Глава 2.
25 августа 2015 г., 22:18
Адриан готовился к своему пятому году в Хогвартсе. Сегодня он должен встретиться на Косой аллее со своими друзьями Роном Уизли и Гермионой Гренджер. Это был первый раз, когда родители отпустили сына за покупками одного. До этого Джеймс и Лили повсюду сопровождали своего ребенка, опасаясь нападения пожирателей. Но уже три года сторонники Воландеморта вели себя тихо, потому Поттеры поддались на уговоры сына, давно просившего отпустить его за покупками с друзьями.
Поттер – младший был воодушевлен предстоящим походом по магазинам больше обычного. Он быстро съел свой завтрак, поблагодарил маму за еду и убежал собираться к себе в комнату.
- Джеймс, ты уверен, что это не опасно, - опустившись на стул, спросила Лили. – Возможно вся эта тишина, лишь затишье перед бурей.
- Не волнуйся, дорогая. Ничего страшного не случится. К тому же Адриану уже пятнадцать. Ты же понимаешь, что мы не можем опекать его всю жизнь.
- Я все понимаю. Просто волнуюсь.
- Знаю, - обнял супругу Поттер. – Пойдем, проводим сына, ему уже пора отправляться.
Адриан стоял в гостиной, с нетерпением ожидая родителей. Они появились буквально через минуту. Лили обняла сына:
- Будь осторожен.
- Не волнуйся, мам, я вернусь еще до того, как ты успеешь соскучиться.
- Отлично проведи время, - добавил Джеймс.
- Ну, мне пора, - проговорил Адриан. – Увидимся вечером.
С этими словами юный волшебник шагнул в камин и бросил летучий порох. Вспышка зеленого пламени поглотила его, перемещая на Косую аллею. Поттеры остались дома вдвоем.
Попав в Дырявый котел, мальчик, который выжил, увидел своих друзей, сидящих за столиком возле стены. Все было, как обычно. Рон за обе щеки уплетал завтрак, хотя Молли наверняка накормила его перед уходом, Гермиона сидела, уткнувшись в очередной увесистый том.
Уизли первым заметил друга и помахал ему рукой, приветствуя.
- Привет, дружище, - рыжеволосый парень хлопнул его по плечу.
- Здравствуй, Адриан, - оторвавшись от книги, проговорила Гермиона. – Ну что, раз мы все собрались, можно отправляться за покупками.
- Верно, - улыбнулся друзьям Поттер. – Я и не думал, что настанет тот миг, когда я смогу посетить Косую аллею без постоянного надзора.
- Адриан, - возмутилась Грейнджер. – Как ты можешь говорить такое. Твои родители просто волновались о тебе.
- Гермиона, не начинай, - взмолился рыжий.
- Я прекрасно знаю об этом, - прервал начинающуюся перепалку виновник ссоры. – Просто тебе трудно понять какого это. – Но раз уж мы, наконец, сможем пройтись по магазинам вместе, - прервал, пытающуюся что-то сказать подругу Поттер, - почему бы нам не приступить, наконец, к делу?
Гриффиндорцы дружно вышли на задней двор бара. Открыв проход ребята, наконец, отправились за покупками.
Сразу встал вопрос, куда идти в первую очередь. Рон собирался незамедлительно отправиться в магазин «Все для квидвича», а Гермиона хотела начать с книжного. Никто не желал уступать, потому оба одновременно повернулись к Адриану, предоставляя ему право выбора. Чтобы не обижать никого из друзей гриффиндорец предложил начать с аптеки и ингредиентов для зелий, заработав непонимающий взгляд от Уизли. Тем не менее, предложение было принято, хоть и без особого энтузиазма. Всю дорогу рыжий странно поглядывал на Поттера.
- В чем дело, Рон, - не выдержав, поинтересовался Адриан.
- Да просто я удивлен. Ты и зелья?
- Впервые в жизни слышу от вас верные рассуждения, мистер Уизли, - раздался позади насмешливый голос.
Ребята одновременно повернули головы, встречаясь взглядом с самым ненавистным профессором. Северус Снейп преподавал зелья в Хогвартсе и, откровенно говоря, недолюбливал всех гриффиндороцев, в особенности «золотое трио». Поттера мужчина невзлюбил с самого первого урока, и только позже юноша узнал причину.
