ID работы: 3530661

Милые обманщицы

Чародейки, Ведьма (кроссовер)
Джен
R
Завершён
70
автор
Eric_Ren бета
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
…Кассандра Блейн ненавидела маленькие городки, подобные Хитерфилду. Обычно в таких миленьких, маленьких, уютных и чистеньких городках и происходили самые дрянные и холодящие кровь преступления. Которые, к слову, раскрыть почти никогда не удавалось, и они мертвым грузом ложились на плечи федеральных агентов. Кассандра закуталась в темно-серое пальто, подняла воротник, пряча нос и щеки в неуместно ярком, розово-сером шарфе, и чихнула. А еще больше она ненавидела маленькие милые городки, когда шел дождь, потому что с улиц мгновенно пропадали все жители, прячущиеся от непогоды по домам, и в обезличенных, похожих друг на друга как две капли воды, кварталах легко было заблудиться, а дорогу указать некому. В Хитерфилде лил настоящий ливень; из-за сплошной стены воды практически ничего не было видно, и Кассандра, притопнув от обиды, подняв тучу брызг, раздраженно фыркнула. Да, знакомство с Хитерфилдом явно не удалось. А ощущение, что дальше будет только хуже, еще и усилилось, и без того вгоняя женщину в тоску. Заприметив мерцающую цветными огнями вывеску кафе, Кассандра, прибавив шагу, поспешила туда, надеясь и согреться чашечкой горячего кофе, который за время расследования обогатит ее организм еще литров на десять, и узнать свое местоположение, и хотя бы поверхностно познакомиться с кем-нибудь из местных жителей. Внутри было тепло, светло, а главное, сухо. Женщина расправила плечи, убирая со лба налипшую челку, и, повесив пальто на вешалку, решительно уселась на один из стульев у самой стойки. Несмотря на поздний час и мерзкую погоду, в кафе было полно народу, хотя большая часть столиков была занята мило воркующими парочками. Кассандра скривилась и отвернулась, уткнувшись в меню. Надо же ей было не только поругаться с Трентом аккурат перед отъездом, но еще и в порыве гнева удалить номер его телефона из контактов. А он ведь упорный, гад, первым никогда звонить не будет. Да, дело явно пройдет, по крайней мере, морально тяжело. Полноватая рыжеволосая женщина в возрасте, с россыпью веснушек на лице, доброй улыбкой и бейджиком «Дороти» подошла к ней и протянула старое, но чистое полотенце. Кассандра удивленно подняла на нее глаза, столкнувшись с теплым, темно-зеленым взглядом. - Там дождища такая, а ты без зонта. И вымокла вся. Держи, хоть немножко обсушишься. А я тебе пока кофе налью. Блейн с благодарностью взяла протянутое полотенце и проскользнула в туалет. Зеркало отразило ее мокрую, лохматую, уставшую и с покрасневшим носом – она явно или успела простыть, или на полпути к этому. Кое-как приведя себя в порядок, Кассандра вернулась обратно в зал, где напротив ее места уже дымилась чашка с горячим кофе. Женщина благодарно улыбнулась Дороти. Ей безумно нравилось, когда вот в подобных забегаловках работали полные женщины. Они чаще всего были добрыми и легко шли на контакт. Худышек с милыми личиками Кассандра любила не очень – они обычно мнили о себе невесть что, флиртовали со всеми парнями подряд и вызывали у нее размытое чувство зависти. Кассандра вздрогнула, ощутив недружелюбный взгляд, упирающийся прямо между лопаток, и резко обернулась, но ничего подозрительного не заметила. За столиком напротив нее сидели четыре девушки, явно еще школьницы, что-то шумно обсуждая. По обе стороны от них парочки, увлеченные друг другом. И никто, никто не обращал на нее внимание. Пожав плечами и списав все на переутомление, Кассандра отвернулась, обхватывая все еще ледяными ладонями горячую чашку. И замерла. Ощущение недружелюбного взгляда не только вернулось, но и усилилось. С трудом допив вставший поперек горла кофе, расплатившись с Дороти, оставив ей щедрые чаевые и выспросив, как добраться до ближайшего отеля (который, как оказалось, она благополучно умудрилась не заметить и пройти мимо), она натянула мокрое пальто и, вздохнув, как перед прыжком в воду, выбежала на улицу. Дождь