ID работы: 3532830

Золотой капкан

Слэш
NC-17
Завершён
6286
автор
Размер:
119 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6286 Нравится 189 Отзывы 1926 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Это было первое утро за… Черт, Гарри понятия не имел, за сколько времени, когда он проснулся с таким радостным нетерпением и возбуждением. Как в Рождество в первые школьные годы, только, кажется, еще сильнее, если говорить об эмоциях. Ему не терпелось, наконец, решить все со своим шантажистом и быть счастливым безо всяких недомолвок и условностей. И в то же время он боялся предстоящего разговора, понятия не имея, как и с чего начать, а еще больше страшась реакции прижатого к стенке Малфоя. Этот придурок мог такого наворотить, что они и вдвоем потом с год не разберутся. Да что далеко ходить! Уже после одного только воскресного вопиллера можно было представить, что Драко ответит на одну только просьбу встретиться. И уж точно не стоило и думать о том, чтобы попытаться взломать каминную сеть или дежурить у ворот. Хорек надежно спрятался в своей норе, и, даже если его и можно попробовать подловить в Министерстве, все равно едва ли удастся пробить сверкающую броню язвительного высокомерия, за которой тот, наверное, уже укрылся. По крайней мере, насколько мог судить Гарри, дела должны были обстоять именно так. А значит, нужно было найти какую-то лазейку, придумать какую-то хитрость, которая даст Поттеру шанс. Он размышлял об этом все утро, пока умывался, завтракал и собирался на работу. Он прикидывал все возможные приглашения и предлоги, вспоминал последние сплетни или тот их с Драко разговор в баре, но ничего полезного найти так и не смог. Он был близок к тому, чтобы не то, чтобы отчаяться, но порядком огорчиться, когда время на праздные раздумья вышло — пора было отправляться на работу. И стоило Гарри только переступить порог Аврората, как он тут же понял, что нужно делать. Вот только неожиданно оказалось, что «знать» и «сделать» — вещи совершенно разного порядка. Все утро Поттер повторял себе, что, как бы некрасивы его методы в итоге не были, это единственное, что в состоянии подействовать на Хорька. Что слизеринцы понимают только хитрость, что Малфой знатный истерик и что если быть с ним мягким, они так ни к чему не придут. Но правда была в том, что Гарри было невероятно сложно заставить себя сделать то, что было нужно. Потому что это было подло и потому что, как бы он не злился на Драко, ему страшно было подумать, что этот бестолковый придурок пережил за эти дни. Как накрутил себя и насколько отчаялся. Еще недавно, скажи кто Гарри, что Драко Малфой способен на такие чувства, Поттер бы вежливо рассмеялся, начав всерьез беспокоиться за психическое здоровье болтливого бедняги, но теперь, после прошлой недели, он понимал, что сам был бы тем «беднягой», который рассказывал бы такие байки про Драко Малфоя. Драко был… совсем не таким, каким хотел казаться. И он был способен на такое тепло, такую заботу, такую самоотдачу, какую от него вообще было сложно представить. Малфой оказался тем человеком, которого Гарри хотел бы любить и с которым хотел бы начать отношения. И к которому меньше всего хотелось применять те методы, которые собирался применить Гарри — и, если бы у него только был выбор… Но выбора не было. В каких-то вещах Драко Малфой оставался все тем же Хорьком и действовать с ним можно было только методом силы. Так что когда Гарри, наконец, сел писать письмо, он утешался именно этим — отсутствием у себя выбора. «Здравствуй, Малфой. Ко мне попал список запрещенных ингредиентов, которые ты покупал в Лютном переулке. Я не хотел бы заводить дело, но мне нужно встретиться с тобой и поговорить лично. Ты сам понимаешь, что это не терпит отлагательств, так что постарайся не планировать ничего на сегодняшний вечер и разблокируй камин. Буду у тебя в восемь часов вечера. Гарри Поттер.» Гарри закончил письмо, еще раз перечитал его и удовлетворенно хмыкнул. Что ж, это все чертовски