- Добрый день, профессор, - одновременно произнесли все трое.
Молодые люди с трудом сдерживали порыв сорваться с места и убежать как можно дальше. Никому не хотелось портить сегодняшний день. К счастью, Снейп, по-видимому, думал также, поэтому, кивнув на приветствие, отправился своей дорогой, эффектно взмахнув полами мантии.
- Пронесло, - утирая со лба воображаемый пот, пробормотал Уизли. – Не думал, что так легко отделаемся.
Друзья лишь понятливо кивнули. У каждого в голове бродили подобные мысли. Никто из них не хотел видеть профессора раньше начала учебного года.
- Вот поэтому я и хотел покончить сразу с ингредиентами, чтобы потом ничем не омрачать прогулку, - заметил Адриан.
- Ладно, пойдемте уже, - взяв друзей за руки, ответила Гермиона. – Мы и так привлекаем лишние внимание, стоя посреди улицы.
- Действительно, - согласился Поттер.
Больше никаких неожиданностей не случилось. Ребята ходили по магазинам, сверяясь со списком, общались со знакомыми, которые тоже решили сегодня выбраться за покупками, посидели в кафе – мороженном. В общем, наслаждались прекрасным днем. Когда троица расплатившись, направилась к выходу из заведения Флориана Фортескью, на улице раздались крики и взрывы от заклятий. Адриан хотел ринуться к выходу, но путь ему преградил высокий мужчина, внезапно схвативший мальчика и аппарировавший вместе с ним. Последние, что видел юноша, как стекла магазина разлетелись тысячами осколков, а потом осознал, что лежит на полу собственной гостиной. А к нему со всех ног бегут родители.
***
Лили и Джеймс пили чай на кухне, когда услышали хлопок аппарации. Они тут же бросились в комнату. Увидев на полу Адриана, а рядом с ним одного из авроров, приставленных следить за безопасностью мальчика, который выжил, миссис Поттер не на шутку встревожилась.
- Что случилось, Джон, - глядя на подчиненного, спросил Джеймс. Сейчас он не был похож на мягкого, заботливого мужа, только, что сидевшего на кухне с женой. Перед присутствующими предстал Глава Аврората, сильный и решительный.
- Нападение на Косой переулок. Как и было приказано, я переместил вашего сына, как только появилась угроза его жизни.
- Отлично сработано, Джон. А теперь возвращаемся. Нужно выяснить, что происходит, - отдал распоряжение Джеймс. – Адриан, Лили, не выходите из дома, пока я не вернусь, - с этими словами двое мужчин аппарировали на место происшествия.
Только в этот момент герой магической Англии пришел в себя. Он ошалело огляделся вокруг и кинулся с расспросами к единственному человеку, находящемуся в комнате:
- Что происходит, мам? Почему..., - юноша прервался на полуслове. – Нападение. Гермиона и Рон остались там.
Адриан вскочил с пола и кинулся к камину, но был схвачен за руку.
- Стой, - смотря в глаза сыну, твердо сказала Лили. – Сейчас ты все - равно ничем не сможешь помочь. Авроры со всем разберутся.
- Но мои друзья…
- Тебе не безопасно там появляться. Неизвестно кто организовал нападение. Это могут быть пожиратели. Возможно, они пришли за тобой.
- Тем более, - не сдерживаясь, закричал Адриан. – Как ты не понимаешь. Мои друзья, другие посетители Косой аллеи – все они пострадают по моей вине.
- Успокойся, - непривычно строго одернула сына миссис Поттер. – Для волшебного мира сохранение твоей жизни гораздо важнее, жизней нескольких волшебников. Ты уже не ребенок и должен понимать в какое время мы живем. Волдеморт жив, и обитает где-то в виде бесплотного духа, жаждущего возвращения. Только у тебя есть шанс одолеть его.