немного поутих и мелко противно моросил. Едва различив в подступающей темноте почему-то не горящую вывеску отеля, Кассандра вошла внутрь и заказала номер. И уже после, приняв горячий душ, завалилась на постель и блаженно прикрыла глаза, подумав, что до полицейского участка доберется завтра: все равно в подобных местах полицейские стараются как можно скорее спрятать дела в шкаф и вернуться домой, и в отделе вряд ли есть кто-либо еще помимо дежурного. Так она и заснула – не сняв мокрого полотенца, не высушив волосы и даже не забравшись под одеяло. Блаженная нега унесла ее в царство Морфея, и всю ночь женщине снились какие-то странные девушки с крыльями, цветные вихри и мешанина ярких красок. * * * Утро наступило за двадцать минут до звонка будильника, когда Кассандра резко подскочила, едва не свалившись с кровати. Неясное чувство тревоги, поселившееся в душе еще на въезде в Хитерфилд, не только усилилось, но и завыло пожарной сиреной, настойчиво твердя, что нужно убираться отсюда и поскорее. Но Блейн не была бы федеральным агентом, если бы доверяла плохим предчувствиям или приметам. И потому, зевнув, она направилась в ванную, созерцать последствия вчерашней лени, торчащие дикими колтунами на голове. Приведя себя в порядок и дождавшись завтрака в номер, женщина открыла папку со всеми документами, мельком просматривая и освежая в памяти все то, что уже и так знала. Три года назад из Хитерфилда бесследно пропала семья Портрейт. Высланные на их поиски агенты Интерпола ничего не нашли и вернулись ни с чем. А три месяца назад так же бесследно пропала семнадцатилетняя Вилл Вандом. Вызвавшиеся расследовать это дело те же агенты Рафаэль и Мария бесследно пропали неделю назад. По делу не было ни улик, ни доказательств, ни свидетельств, ни очевидцев, ни каких-либо догадок. Исчезновения между собой никак не были связаны: все пропали из разных мест, в разное время, а уж о виктимологии и говорить не приходилось. Единственной ниточкой, которая могла дать надежду следствию, были четыре свидетеля, проходившие по всем трем делам: Корнелия Хейл, Ирма Лэр, Тарани Кук и Хай Лин. Проглотив последний кусочек бутерброда и разглядывая фотографии почему-то кажущимися знакомых девушек, Кассандра Блейн пришла к неутешительному выводу: дело дрянь. И это еще мягко выражаясь. И она только укрепилась в этой мысли, когда зазвонил мобильный телефон. Облизав жирные пальцы, Кассандра открыла крышку. - Агент Блейн, слушаю. - Извините, что беспокоим вас так рано. Я офицер Лэр из местной полиции. Сегодня утром обнаружили тело Рафаэля Силлы. Сердце Кассандры пропустило удар, а пульс участился. От нехорошего предчувствия засосало под ложечкой. - Буду через двадцать минут. * * * Здание полиции оказалось совершенно таким же, как и во многих подобных городах – сероватое, безликое, и если бы не огромная вывеска над входом, оно бы ничем не отличалось от стоящих рядом домов. Офицер, встретивший ее, был милым невысоким толстячком с пивным брюшком и едва заметной лысиной. Он дружелюбно улыбнулся, протянув ладонь для приветствия. - Агент Блейн? Я офицер Томас Лэр. Добро пожаловать, рад бы приветствовать вас при иной ситуации, но сами знаете, при нашей работе… Кассандра кивнула и пожала руку. Ладонь офицера была пухлой и теплой, и в целом сам мужчина оставлял приятное впечатление, и несмотря на ситуацию, она не могла не улыбнуться в ответ, но тут же посерьезнела. - Вскрытие уже провели? - Да. Морг в одном квартале от нас, туда мы и направимся. Морг был маленький, холодный с тусклыми флюрисцентными лампами, от света которых комната казалась похожей на кадр из черно-белого фильма. Кассандра поежилась – страх подобных мест остался с ней еще с детства, когда в четырнадцатилетнем возрасте ей пришлось опознавать тела ее родителей, и… Она вздрогнула, услышав незнакомый голос. - Офицер? А вы, я так понимаю, из Интерпола, агент… - Блейн, - кивнула Кассандра, оглядывая патологоанатома, оказавшейся темноволосой высокой – на голову выше Блейн - женщиной в возрасте слегка за