неприятно, но это действительно наилучшее решение в общении с Малфоем. Так же, как было отличным решением не спрашивать о его планах и свободном времени, а просто поставить перед фактом. А то, что он назначил встречу на то же время, что на той неделе встречался с Джоном… Ну что ж, Гарри просто не смог удержаться от маленькой мести за потрепанные нервы. Отправив аврорского филина с посланием, Поттер, наконец, собрался и погрузился в работу. Впереди было полно дел, не говоря уж о том, что еще нужно было передать все дела Рона Томасу. О том, что Уизли не будет помогать своему преемнику, Гарри даже не сомневался. И Поттеру невероятно повезло, что сейчас в принципе выдалось свободное время. Впрочем, радовался Гарри рано. У Рона оказался такой завал, что он с успехом погреб их с Дином аж до семи часов. Все больше и больше погружаясь во все это безобразие, Поттер старался не материться при Томасе, но про себя костерил себя последними словами. За то, что упустил, не досмотрел, распустил и даже не подумал проконтролировать. Что поставил дружбу выше работы. Если и с Дином не станет лучше, то вывод будет только один — из Гарри откровенно хреновый начальник. А если это и впрямь так, то и место держать незачем. А если уволиться, то куда потом идти? Но, стоило Гарри только вскользь подумать об этом, как он вспомнил, как Драко тогда говорил с ним об аврорате, как убеждал, что у Поттера есть выбор и что он сможет найти себе что-то по душе. Что-то, куда он будет вставать по утрам не как на обязательную повинность, а куда будет идти с нетерпением. В это почти не верилось, но… но… Если Малфой верил в это, быть может, для начала Гарри будет этого достаточно? Эти мысли заставили его улыбнуться. Гарри украдкой взглянул на часы и чуть не воскликнул от досады. Минутная стрелка, как и ожидалось, не собиралась замирать на двенадцати. Более того, она давно перевалила за половину и теперь неумолимо приближалась к цифре девять. До восьми часов вечера было непозволительно близко. — Ох, черт, — все-таки, не сдержавшись, раздосадованно оборонил Гарри, огорченно запуская пятерню в волосы. Времени уже почти не было, а еще нужно было закончить, закрыть кабинет и добраться до каминного зала. О том, чтобы переодеться перед встречей с Малфоем, уже и речи не могло идти. — Что, начальник, опаздываешь на свидание? — усмехнулся стоящий рядом Томас. Гарри обернулся, вымученно улыбнувшись, но все же не сумел сдержать тяжелого вздоха. — Не то, чтобы свидание, но… да чего уж теперь. Дин хмыкнул и неожиданно протянул руку. — Слушай, Гарри, не дури. Давай уже ключи, я все закрою. Даже, так и быть, не буду без тебя дальше здесь копаться. А ты иди, может, еще успеешь. Колебался Поттер всего мгновение.А затем плюнул на все, вытащил из кармана специально настроенные на внутренние охранные заклятья ключи и вложил их в протянутую ладонь. — Буду должен, Дин, — уже на бегу крикнул он и что есть мочи помчался к лифтам. Слава Мерлину, особыми трудоголиками Министерство не славилось и коридоры были почти пустыми. Впрочем, даже редкие встречные работники не смущали Гарри, который что есть мочи несся по коридорам. Вскочил в лифт, буквально вдавливая нужную кнопку в панель и точно так же выбежал на этаж, стоило дверям начать разъезжаться. Только в каминном зале Поттер чуть перевел дух, поднял глаза на большой магический Темпус, но, увидев, что от заветных восьми часов его отделяют лишь три минуты, снова сорвался на бег. Выхватив из плошки горсть летучего пороха, обсыпав мантию и с чувством чертыхнувшись, Гарри, наконец, запрыгнул в камин и назвал адрес. О том, что смолчавший на письмо Малфой мог не получить его или из вредности проигнорировать, не открыв камины, Поттер успел подумать и испугаться уже в полете. Но все обошлось. Гарри чуть ли не вывалился в просторную светлую гостиную, сразу же запачкав серым порохом с одежды и ботинок белый ковер. — Потрясающе, Поттер. Эффектное появление, абсолютно в твоем стиле, — холодный