- Избранный, мальчик, который выжил, сколько можно, надоело. Как, черт возьми, я должен победить сильнейшего темного мага за последние столетие, если меня не учат ничему, сверх программы Хогвартса. Да многие чистокровные, даже те, что младше меня, знают и умеют гораздо больше. Какой я герой, если даже друзей не могу защитить, - с горечью закончил Поттер, и, отвернувшись от матери, побрел к лестнице на второй этаж.
- Адриан, постой.
Но юноша, не оборачиваясь, поднялся к себе в комнату, в сердцах со всего размаху хлопнув дверью.
Остаток дня гриффиндорец мерил шагами комнату, не в состоянии сесть и успокоиться. А вечером отец рассказал, что при нападении серьезно пострадали три человека, среди которых Гермиона Грейнджер.
***
Джеймс Поттер аппарировал в Косой переулок, и сразу оказался в самой гуще событий. В мужчину полетело невербальное заклятие, от которого ему пришлось уклоняться. Не успел мужчина уйти в сторону, как сбоку на него налетел еще один противник, сбивая с ног. Джон, сопровождавший начальника, не растерялся и отправил в нападавшего цепочку заклинаний. Поваливший Джеймса человек отвлекся на мгновение, что позволило Поттеру сбросить его с себя. На авроров смотрели два янтарных глаза, наполненных ненавистью. Сомнений не осталось.
- Оборотень, - озвучил Джон мысли своего начальства.
Второй нападавший тут же приблизился к своему напарнику, видя, что тот готов вот – вот сорваться.
- Спокойно. Не забывай, зачем мы здесь.
И вопреки всякой логике, оба мужчины исчезли из виду, вместо того, чтобы напасть.
Джон перевел дух. Он не понаслышке знал, чем может закончиться нападение разъяренного оборотня.
- Соберись, Саммерс, - хлопнул по плечу подчиненного Джеймс. – Наша работа еще не закончена. Нужно найти остальных и понять, что здесь происходит.
Небольшие столкновения происходили по всему Косому переулку. Нападавшие действовали парами: нападали на волшебников, громили магазины, но никому не причиняли серьезного вреда. Как только на улице появились авроры, противники, как по команде, стали отступать к центральной площади, избегая серьезных схваток. Никто в этой суматохе не обратил внимания на светловолосого бледного мужчину с ярко голубыми глазами. Блондин был похож на аристократа, сошедшего с картинки из учебника истории девятнадцатого века. Вьющиеся волосы аккуратными локонами ложились на плечи. Незнакомец не принимал участие в нападениях, и в то же время, не спешил покинуть улицу, как простые обыватели. Вышагивая по переулку, с поистине королевским величием, мужчина лишь изредка менял направление, пропадая из виду. С начала своего появление бледный красавец держал путь к Центральной площади. Когда он достиг своей цели, на месте было не протолкнуться. Нападавшие стояли в окружении авроров, но совсем не выглядели загнанными в угол или побежденными. Блондин, ловко лавируя между стражами порядка, почему-то не замечавшими его, вышел в центр и высокомерно оглядел толпу:
- Меня зовут Филипп, - широко улыбнувшись, продемонстрировал оратор свои клыки.
- Вампир, вампир, - прошел рокот по толпе.
- Вы понимаете, что творите, - взял слово Поттер, как Глава Аврората. – Уходите сейчас, пока никто серьезно не пострадал. Тогда мы лишь потребуем от вашего Принца наказать виновных. В противном случае я буду вынужден сообщить Совету магов, что вампиры нарушили перемирие.
- Вы сейчас не в том положении, чтобы диктовать условия, - неприятно усмехаясь, проговорил Филипп. Вампир махнул рукой, и от группы его союзников отделились три человека, шагнув к своему предводителю. Изящный взмах руки, и вот все трое держат на руках тела подростков. По толпе прошел изумленный вздох.
- Что? Да как вы смеете, - вышел из толпы мужчина, отправляя в кровососа несколько невербальных заклятий.
Филипп выставил перед собой руку, и чары разбились, будто столкнувшись с невидимым щитом.
- Не думаю, что это разумно, - покачал головой блондин. – Могут пострадать ваши дети, - продолжил он, кивая на неподвижных ребят. – Как вы можете судить, среди них представители всех слоев вашего общества. Мистер Драко Малфой – чистокровный аристократ, мисс Гермиона Грейнджер – маглорожденная ведьма и мистер Блейз Забини, отец которого является иностранцем, а сам мальчик имеет двойное гражданство. Попахивает международным скандалом, не так ли?
