капля, расплылась по поверхности уродливой кляксой. И тут же исчезла.
- Привет, Джинни. Волнуешься?
- Я боюсь... Не уверена, что то, что мы делаем, правильно. Это все плохо...
- Плохо? Мы просто выполняем завет одного из основателей школы. Мы просто пугаем всех. Мы же никого не убили.
- Ну да...
- Ты же помнишь, чего мы хотим?
- Чтобы в школе остались только чистокровные волшебники...
- Умница! Но мы никого не убиваем. Мы просто хотим, чтобы они ушли сами, чтобы поняли - им тут не место.
- А если они не поймут?
- Они поймут. Ты ведь избранная! Избранная самим Слизерином! Тебе осталось сделать только одно дело.
- Я боюсь. Я боюсь спускаться туда.
- Ты должна. Должна совершить великое дело и прославиться! Должна!
- Я боюсь, Том...
- Не бойся, я с тобой.
* * * * *
- Вот ты где, милое дитя.
Скамейка в тени давно отцветшего жасминового куста. А ведь думала, что тут никто не увидит. Невозможно оторваться от чужих сердечных тайн. И ведь именно в тот момент, когда "губы Майкла слились с моими в страстном поцелуе. Именно тогда я поняла, что все плотское, о котором отец всегда говорил, подняв глаза к небу, нужно не только, чтобы плодиться и размножаться".
- Мисс Лэнгли...
- Ты все читаешь?
- У вас из-за меня проблемы? Я верну! Честно!
- Проблемы? Мэри, конечно, дважды обошла столовую и гостиную, залезла в карманы к медсестрам и насмерть разругалась с Мэтти. Правда, это не в первый раз, - рассмеялась. - У них каждый раз насмерть. А сердечные тайны пятидесятилетней давности явно не тот роковой повод, чтобы стать врагами навек.
Это успокоило. Глаза сами вернулись на страницу, где "пальцы Майкла с удивительной ловкостью расстегивали маленькие жемчужные пуговицы".
- Но я рада, что встретила тебя. Хочу попросить тебя...
- Отдать его прямо сейчас?
Как же хочется узнать конец истории...
- Нет. Ты можешь дальше выведывать секреты мисс Принстон. Только достань мне змею.
- Змею?!
- Именно. Ну, чего ты так перепугалась? Меня приедет навестить племянница с дочкой. Та без ума от всяких скользких тварей. Вот и хочу порадовать ее.
- Так... вам нужна не ядовитая змея? Можно же в зоомагазине купить. Удав, питон... Еще какие-то...
- Огромные и экзотические. Надо что-то попроще.
Лиловая тетрадка. Пальцы скользят по шелку обложки.
- Ну... я могла бы поймать травяную змею*.
- Чудесно! Завтра я принесу тебе красивую коробку. Положишь ее туда.
* * * * *
- Полагаю, теперь мы можем и с вашей группой провести собрание по поводу гала-концерта. Аккомпаниаторы... Да, никто не умаляет вашей роли во всем происходящем.
- Хотя про нас часто незаслуженно забывают. Все сливки снимают певцы!
- Спасибо за ценное замечание, Марк! Полагаю, вы сделаете все возможное, чтобы доказать обратное. Как своей безупречной игрой, так и безукоризненной тактичностью. Музыка оттеняет исполнителя, дополняет его, а не заглушает.
- Может быть, просто кто-то слишком тихо поет?
- Скорее всего, кто-то слишком сильно барабанит по клавишам негнущимися артритными пальцами!
- Седрик! Да когда же уже закончится этот кружок самодеятельности? Я так пропущу "Криминальную хронику".
- А-а! Я-то, дурак, все думаю, кого же не хватает? Френни! Ты можешь вообще расслабиться. Вряд ли на концерте нам понадобится виолончелистка.
- Прекрасно! А теперь уведи отсюда всех нужных для концерта величайших музыкантов нашего времени и дай мне уже спокойно посмотреть телевизор.
- Это не твоя гостиная, моя милая!
- И не твоя, старый засранец!