голос, казалось, раскатился по всей комнате, и Гарри быстро вскинул голову. Драко поднимался ему навстречу из такого же белого кресла и сам казался каким-то таким же светлым, хотя и был одет в серебристо-серую, мягкую, домашнюю мантию. По последней моде она была схвачена на талии широким кожаным поясом, делая Малфоя каким-то совсем тонким, а струящаяся от бедер ткань придавала стройности. Он весь был похож на стилет — изящный, острый, ощеренный и готовый к бою. И это было неожиданно красиво. Потрясающе красиво. Эти светлые мягкие волосы, которые Гарри еще так хорошо помнил на ощупь, эти мягкие губы… Он смотрел на Драко и не мог оторвать восхищенного взгляда. Просто поразительно, насколько же красивым ему внезапно начал казаться Малфой. Он не видел этого прежде, потому что не хотел смотреть на Драко или потому что именно так готов был смотреть только на женщин? Гарри не нашел бы ответа, да и не было это сейчас важно. Важно было… Поттер хотел бы сказать, что важным в эту минуту был сам Драко, но на самом деле это было не так. Важным было то, как поведет себя сам Гарри, и эта мысль отрезвила, привела в чувство. И вовремя, потому что Малфой уже начал подозрительно хмуриться. — Что ты пялишься на меня, Поттер? Совсем слепой стал? — неприветливо поинтересовался он, всем своим видом показывая, как не рад незваному гостю. И все-таки Малфой всегда оставался Малфоем. Даже сейчас, когда Гарри совершенно не сомневался в том, с кем же провел прошлую неделю, меньше всего Драко был похож на несчастного влюбленного. Это почему-то развеселило и придало сил, и Гарри, усмехнувшись, небрежно отряхнул от пепла мантию, прошел к дивану. — Из тебя никудышный хозяин, Малфой, — весело заметил Гарри, без приглашения устраиваясь на приглянувшемся месте. — Ни чай мне предложить, ни хотя бы поздороваться по-человечески. А ведь еще позавчера мы с тобой отлично пообщались, ты даже, помнится, меня на игру звал. Что же случилось за три дня? Поттер изобразил удивление, вскинув бровь в чисто малфоевской манере, и вцепился в того внимательным взглядом. И только поэтому, пожалуй, заметил, как вздрогнул и поежился Драко прежде, чем снова взять себя в руки и нацепить на лицо бесстрастную маску. — Тогда я приглашал тебя, Поттер, и у меня было настроение. А сейчас тебя никто не звал, и я имею права не радоваться тебе в своем доме, — Малфой прошел к стоящему напротив дивана креслу и с изящной небрежностью в него опустился. Но сейчас Гарри не собирался любоваться им — слишком громко в голове звучали только что услышанные слова. Это было почти больно. Словно пощечина. И только когда Гарри с трудом разжал губы, заставив себя выдохнуть и успокоиться, он понял, что на самом деле задело его так сильно. То, что чертов Джон именно так и поступил с ним — морочил Поттеру голову, пока у него было настроение, а потом выбросил, как надоевшую игрушку. Прогнал, как непослушного пса. И это правда было больно. Если бы только за прошедшую неделю было бы сказано чуть меньше, если бы Гарри только чуть меньше любви почувствовал от своего шантажиста, он бы уже ушел из этого дома. Но все было, и этого было достаточно, чтобы суметь перевести дух и справиться с эмоциями. «Просто этот идиот надумал себе кучу ерунды и защищается, как может, » — сам себе объяснил Поттер и с удивлением понял, что абсолютно верит собственным словам. Словно бы неожиданно оказалось, что он знает Малфоя намного лучше, чем думал раньше. Успел изучить своего школьного неприятеля вдоль и поперек, сам этого даже не заметив. — Что ж, допустим, — все-таки достаточно сдержанно согласился Гарри, почти, но не до конца еще справившись с собственной обидой. — Предположим, это и впрямь была только игра, и ты не имел в виду того, что говорил мне в тот раз. Гарри выговаривал слова нарочито медленно, не спуская с Драко глаз и следя за его реакцией. Слышит ли тот в них двойной смысл? Понимает, насколько одинаково они могут относиться и к их субботней вылазке, и ко всей прошедшей неделе? Драко