- Для чего все это? Что вы хотите? – обратился к вампиру Джеймс.
- Ну вот, так бы сразу. Отдайте нам вашего Избранного и эти дети будут жить. Сейчас они, как это лучше назвать, в коме, их жизни зависят от меня.
- О каком избранном идет речь? – Поттер пытался выглядеть невозмутимо.
- Бросьте, тянуть время не в ваших интересах. Я говорю о мальчике, который выжил, мессии света и так далее и тому подобное. Отдайте нам Адриана Поттера. У вас неделя. Если к концу срока мальчишка не будет у меня, эти трое, - взмах в сторону юных бессознательных волшебников, - умрут по-настоящему. И да, если со мной что-то случится, они навсегда останутся в коме. Я буду ждать решения вашего Совета. Приятного всем дня дамы и господа, - издевательски поклонился Филипп и исчез, используя портал. За ним последовали его сторонники, оставив лежать неподвижных учеников Хогвартса на земле.
***
Люциус Малфой – Лорд, член Попечительского совета Хогвартса и один из самых влиятельных людей магической Англии был в ярости. Только, что он получил сообщение о нападении на Косой переулок, в котором пострадал его единственный сын и наследник. Нападение возглавлял вампир. Что самое ужасное – ему удалось скрыться. Теперь было непонятно, как помочь пострадавшем, ибо никто не смог распознать заклинание или ритуал, что погрузил учеников в кому. Всех троих, подвергшихся нападению, отправили в Мунго, выставив усиленную охрану. Уже несколько часов подряд лучшие специалисты пытались сделать хоть что-то, чтобы помочь детям. Однако результата не было до сих пор. Лорд Малфой должен был отправиться на экстренное собрание Совета магов, которое в срочном порядке собирал министр. Люциусу ужасно хотелось плюнуть на все и отправиться к сыну, но он не мог себе этого позволить.
- Нарцисса, - позвал мужчина жену, быстро вводя ее в курс дела. – Отправляйся в Мунго, узнай все, что можно о состоянии сына.
- Не беспокойся, дорогой, я сделаю все от меня зависящее. Иди спокойно, - проговорила женщина, слегка коснувшись губ мужа.
Люциус слегка улыбнулся супруге, безмолвно благодаря за поддержку, а потом снова вернул на лицо маску холодного надменного аристократа. Сжав в руке портал, присланный Фаджем, Малфой переместился сразу в зал собраний. Оказалось, что все остальные уже собрались. Лорд кивком поприветствовал присутствующих и опустился на свое место.
Идея Совета принадлежала небезызвестному Альбусу Дамблдору, хотя изначально в управлении страной принимал участие другой орган – Собрание Лордов, состоящие из представителей старейших магических династий. Однако, после исчезновения Волдеморта, аристократия утратила большую часть влияния. Директор Хогвартса заявил, что в Совете должны присутствовать представители всех слоев общества. Поэтому сейчас за одним столом собрались: Люциус Малфой, Карлус Поттер и Вальбурга Блек – представители старинных чистокровных родов, Джонатан Робертс и Элеонора Смит – маглорожденные, а также Глава Аврората – Джеймс Поттер, председатель международной конфедерации магов – Альбус Дамблдор и действующий министр – Корнелиус Фадж.
- Господа, - начал Фадж. – Сегодня нас заставила собраться экстренная ситуация. Как вам уже известно, на Косой переулок было совершено нападение. Можно было бы подумать, что это дело рук активизировавшихся Пожирателей Смерти, однако, кроме магов и оборотней в нападении принимал участие, как минимум, один вампир. Более того, он и возглавлял это нападение.
- Но ведь у нас перемирие с вампирами, - подал голос Робертс.
- К тому же, вампиры ведь давно ассимилировали в магловском мире, - поддержала коллегу Элеонора. – Ведь для магов обращение либо смертельно, либо заканчивается потерей магии.