сорок. - Эмма Лоун, - представилась та и жестом попросила их следовать за ней, направляясь к неприметной двери, за которой оказалась небольшая комнатка с металлическим столом, на котором смутно угадывался силуэт тела, скрытый белой простыней. - Это он? Мисс Лоун кивнула, но прежде чем убрать простынь, предупредила: - Думаю, вы уже всякого навидались, но хочу вас предупредить, что зрелище не для слабонервных. Особенно для нашего города, в котором самым страшным преступлением со дня его основания было ограбление ювелирного магазина. И Блейн, и Лэр почти синхронно кивнули, и Эмма приоткрыла тело до пояса. Кассандра прикусила губу. Ей никогда особо не нравился Рафаэль – он был скользким, вертким, наглым карьеристом, не чурающимся хождений по головам и трупам, фигурально, конечно, выражаясь. Но глядя на его обезображенное тело, она хотела бы сказать, что он такого не заслужил. Силла был весь покрыт глубокими рваными ранами, на некоторых кожа не сходилась, обнажая столь же рваные мышцы; разорвано было и горло. Судя по множеству пятен под обошедшимися без ран участками кожи, внутренних кровотечений было не меньше, чем наружных. - Экспертиза определила, чем могли быть нанесены подобные травмы? Мисс Лоун покачала головой. - Нет. У нас даже нет предположений, что это могло бы быть. Но судя по характеру нанесенных ран, он отбивался, - Эмма, надев резиновые перчатки, подняла одну из рук. – На внешней стороне раны глубже, они едва не проломили кости. - А от чего он умер? - Разорванная сонная артерия. - Горло было перерезано? - Я бы не сказала, - вновь покачала головой мисс Лоун. Она казалась растерянной, - скорее, его разорвали. Но если вы спросите, кто на такое способен, я бы сказала, что как минимум пес высотой два метра в холке. Ну, или вервульф. Другого объяснения таким ранам я найти не могу. - Еще что-нибудь? - Ему выкололи глаза, но уже после смерти. И вот что еще странно – у него отсутствует сердце. - То есть ему вскрыли грудную клетку, - задумчиво протянула агент, потирая подбородок, мгновенно подумав о сатанинских обрядах. Что ж, это не было редкостью. Эмма Лоун потерла глаза. - В этом-то и вся странность. Сердце было извлечено без вскрытия грудной клетки. На теле нет повреждений, сквозь которые можно было бы до него дотянуться. Его словно там и не было никогда. Кассандра вышла из морга, задумчиво покусывая губу, не замечая семенившего следом офицера, который ненавязчиво направлял ушедшую в свои мысли агента в сторону полицейского участка. В себя Блейн пришла, когда стеклянная дверь едва не хлопнула ее по носу, и осмотрелась, с удивлением замечая снующих вокруг полицейских. Офицер Лэр появился спустя пару минут с двумя стаканчиками в руках. Благодарно кивнув и отхлебнув кофе, она поудобнее села на предложенный стул и открыла папку с делом о смерти Силлы. - Где и кто его обнаружил? - Рафаэль Силла был найден мертвым сегодня в пять тридцать восемь неподалеку от школы Шеффилд. Обнаружил его школьный уборщик Теодор Райлз. Мистеру Райлзу уже за шестьдесят, сердце у него слабое, и такой картины не выдержало – он сейчас в больнице. Пока неизвестно, когда он придет в сознание и придет ли вообще, – офицер выдержал паузу, словно не решаясь продолжить дальше. – Судя по тому, что с Силлой сделали, я бы сказал, что убийца его, мягко говоря, ненавидел. - А такие были? – резко вскинувшись, спросила Кассандра. Томас хмыкнул, устремив взгляд водянисто-голубых глаз на фотографию в рамке на столе. - Еще как. Думаю, его ненавидели многие. Скользкий тип. - И вы тоже? Под внимательным взглядом офицер даже не дрогнул. - В кой-то мере. - Достаточно, чтобы убить? Лэр покачал головой, потирая пухлые ладони о пластиковый стаканчик. - Если бы он задержался еще на пару недель – вполне возможно. Он не давал мирно жить моей дочери и ее подругам. Кассандра вскинула брови. - Так Ирма – это ваша дочь? Офицер кивнул. - Ирма и ее подруги – милые девочки. Когда пропала Элион, им было тяжело, а когда пропала еще и Вилл, они совсем потерялись. А Силла вел