Ох... Задохнулся от возмущения! Это она мстит за тот случай с гримеркой для Джин. Вот старая...
- Я вовсе не старый! Мужчину года только красят! А вот ты окончательно стала похожа на футляр для своей виолончели. Потертая, тусклая и скрипишь так же противно.
- Ну, знаешь, Седрик Ливингстон, я...
Похоже, все-таки "Криминальная хроника" оказывает на нее магическое действие. При первых же звуках заставки тут же плюхнулась на диван, уставившись на экран. Оборвала саму себя на полуслове.
- Опять говорят про Реддла... Ох, надо было все-таки поставить мне на окно решетку! Сегодня же поговорю с мистером Ф.
- Поговори, поговори. И лорд Фаргусон сам побежит заниматься твоим окном, бросив обустройство гримерки для Джин Хортон.
- Я не слышу тебя, Седрик! Жаль, тебя нельзя отключить, как слуховой аппарат Мориса.
Старая дура! Опять уткнулась в телевизор.
- Батюшки! Один из служащих мотеля опознал Реддла по фотографии, но прибывший наряд опоздал... Как они могли? Наверное, напились вместе с нашим мистером Грюмом! Какая безалаберность!
- О да! Лондонские полицейские частенько наведываются в наш деревенский паб.
- Хочешь подловить меня? Я не сказала никакой глупости. Мистер Грюм тоже служил в полиции. Так почему же ему не выпить в компании бывших коллег?
- Может, потому что его оттуда выперли с...
- Слушай! Зато в номере мотеля нашли тетрадь. В ней Реддл вел список своих жертв! Господи! Как же страшно!
Сорвалась с дивана, даже не досмотрев передачу. Вот уж невиданное дело!
- Я не хочу попасть в этот список! Где мистер Ф.? Он должен немедленно заняться моим окном! Прямо сейчас!
* * * * *
- Мисс Хортон, мы кое-что подготовили для вас...
Джин была и остается звездой. И стервой. Стоит посмотреть на это представление.
- Сюрприз, который перестал быть таковым уже давно?
- Простите?
- Мисс Мунрок, о том, что вы готовите для меня гримерку, здесь знают все. Даже кошка завхоза. Простите, не запомнила, как его зовут.
- Мистер Фаргусон.
- Он был крайне недоволен, что пришлось делать ремонт в подсобном помещении.
- Ох, прошу прощения, но других свободных комнат в центральном здании у нас нет...
- А Френни Кроули рвала и метала. Ведь ей срочно нужны решетки на окна.
Проходящий мимо аптекарь утратил привычную апатичность.
- Психиатр ей нужен.
- Сев!
- Ну а что? В дурдоме на каждом окне по решетке. И двери металлические. Хотя есть и другой способ - слабительное. На какое-то время она определенно забудет о решетках!
Пять баллов! Пожалуй, этот парень не так уж и плох! Алхимик с чувством юмора.
- Даже не начинай! А то я подумаю, что в тот раз ты все сделал нарочно. Эм... Извините, мисс Хортон. Но, возможно, вам захочется осмотреть свою гримерную. Оттуда открывается чудесный вид...
- О! Да там и окно есть?
- Конечно. Если вам не понравится цвет стен или шторы...
- Неужто бюджет позволит вам заказать шелковые обои? И трюмо из красного дерева?
- Ох, думаю...
- Не волнуйтесь, милая, это шутка. Я вполне осознаю свой нынешний статус.
Смутила и радуется! Все-таки люди не меняются. Особенно стервы!
- Что ж, пожалуй, я осмотрю ваш... как вы это назвали? Сюрприз. И спасибо за цветы. Хотя лиловые астры смотрятся довольно убого.
Может, она и хотела бы осмотреть новые владения в одиночестве, но перед дверью уже собрались желающие оценить интерьер. Конечно, все они тут оказались по делу и совершенно случайно. В тупиковом коридоре.
- Джин, я тут... - Сисси снова закопошилась в сумке. - Принесла тебе вот это!
- Это?
- Нашу оперу "Риголетто" выпустили на диске. Я думала, ты захочешь, чтобы в твоей гримерке было что-то...