- Все так, девочка моя, - подтвердил слова бывшей ученицы Дамблдор. – И тогда закономерно возникает вопрос, зачем этому Филиппу вмешиваться в дела магического мира?
- Вполне возможно, что за ним кто-то стоит, - взял слово Лорд Поттер. – Чтобы вы не думали, нынешняя политика не устраивает довольно многих.
- Естественно, - поддержала предыдущего оратора миссис Блек. – Ведь вы, светлые, пропагандируете всеобщее равенство, а магические расы – исконные жители нашего мира фактически бесправны.
- Как всегда. На словах одно, а на деле, - добавил Люциус.
- Господа, сейчас у нас есть более важные вопросы, - снова заговорил министр. – Наши лучшие специалисты, посланные в Мунго, не смогли определить, что стало причиной такого состояния детей.
- Неудивительно. С нынешним уровнем образования, - заметил Малфой. – Но не стоит волноваться. Я уже предпринял кое-какие меры для решения данной проблемы.
- И какие же? – вступил в беседу Дамблдор.
- Моя жена – мастер ритуальный магии. Полагаю, у нее гораздо больше шансов определить хотя бы раздел, к которому относится примененное колдовство. И повернувшись к министру, добавил:
- Надеюсь, вы не станете препятствовать.
- Разумеется, - заверил Лорда Малфоя министр.
Дамблдору очень не хотелось, чтобы данный вопрос решил кто-то из чистокровных. Ведь это в очередной раз продемонстрирует разницу между маглорожденными и выходцами из старинных семей. Однако не было никакого повода отказать Малфою, ведь он предложил свою помощь. Кроме того, его собственный сын был в числе пострадавших.
- Хорошо, - согласился Дамблдор. – Остается вопрос, что делать с вампирами, и стоит ли считать этот инцидент объявлением войны.
- Стоит обратиться к Принцу Лондона, - ответила Вальбурга. – Вампиры – это его ответственность. К тому же это поможет определиться с дальнейшими действиями, исходя из решения Мастера вампиров, возглавляющего город.
- Кроме того, возможно, он сможет прояснить, зачем кому-то из его вида мог понадобиться Адриан Поттер, - напомнил всем о причине нападения Карлус.
- Кстати, Поттер, - обратился к Джеймсу Малфой. – Не объяснишь всем присутствующим, почему твоего сына эвакуировали сразу, а остальных учеников оставили на растерзание нападавшим. У нас ведь равноправие. Так почему такие привилегии для твоего ребенка?
- Люциус, мальчик мой, сейчас не время для размолвок, - не давая Джеймсу ответить, вступил в разговор Дамблдор.
- Для вас Лорд Малфой, директор, - холодно отчеканил Люциус, но настаивать на своем вопросе не стал. Мужчине было достаточно того, что он дал пищу для размышлений всем присутствующим. Даже маглорожденные недовольно покосились на Главу Аврората.
- Итак, решено, - подвел Фадж итог встречи. – Как только станет известна дата переговоров с вампирами, я извещу вас. Мистер Малфой, ждем от вас информацию насчет примененного к детям ритуала. На этом все. До свидания, господа.
Маги поднялись со своих мест и покинули зал собраний, с помощью ранее использованных порт – ключей.
***
На следующее утро семья Поттеров, а также переехавшие к ним на время Сириус и Ремус, собирались за завтраком. Адриан уже собирался выйти из комнаты и присоединиться к остальным, когда сова принесла свежий выпуск «Ежедневного пророка», на который он подписался в конце третьего курса. Только взглянув на заголовок, молодой человек быстро открыл страницу с нужной статьей и углубился в чтение. Закончив, юноша от злости сжал газету в кулаке, а затем ринулся на первый этаж. Вбежав на кухню, не обращая ни на кого внимание, младший Поттер подошел к отцу, протягивая номер Пророка:
- Как это понимать, отец? – в упор, смотря на родителя, спросил Адриан. – Почему я как всегда ни о чем не знаю? Как долго ты собираешься скрывать от меня все на свете? Я уже давно не ребенок, - не выдержав, повысил голос гриффиндорец.
Раскрыв газету, Джеймс едва удержал рвущиеся с языка ругательства. На первой полосе большими буквами красовался заголовок: «Вампиры ищут мальчика, который выжил».