себя мерзко, хоть мне и не подобает так говорить. Не был бы он федеральным агентом – я бы его с превеликим удовольствием посадил. * * * Кассандра вышла из полицейского участка, завернула за угол и закурила. Никотиновый флер приятно растекся по легким, успокаивая мысли. Хотя тот сумбур, что творился в ее голове, вряд ли можно было бы назвать мыслями. В городе происходило что-то странное. И ей непременно нужно было с кем-то поговорить. С кем-то, кому она доверяла. Блейн достала телефон и набрала номер, слушая длинные гудки в трубке, прежде чем на том конце провода отозвался хриплый низкий мужской голос. - Агент Мактиненн, слушаю. - Хей, это я. - О, Кэсси! Целых два месяца не виделись, как ты? - Я же просила меня так не называть, - рыкнула она, внезапно осознав, что почти мгновенно успокоилась. Голос бывшего наставника всегда действовал на нее таким образом. - Что за дурацкое сокращение? Мактиненн коротко хохотнул. - Да ладно тебе. Ты мне просто так звонишь или по делу? - А тебе еще не сообщили? Ты же работал над делом о исчезновении семьи в Хитерфилде? - Семья Портрейт, вроде? Да, мы вместе с Мединой расследовали это дело, но так ни к чему и не пришли. А что такое? Новые факты вскрылись? - Пропала девочка, а так же два наших агента – сама Мария и еще Рафаэль. Мужчина замолчал, обдумывая услышанное, а Кассандра продолжила: - Дело дрянь, Джоэл. Если не хуже. Сегодня утром Силла найден мертвым, и его изуродовали так, что опознали только по удостоверению федерального агента и отпечаткам пальцев. Никто ничего не знает, и все… странно. Мактиненн все так же продолжал молчать, и Блейн едва не застонала. - Ты мне хоть что-нибудь скажешь? - Надеюсь, в нем не фигурируют пять девочек? – наконец глухо спросил он. - Лэр, Вандом, Хейл, Лин и Кук? - Ага, они. - Все так, только Вилл Вандом – как раз пропала. Я еще остальных не допрашивала, но… - А о Марии что-нибудь известно? – в голосе Джоэла слышалось нескрываемое волнение. Кассанда почувствовала легкий укол ревности, впрочем, совершенно беспочвенный – они с Марией проработали вместе почти десять лет, тогда как она появилась в Интерполе всего пару лет назад. - Пока ничего, - она позволила себе вздохнуть спокойно и перевела тему: - А как у вас там? - Да у нас тут все по-старому. Маньяки-психопаты. Ничего интересного, - Кассандра хмыкнула. – Я постараюсь поскорее разобраться, и мы с Хелен к тебе приедем. Блейн, кисло усмехнувшись, кивнула, поздно сообразив, что Мактиненн не может ее видеть. - Ага, буду ждать, - она отключилась и прислонилась к стене, с трудом подавляя желание схватиться за голову. С каждой минутой дело запутывалось все сильнее, а Кассандра еще толком не начала разбираться в том, что происходит. Оставалось только одно – отправиться на встречу с единственными, кто мог что-то знать о всех трех исчезновениях. * * * Шеффилдская школа оказалась вполне обычной: шумной, с разрисованными шкафчиками, светлыми стенами и переплетением коридоров, в котором можно было бы заблудиться. Кабинет директора Блейн удалось найти не сразу – она пришла как раз в большую перемену, когда повсюду сновали толпы подростков, начисто игнорируя растерянную женщину. Благо щупленький мальчишка в очках сжалился над ней и провел ее к директору. Главой школы оказалась женщина в возрасте за шестьдесят со странной прической и усталым взглядом. Она нервно теребила ручку, перекладывала бумаги с места на место и старалась не смотреть Кассандре долго в глаза. - Добрый день, госпожа Боксер. Я – агент Блейн, вас… - Да-да, я ждала вас. Проходите, - увидев недоуменный взгляд, она добавила: - Офицер Лэр звонил и предупредил о вашем приходе. Кассандра нахмурилась, но ничего не сказала, лишь взяв себе на заметку присмотреться повнимательнее к этому полицейскому. Это дело касалось лично его, а значит, он может что-то утаивать от следствия. Сев на предложенное кресло, она посмотрела на миссис Боксер. - Что вы можете рассказать о Вилл Вандом? Хорошо она училась? - Обычная девочка-подросток. Жила с мамой, отчимом, он