- Новое и старое. Кстати, идея была моя!
- Спасибо, Уилф. Это так... мило. А почему вы все тут?
Жуткие розочки сразу подали свой немелодичный голос.
- Я просто на минуточку! Хочу пригласить всех вас на просмотр очередного выпуска "Мистической Британии". Сегодня Локхарт... - Почему надо произносить его фамилию на выдохе? Неужто она думает, что после этого с ее губ сорвется облачко розового аромата? - Будет рассказывать о призраках деревеньки Плаксли. Это самое густонаселенное привидениями место в Англии!
- Скажи лучше, что тебе не терпится заглянуть за дверь в конце коридора. Хоть одним глазком взглянуть на тайную комнату.
- Седрик! И ты тут?
- Ну как я мог пропустить такое шоу?
Джин Хортон лишь недоуменно созерцает этот балаган. Поистине царственное спокойствие!
- Раз уж вы все пришли, давайте вместе взглянем на... сюрприз.
Дверь распахнулась.
- Ой, а здесь довольно мило, верно, Джин? Хотя и тесновато... Но, пожалуй, когда мы начинали, у нас и этого не было.
- Цвет слоновой кости... Что ж, спасибо, что не белый! Не буду чувствовать себя, как в приемном покое.
- Какие прелестные занавески! Мелкая дикая роза и плющ. Бесподобный рисунок!
- Френни, я вот все думаю, почему бы тебе не сменить имя? Взять сценический псевдоним, - еле сдержался, чтобы не расхохотаться. Но надо сохранить серьезное лицо. - Например, Роза Бичема. Или Роза Нашего Захолустья.
- Седрик, ты просто... - похоже, ищет, чем запустить. - Ой, значит, сюрприз все-таки будет. Коробка с бантом. Давайте взглянем, что там!
- Тебя не учили, что чужие подарки открывать не следует?
- За своими манерами следи, грубиян! А я уверена, что... А-а-а!
Нестройные ряды заволновались.
- Что такое?
- Что случилось?
- Френни! Френни!
- А-а! На помощь!
- Мисс Кроули…
- Змея!
- Френни…
- Змея! Помогите! Змея!
- Боже мой…
- Охрана! Позовите охрану!
За спиной затопало, засуетилось.
- Мистер Грюм! Мистер Грюм! Скорее!
- А-а!
- Оно ползает!
- Ловите, ловите ее!
- Мамочки!
- Куда…
Хлопнула дверь, протопали тяжелые, неровные шаги.
- А ну цыц!
- Мистер Грюм, однако же…
- Цыц, сказал! Сраный курятник!
- Куда оно делось? Где оно? Мистер Грюм! Вы должны поймать…
- Орите погромче, она еще дальше уползет. Бабы, чтоб их всех…
- Мистер Грюм!
Мимо дохнуло запахом дешевого виски.
Прохромали неровные шаги.
Булькнула где-то в кармане фляга.
- Осторожней! Осторожней, мистер Грюм! Вдруг оно…
- Боже, это «черная мамба»…
Воздух разорвало хриплым смехом.
- Мистер Грюм, что вы себе…
Пузо тряслось над кобурой.
- «Мамба»! Вашу ж мать!
- Мистер Грюм, однако…
- Это переходит уже всякие…
- Нет, вы слыхали! А? Доктор? «Мамба»! Мы где, по-вашему, в Африке? Или в доброй сраной Англии?
- Мистер…
В большой грубой ладони извивалась тонкая серовато-черная лента.
- Напугали животное.
- Господи! Уберите! Уберите это!
- Мисс Кроули, успокойтесь…
Тяжелые неровные шаги протопали к выходу.
Огляделся.
Среди всеобщего плача и стенания только Джин Хортон возвышается, подобно нерушимой скале. Спокойная, прямая – как аршин проглотила. Губы сжаты.
Поймала взгляд.
- Что ж, сюрприз удался на славу.
______________________________________________
* - ужа в Великобритании называют "Grass snake", то есть травяная змея.