Несмотря на то, что во время выступления Филиппа на Косой аллее практически не осталось простых обывателей, информация каким-то образом все же просочилась в прессу. Статье был отведен целый разворот, где ее автор Рита Скиттер рассуждала, связаны ли вампиры с Пожирателями смерти? А если нет, не странно ли, что за одним мальчиком охотится и Темный лорд и темные создания – вампиры. Естественно, женщина не забыла упомянуть и о том, что из-за охоты на Адриана, пострадали несколько учеников Хогвартса.
Джеймс, действительно, решил не говорить сыну, что вампиры приходили за ним. Мужчина лишь в общих чертах описал нападение и упомянул о пострадавших. Ему не хотелось, чтобы Адриан чувствовал свою вину за состояние подруги. А теперь о случившемся знает весь магический мир.
- Послушай, крестник, - вступил в разговор Сириус. – Ты же понимаешь, мы хотели как лучше.
- Да, да, - горько усмехнулся юноша. – Все ради моего блага. Только задумайтесь, к чему такое благо может привести.
И повернувшись к Лили, добавил:
- Прости, мам, я не голоден.
Больше ни на кого, не обращая внимания, Адриан молча покинул кухню.
***
Этим же вечером все члены Совета магов получили сообщение, о переговорах с Мастером вампиров Лондона. Встреча была назначена на полночь, через два дня. Принц дал согласие на посещение Министерства магии. Вся информация об этом событии была засекречена. В прессу и так просочилось много лишнего. Фадж намеревался держать в тайне появление вампиров, чтобы лишний раз не волновать общественность. Однако Скиттер опять каким-то образом удалось получить эксклюзивный материал. А потому меры по обеспечению безопасности были удвоены.
В назначенный день маги собрались в Министерстве за час до полуночи. Люциус Малфой сообщил все присутствующим, что его жене не удалось классифицировать примененные чары, но с большой долей вероятности, был использован ритуал, относящийся к магии крови. Кроме этого, собравшиеся определили линию поведения, которой будут придерживаться при переговорах с Принцем города.
Ровно в полночь дверь в зал заседаний открылась, и на пороге возникла делегация из пяти человек. Конечно, людьми их можно было назвать с большой натяжкой. Прибывшие переступили порог и прошли в зал. Замыкали процессию два молодых мужчины, похожих друг на друга как две капли воды. Им с трудом можно было дать двадцать пять, но присутствующие понимали, что вампиры вполне могли быть в десятки раз старше каждого из присутствующих. Оба мужчины имели короткие каштановые волосы, карие глаза, и были одеты, как и единственный, виденный ранее магами вампир, по моде аристократов девятнадцатого века. Справа от главы процессии шел длинноволосый мужчина лет двадцати с восточной внешностью. Черные волосы были распущены, и спускались до поясницы. Одет он был в традиционный китайский наряд – чеонгсам красного цвета, украшенный причудливыми узорами. По левую руку от Принца была девушка лет восемнадцати, с короткими темными волосами и голубыми глазами. Одета единственная дама была в черные кожаные брюки, заправленные в высокие сапоги и блузку винного цвета.
Свита Мастера вампиров представляла собой весьма колоритное зрелище. Однако все внимание магов было приковано к самому Принцу. На фоне своих сопровождающих, он выглядел совсем ребенком. Подросток лет пятнадцати. Черные волосы, собранные в низкий хвост, обрамляли утонченное лицо. Одет глава вампиров был в черный сюртук, под которым виднелась белоснежная рубашка с кружевом у манжет и ворота. Заканчивали образ облегающие штаны высокие сапоги и перчатки, тоже черного цвета, что только подчеркивало бледность кожи. Со знакомого всем волшебникам лица, на магов смотрели невероятные изумрудные глаза.
Ненадолго в зале воцарилась абсолютная тишина. Присутствующие волшебники не совсем понимали, что происходит. Министр быстро сумел взять себя в руки, и когда уже собрался поприветствовать Принца города, Джеймс Поттер не сдержался, и потрясенно выдохнул:
- Гарри? Неужели это действительно ты!?