раньше преподавал в нашей школе, и младшим братом. Училась не то чтобы очень хорошо, но никогда не была отстающей. Общительная, хоть немного стеснительная. Очень активная и спортивная. - Не знаете, у нее не было проблем в семье? Не могла ли она сбежать? Директриса покачала головой. - Это вряд ли. У нее должны были быть региональные соревнования по плаванию, к которым она готовилась все лето и все свободное от учебы время. По своей воле она бы ни за что их не пропустила, - женщина бросила взгляд на полку, на которой стояли многочисленные награды, - она принесла школе уже четыре кубка. Кассандра кивнула – все было так, как и указано в деле. На самом деле, она не очень-то была уверена, что ей нужно было беседовать с директрисой. - В деле сказано, что у Вилл Вандом был парень, Мэтт… - Олсен, да-да. Замечательный юноша. Но после пропажи Вилл он очень редко выходит из дома, а на учебе уже давно не появлялся. Они встречались уже три года, и ее исчезновение подкосило его. - А ее подруги? - Им тоже несладко. От постоянных допросов они стали нервными, но кажется, сдружились еще сильнее. Постоянно держатся вместе. - Могу я попросить выделить мне пустой кабинет и вызвать их ко мне для короткого разговора? Я надеюсь, они смогут помочь пролить свет на некоторые факты. Миссис Боксер поспешно кивнула. - Да-да, конечно. Но сейчас у них большая перемена, и девочки, скорей всего, где-то на улице. Не могли бы вы немного подождать? - Конечно, я пока осмотрюсь тут. Директриса посмотрела ей вслед. - Надеюсь, вам удастся ее найти. На лужайке перед школой было хорошо. После вчерашнего дождя воздух был чистым и свежим, солнце приятно припекало, щебетали птицы, и Хитерфилд, несмотря на творившееся здесь, больше не казался Кассандре таким же недружелюбным, как раньше. - Что. Вам. Здесь. Надо? – сухо раздалось за спиной, и Блейн резко обернулась. Перед ней стояли четыре девушки, совершенно не похожие друг на друга, но одинаково враждебно косившиеся на Кассандру. Та непроизвольно повела плечами, чувствуя побежавший по спине холодок – ну не могут шестнадцатилетние девочки так смотреть. Так зло и так… слишком по-взрослому. - Корнелия Хейл, Тарани Кук, Ирма Лэр и Хай Лин? – они напряженно кивнули. Одновременно, отметила про себя Блейн, но вслух ничего не сказала. - Вы не ответили на мой вопрос, - холодно спросила высокая блондинка. Корнелия в жизни оказалась намного красивее, чем на фотографии, словно сошедшая с обложки журнала модель. И только пронзительный, злой взгляд отталкивал. - Вы же подруги Вилл Вандом? Я бы хотела с вами поговорить… - Нам не о чем с вами разговаривать, - быстро отрезала та. - Мы уже все вам рассказали. - Но не мне. Я не собираюсь вас допрашивать, я всего лишь хочу… - Вилл – наша подруга, - громче, чем нужно вскрикнула Корнелия, не обращая внимания, что на них стали оборачиваться другие ученики. – Она немного неуклюжая, рассеянная, у нее плохо с математикой и историей, она по уши влюблена в своего парня, она очень добрая, милая и отзывчивая. И мы себе жизни не представляем без нее. И… Темноволосая девушка, в которой Кассандра признала дочь офицера Лэра, мягко коснулась плеча подруги, и Корнелия осеклась. И хотя Ирма ничего не сказала, блондинка кивнула. - Извините, нам пора на занятия, - и гневно всплеснув руками, прошла мимо нее, едва не задев. Остальные молча и не оглядываясь последовали за ней. Первой на импровизированный допрос была вызвана Тарани Кук. Сидеть напротив Тарани было неудобно. Под ее прямым, серьезным и умным взглядом становилось неуютно, будто допрос ведет именно она. Кассандра прокашлялась, пытаясь собраться. - Когда вы в последний раз видели Вилл? – вопреки ее ожиданиям мулатка даже не нахмурилась, не вспылила, а была на удивление спокойна. - В день, когда она пропала, семнадцатого августа. Мы устроили ночные посидели дома у Ирмы. - И что вы делали? - Смотрели какую-то комедию и ели попкорн, - она пожала плечами, будто говорила о чем-то само собой разумеющемся. – Мы регулярно так собираемся. - И даже