понимал. Да Поттер чуть с места не подпрыгнул, когда заметил, как расширились у Малфоя глаза, как на мгновение сошлись брови, как язык быстро скользнул по пересохшим губам. Да, это все снова было очень быстро, тот лишь на мгновение позволил себе потерять контроль, но этого было более, чем достаточно. И Гарри осознал, что просто не может больше ждать. Может быть, и стоило бы потянуть время, поиграть, потрепать нервы вредному Хорьку, но Поттер просто не мог. Говорили ли в нем собственные проснувшиеся чувства или гриффиндорская решительность — не важно. Не могло быть важно. Так что вместо того, чтобы, как и планировалось, начать долгий разговор о запрещенных зельях и наказаниях, Гарри задал свой вопрос в лоб. — Что ты знаешь о различиях обычного Непреложного и его последней версии? — Какое это имеет отношение к нашему с тобой разговору? — поджав губы, хмуро спросил Малфой, буравя Поттера взглядом. И вцепившись длинными тонкими пальцами в подлокотники. Гарри удовлетворенно хмыкнул про себя и продолжил. — Я уверен, что у того рецепта Фелициуса, который ты изобрел и о котором писали в «Зельеварение сегодня», есть маленькие тайны, о которых знает только его создатель, верно? — Поттер сделал паузу, словно давая Драко ответить, но вместо этого продолжил почти сразу же, не дожидаясь даже ответного кивка. — Эту версию Непреложного Обета изобрели в лаборатории, с которой работала Гермиона. И она знает о нем намного больше, чем представлено широкой общественности. И, хотя это не очень-то и разрешено, она поделилась со мной несколькими тайнами. Во избежание, так сказать. — И почему я не удивлен? — скептически хмыкнул хмурый Малфой, но сведенные от напряжения пальцы и неожиданно болезненная бледность выдавали его. Поттер думал, что будет рад потрепать ему нервы так же, как и Драко попортил их ему, но на деле это оказалось совсем не так. Стоило только увидеть Малфоя сейчас, представить, что же творится в его душе и что он, наверное, пережил с субботней ночи, как хотелось закончить со словами и броситься к нему. Обнять, поцеловать и заставить сказать все то, что Гарри уже слышал, глядя в глаза, безо всех этих дурацких масок и повязок. И, если бы только он не был так уверен, что с Хорьком все нужно доводить до конца, он бы так и сделал. Но Малфой был Малфоем, и с ним надо было действовать иначе. А еще Гарри начинало казаться, даже все это «малфоевское» ему в Драко тоже нравится. — На самом деле, в нем не так уж много различий, кроме всем известных, — поспешно продолжил он, не желая затягивать момент. — Но из-за того, что он лишен свидетелей, магия накрутила в нем некоторые другие рычаги защиты соблюдения. В основном это касается разрыва. Разорвать его, как и обычный Обет, может только тот, кто его инициировал. Но в этом случае, если со второй стороной разрыв не согласован и разрыв не проводится при взаимном участии обоих, второй маг всегда может возобновить его по собственному желанию и без согласия бывшего инициатора. Только он сам заключает его, сам выдвигает требования, а бывший инициатор становится полностью подвластным его желаниям. Он больше не может ничего потребовать и добавить, если нынешний инициатор не даст ему такого права. Ты знал это, Малфой? — Откуда бы? У меня же нет подружки-грязнокровки, которой не писаны законы! — зло выплюнул уже совсем больной, бледный Малфой. И в глазах его плясала такая злость, такая боль и такое отчаянье, что Гарри заранее простил ему все. Хорек прижат к стенке и сам это понял, потому и огрызается. Раньше это могло разозлить Поттера, но не сейчас. — Я рад, что ты понял, — просто кивнул он и, вытащив палочку, взмахнул ей, нараспев читая нужные заклинания. Почти сразу же из воздуха соткалась золотая цепь, протянувшаяся между правыми запястьями двух парней. Она сверкала, наливалась цветом, формами, объемом и, наконец, повисла тяжелыми браслетами на руках. Малфой как-то неестественно медленно поднял к глазам свое запястье, осторожно покрутил его, тронул было