сейчас? - Особенно сейчас. Думаю, с приездом Вилл мы сдружились. Она – моя лучшая подруга. И я очень по ней скучаю. - Хорошо. А как Вилл исчезла? - Наверное, около полуночи у нее зазвонил телефон, и она вышла на улицу поговорить. Мы подумали, что звонит Мэтт, ее парень, и не обратили внимание. Но когда через полчаса она не вернулась, то вышли ее искать. Больше ее мы не видели. - И ничего не слышали? Тарани покачала головой. - Телевизор громко шумел, так что вряд ли мы могли что-либо слышать. Да и если бы так было – то давно бы уже все рассказали следствию. - А агенты Медина и Силла? - А что агенты? Они вызвали нас на допрос в полицейский участок. Больше мы с ними не встречались. - Хорошо. Вы можете быть свободны. - Знаете, а вы зря удивляетесь, - мило улыбнулась девушка, поднимаясь. Кассандра удивленно посмотрела на нее, не понимая, о чем та говорит. – Моя мама – судья, так что мне прекрасно известно, для чего нужны эти бесконечные допросы, и почему вам приходится задавать одни и те же вопросы. Только вот толку от них... - она чуть насмешливо фыркнула, на мгновение напомнив Корнелию. Все-таки несмотря на внешние различия было в них что-то... совсем одинаковое. Что-то, что совсем не нравилось Кассандре. С остальными девушками разговор прошел едва ли не слово в слово. Разве что Корнелия была сильно взвинчена и зла, резко, то ли нападая, то ли защищаясь, отвечая на вопросы. Но все девушки были одинаково подавлены и разбиты пропажей подруги, в этом она не сомневалась. Это читалось в каждом их жесте. Последней на допрос пришла Хай Лин, и уже когда та была на пороге, Кассандра задала ей вопрос, который не задавала остальным. - Ты думаешь, что мы найдем Вилл живой и невредимой? Хай Лин замерла на пороге, но не обернулась. Худенькие плечи задрожали, но голос девушки был тверд. - Она обязательно вернется. Она бы никогда нас не бросила. Дверь с тихим щелчком закрылась, а Блейн смотрела невидящим взглядом и думала о том, что эти девочки были единственными, кто не говорил о Вилл в прошедшем времени. * * * Следующим в списке, кого нужно было допросить, оказался парень Вилл. К семье девушки Кассандра не могла прийти – у ее матери, Сьюзен Вандом, случился нервный срыв, и сейчас она вместе с мужем и сыном была в больнице, категорически отказываясь разговаривать с полицейскими и агентами Интерпола. Мэтт оказался у себя в гараже. Юноша сидел на низком стуле, смотря в никуда и наигрывая незатейливую мелодию на гитаре, и даже не заметил, как Кассандра вошла. - Мэтт Олсен? Он поднял на нее глаза, под которыми залегли глубокие темные тени, и кивнул. - Я пришла задать вам пару вопросов о вашей девушке, Вилл Ва… - Я уже рассказал копам все, что знал, - бесцветно ответил он, выпуская гитару из рук и поднимаясь, оказавшись на голову выше агента. - Я из Интерпола. Взгляд Олсена тут же стал осмысленным и злым. Как и у всех. Кассандру охватило легкое раздражение. - Да, был тут один агент, - в голосе отчетливо читалось отвращение. – Думаю, свою смерть он заслужил. Блейн прищурилась. - Откуда вам это известно? - Это маленький город, - пожал плечами Мэтт, - здесь все всегда обо всем знают. Ну и, - так же насмешливо, как и те школьницы, обратился к ней парень. Так, будто знал что-то, что неизвестно ей, - о чем вы хотели меня спросить? * * * Кассандра ввалилась в номер далеко за полночь и, бросив сумку на пол и даже не снимая обуви, завалилась на кровать, уткнувшись носом в подушку. - Итак, что у меня есть? – невнятно пробормотала она, переворачиваясь на спину. - Улик нет, свидетелей нет, зацепок тоже, никто ничего не видел, никто ничего не знает, а те, кто знают, делают вид, что это не так. Труп появился там буквально из ниоткуда, сердце пропало неизвестно как. И меня ненавидит весь Хитерфилд. Замечательно. Когда я закрою это дело, то обязательно напьюсь. Блейн завернулась в одеяло и перекатилась на край постели, почти мгновенно засыпая. И даже не почувствовала легкого порыва ветра, открывшего дверь… * * * Утро наступило внезапно и с первыми лучами