холодный переливающийся светом металл, впрочем, сразу же отдернув руку, словно обжегшись… а потом обессиленно уронил правую ладонь к себе на колени, устало откинувшись в кресло и прикрыв глаза. — Прекрасно, аврор, — безэмоционально обронил он, даже не поднимая век, не то, что не глядя на Гарри. — Дело раскрыто. Злоумышленник найден. Что собираешься теперь делать? Вряд ли заводить дело. Мстить будешь? Гарри хмыкнул, покачав головой. Какой же Хорек, все-таки, бесчувственный идиот. Иногда. Если бы тот только посмотрел на Поттера, то сразу бы увидел бы, как у него светятся глаза, когда он смотрит на цепь, и каким облегчением полон взгляд, направленный на самого Малфоя. Да, Гарри уже был уверен, он давно уже не сомневался в истинной личине своего шантажиста, но теперь, когда получены неопровержимые доказательства, стало в разы легче. Словно гора с плеч упала. Постаравшись взять себя в руки, он все-таки поднялся и осторожно двинулся к креслу, в котором усталой, сломанной куклой затих Малфой. При этом движении длинная цепь зазвенела, потянувшись по полу вслед за Гарри, и Драко вздрогнул от этого звука, впрочем, никак больше не отреагировав. — А чего ты ждешь, Малфой? — чуть наклонившись к нему, шепотом спросил Поттер. — Что теперь я буду устраивать тебе ужины после работы, заботиться и ласкать? Что теперь я буду на тебя набрасываться с порога, обнимать, целовать и делать все то, что делал со мной ты? Ты такой мести ждешь, Драко? Последнее слово, имя, прокатилось на языке вкусно и чувственно… и именно таким, полным тайного смысла и не высказанной привязанности, упало между ними. Малфой вздрогнул, его веки дернулись, словно бы он уже почти готов был взглянуть на Гарри, но вместо этого неожиданно тряхнул головой, болезненно скривился и крепко, как-то по-детски зажмурился, вжимаясь в кресло. И это было так трогательно и так больно одновременно, что Поттер сорвался. Порывисто подавшись вперед, ни на что не обращая внимания, он в мгновение ока оседлал колени Малфоя, обвил руками его шею, крепко прижимая к себе и выдохнул в самое ухо. — Потому что, если да, то я не против. Не против, слышишь? Драко вздрогнул, как-то беспомощно всхлипнул, а потом также стремительно подался вперед, в ответ что есть силы обнимая Гарри и зарываясь лицом в его шею. — Ты издеваешься надо мной, Поттер? — вопреки своим действиям хрипло и болезненно прошептал он. — Все узнал и пришел смеяться надо мной? — Идиот ты, Хорек. Такой идиот иногда! — с облегчением рассмеялся Гарри, кажется, еще сильнее сжимая его в своих руках и, потянувшись чуть вперед, в наказание ощутимо прихватив зубами тонкую кожу на беззащитной шее. — Я же говорил, что мне уже не важно, кто ты. Что за эту неделю я узнал человека, с которым я хочу быть, кем бы ты ни был. Потому что кем бы ты ни был, я в любом случае просто не знал тебя раньше. — А может, я притворялся? — зачем-то не сдавался Малфой, впрочем, даже не думая разжимать рук. Только вздрогнул, когда Гарри его укусил, да чувственно выдохнул, когда тот принялся зацеловывать пострадавшее место. — Нельзя так врать, Драко. Да и не врал ты. Прекращай уже придумывать, ты мне своим письмом нервы так попортил, что убить тебя мало. Малфой замер, помедлив, словно что-то решая для себя, но Гарри не торопил его. Только все так же сжимал в руках, продолжая целовать и вылизывать шею. Казалось, что тот стал в разы вкуснее, превратившись из безликого Джона Доу в того самого Драко Малфоя, которого Поттер знал столько лет. И которого, как оказалось, в чем-то не знал совершенно. Наконец, Драко выдохнул над самым ухом Гарри, а затем расслабился, перестав цепляться за него с такой силой. Он словно бы отмер, осторожно погладил спину и, повернув голову, зарылся в волосы носом. Нашарив ухо, Малфой игриво прикусил нежную мочку и тихо выдохнул: — А трахнуть? — А трахнуть — в самый раз, — довольно отозвался Поттер, но тут же добавил в притворном сожалении. — Даже жаль, что я с тобой не трахаться собираюсь, а любовью