солнца – Кассандра не удосужилась закрыть шторы и теперь проснулась и, покосившись на часы, показывающие шесть утра, застонала. Но все же заставила себя встать и пойти в ванную, надеясь до завтрака успеть еще раз просмотреть все, что есть по этому делу, надеясь найти хоть какую-то зацепку. Увы, утро не оказалось мудренее вечера, и яснее дело не стало. В девятом часу Кассандра, накинув пальто, вышла из номера и пошла прогуляться по городу, стараясь не замечать косых взглядов в свою сторону. Нет, Хитерфилд определенно ей не нравился. Она не могла дождаться, когда приедут Джоэл и Хелен, и они смогут вместе со всем разобраться и с чистой душой покинуть этот город. Проходя мимо букинистического магазина, Кассандра услышала знакомый голос и, прижавшись к шершавой стене, обратилась в слух. Из-за поворота несло мусором, плесенью и еще какой-то такой мерзкой дрянью, что у Блейн заслезились глаза. Она не могла поверить, что Ирма Лэр, а это несомненно был ее голос, могла зайти в столь неприятный проулок, чтобы просто поговорить с другом. - Орубе, - незнакомое, совершенно чуждое имя царапнуло слух, и Кассандре стало немного не по себе. Если Ирма говорила по телефону, то она явно не сможет отследить звонок. А искать по этому имени… Скорей всего, оно фальшивое. - А ты узнала что-нибудь? Есть новости? Хоть какие-нибудь… Агент поразилась, сколько мольбы было в ее голосе. Кто такая эта Орубе, что на нее так надеются? - Боюсь, что нет, - голос был резким, грубоватым и незнакомым. Кассандра вздрогнула – Ирма явно говорила не по телефону. Незнакомка стояла с ней рядом, но агент не решалась завернуть за угол, понимая, что тогда ее раскроют. – Смещение происходит хаотично, и отследить его практически невозможно. Но вот водовороты появляются все чаще и чаще, буквально каждые полчаса. - Даже не знаю, радоваться или плакать. - Ирма невесело хмыкнула. – Но мы должны как можно скорее… Она замолчала, и Кассандра чертыхнулась – агент умудрилась, подбираясь ближе, задеть ногой банку. Голоса стихли, и Блейн резко завернула за угол – но, кроме мусорных баков, в тупике никого не было. Женщина осмотрелась – окна были слишком высоко, чтобы в них можно было забраться, а пройти мимо нее незамеченной не представлялось возможным. Она покачала головой и вышла из переулка. Не могли же у нее развиться галлюцинации на нервной почве? Едва она скрылась, как в одном из углов появились две странные девушки: одна в зелено-фиолетовом костюме с длинными крыльями, а другая в белом одеянии и с по-кошачьи желтыми глазами с вертикальным зрачком. Они переглянулись. - Она подбирается все ближе и ближе, - нахмурилась одна из них. – Если она продолжит разнюхивать, то, боюсь, у нас могут быть неприятности. А мы этого не можем допустить. Нам сейчас как никогда нужна Вилл, и нам нельзя медлить. Мы должны ее вернуть. Любой ценой, - делая акцент на последних словах, внимательно смотря на собеседницу. Девушка с кошачьими глазами прищурилась. - Ты хочешь и ее... Как и Марию? - Я уже не знаю, чего хочу. В любом случае, у нас просто нет выбора. Вилл, когда вернется, конечно, будет рвать и метать, но сейчас ее нет. Это действительно единственное, что нам остается. И когда водоворот вновь распахнется, мы должны ее оттуда вытащить. * * * Кассандра шла обратно в отель, опустив голову. Она только что позвонила в школу и спросила, была ли Ирма Лэр на занятиях. Как оказалось, была, а за пару минут добраться до Шеффилда она смогла бы разве что на крыльях, но вряд ли они у нее были. Блейн невесело усмехнулась, решив про себя, что сейчас просто вернется к себе в номер и ничего не будет делать до приезда Мактиненна, а то, наверное, еще немного и просто рехнется тут. Она вообще не понимала, почему решила ехать в Хитерфилд одна. Повышение повышением, а жизнь у нее все-таки одна. А учитывая, что произошло с Силлой – она не могла гарантировать, что то же не случится и с ней. Кассандра даже не услышала шагов за спиной, лишь почувствовала в воздухе резкий неприятный запах. И прежде чем отключиться, она успела лишь чуть-чуть обернуться и заметить взметнувшиеся в воздух длинные черные хвостики… В себя она пришла внезапно и резко. Распахнув глаза, она узнала тот неприметный грязный переулок, в котором слышала голоса. Несмотря на то, что Блейн не была связана, она не могла пошевелиться, и едва не начала паниковать. Глубоко вдохнув и выдохнув, Кассандра настолько, насколько это было возможно, взяла себя в руки и осмотрелась. В паре шагов от нее стоял знакомый юноша. - Мэтт Олсен! – тот глянул на нее, но в его глазах Кассандра увидела лишь холод, обреченность и слепую покорность. – Помоги мне! Я не понимаю, что происходит, но ты должен помочь мне. Тот покачал головой, но все же беззвучно что-то прошептал. Кассандра поняла его и похолодела. Он сказал ей – прости. Неужели это Мэтт сошел с ума от пропажи Вилл и убил сначала Рафаэля и Марию, а теперь собирается прикончить и ее? – мелькнуло у нее в голове, но рядом раздался тихий смех. Кассандра насколько могла повернула голову в сторону, заметив рядом с юношей еще и четверых знакомых ей девушек, и поджала губы. Она так и знала, что они тут замешаны. Корнелия подошла к ней совсем близко-близко, и Кассандра даже различила среди зловония цветочный аромат ее духов. - Вы уж простите, нам правда очень жаль. Но нам очень-очень нужна Вилл. Миры смещаются в непонятном порядке, а без нее наши силы ограничены, и мы даже не можем связаться с Кондракаром, - Хейл брезгливо носком туфли откинула какую-то гадость и опустилась рядом с ней на колени. – Знаю, вы сейчас ничего не понимаете, верно? И никогда не поймете… уже, - зачем-то добавила она. - Вы не подумайте чего, - вступила в разговор хорошенькая шатеночка, дочка офицера, имя которой она почему-то забыла. – Дело не в вас и не в ней. Просто мы должны защитить мир. А без Вилл мы не можем. Честно говоря, мы вообще без нее не можем. Вот видите? – она указала пальцем ей за спину и даже любезно помогла перевернуться. Кассандра увидела медленно растущий водоворот буро-красного цвета, ощерившийся… клыками?! … и вздрогнула. – Это водоворот. Вернее, так его называем мы. Впрочем, даже если мы попытаемся объяснить, вы вряд ли поймете. Нет, нам честно очень жаль, но мы ничего не можем сделать, особенно когда магия так нестабильна. Особенно без Вилл и Сердца. Кассандра с ужасом слушала девочек, понимая, что скорей всего они сошли с ума – вряд ли люди в трезвом уме и рассудке станут нести всякую чушь про магию, миры и какие-то сердца. Почему-то сразу же вспомнилась пустая грудная клетка Силлы. Словно в такт ее мыслям Корнелия рассмеялась. - Странно, что ваши мысли и мысли Марии столь схожи. Вы не понимаете, что мы говорим и принимаете нас за сумасшедших. Хотя да, звучит все до ужаса странно. Но нам нужна ваша жизнь, чтобы вернуть Вилл. Надеюсь, ваша жертва не будет напрасной, - она улыбнулась ей, и Кассандре стало на мгновение отвратительно-мерзко от того, насколько лживыми оказались эти милые на первый взгляд девушки. Корнелия отошла на пару шагов назад и отвернулась. - Знаете, я испачкала юбку. А я хотела завтра в ней идти фотографироваться. Меня мама опять будет весь вечер отчитывать. - Ты бы еще… - дальнейших слов Кассандра уже не разобрала, чувствуя только, как холодеют ноги, пока непонятный… как они его назвали… водоворот, который и вправду вряд ли мог быть частью этого мира, медленно подбирался все ближе, хотя ей до ужаса не хотелось верить словам этих чертовых обманщиц. Перед глазами все поплыло, размываясь до цветных пятен, в груди сдавило от нехватки воздуха. Но Кассандра Блейн почему-то жалела совсем не о том, что умрет в грязном переулке от непонятного создания, не о том, что, возможно, Хелен постигнет та же участь, и не о том, что так и не успела помириться с Трентом. Она жалела лишь о том, что четырем шестнадцатилетним девчонкам так легко удалось провести ее. А все потому что как дура повелась на милую внешность, совершенно позабыв о том, что этого никогда нельзя делать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.