заниматься. Потрахаемся с тобой как-нибудь в другой раз, когда все между собой решим. — Все решим? — ни то в притворном изумлении, ни то скрывая за ним реальную неуверенность, отозвался Драко. Гарри только кивнул ему в висок, а затем, решительно поднявшись, выдернул Малфоя из кресла. — Именно так. Чтобы ты больше ничего не придумывал, не решал за меня и не убегал, — с улыбкой кивнул он, но затем, изменившись в лице, серьезно добавил. — Я не шучу, Драко. Я не хочу, чтобы ты что-то решал за нас обоих. Я хочу отношений с тобой, но я хочу равноправных отношений. Ты должен говорить со мной, если в чем-то не уверен или если считаешь что-то правильным. За эту неделю ты показал мне человека, с которым я хочу быть, но я хочу быть уверенным в нас. Драко помедлил, тоже перестав улыбаться и серьезно глядя в глаза Поттера. — Я соблазнял тебя, — наконец проговорил он, и в его голосе звучало сожаление пополам с обреченностью, которая сразу же напугала Гарри. — Ты должен понимать, что так не может быть всегда. Я… я в самом деле хотел бы заботиться о тебе и ты безумно возбуждаешь меня, но я не могу пообещать тебе, будто смогу быть таким всегда. Ты лучше многих знаешь, что у меня не самый простой характер, и я не смогу быть всегда удобным тебе. — Подожди, а ты считаешь, что всю прошлую неделю ты был удобным? — с усмешкой поинтересовался Гарри, но, видя, как нахмурился Малфой, быстро добавил. — Я понимаю, о чем ты говоришь. И не верю, что ты считаешь меня неблагодарной скотиной, которая может только принимать и которой нечего дать взамен. — Он мягко улыбнулся и, потянувшись свободной от цепи рукой, осторожно прикоснулся к щеке Малфоя, ласково погладил нежную, румяную от чувств кожу. — Я хочу всего, Драко. Всего, что прикладывается к отношениям с тобой. И если мы с тобой будем ссориться, то я хочу и этого. И мириться после ссор я тоже хочу. Да, я хочу чувствовать ту заботу, которую ты давал мне, но и сам хочу заботиться о тебе. И ласкать тебя так же, как ты ласкал меня, я хочу тоже. Но еще больше я хочу жить с человеком, который находит для меня те слова, которые нашел ты. Который готов поддерживать меня, который может вдохновить меня, помочь быть счастливым даже там, где я не вижу этого счастья. Ты думаешь, я бы влюбился в тебя за эту неделю, если бы кроме секса ничего не было? Наши разговоры были для меня намного важнее. И уж точно я не хочу, чтобы ты притворялся тем, кем ты не являешься. Я хочу тебя, Драко Малфой, такого, какой ты есть. Хорьком, слизеринским гадом и шантажистом, конечно же. И всем остальным тоже. К концу своей речи Гарри сам невероятно смутился, мысленно проклиная себя и за излишние сопли, и за дурацкую романтику. Ведет себя, как девчонка, и даже если Драко и оказался геем, вряд ли это значит, что ему нужны сопливые отношения. И, наверное, Поттер бы совсем пал духом, если бы только в ответ на его признания глаза Малфоя не засветились такой нежной благодарностью. Драко потянулся было к нему, но цепь недовольно звякнула на запястье, и Малфой отвлекся, раздраженно дернув рукой. Впрочем, почти сразу снова поднял светящиеся глаза на смущенного Поттера и мягко усмехнулся. — Что, Гарри, теперь будешь держать меня на цепи, чтобы не сбежал? — Надо бы, — благодарный за возможность отвлечься, отозвался Поттер, но уже потянулся за палочкой. — Давай, повторяй за мной. Будем взаимно расторгать Обет. — И что же, даже не воспользуешься положением? — игриво поинтересовался Малфой и неожиданно подался вперед, обнимая одной рукой Гарри за талию и привлекая к себе. — Такая власть над самим Драко Малфоем, а ты готов меня просто отпустить? — Вот еще, — усмехнулся в ответ Гарри и, помедлив, приставил к его горлу палочку. — Ты же понимаешь, что после всего, что совершил, легко тебе не отделаться? Считай, что ты на прицеле у аврората. — О, даже так? Ролевые игры, Поттер? — Малфой насмешливо изогнул бровь, но в следующий момент сам поспешно отодвинулся, нетерпеливо вытаскивая палочку из крепления. — К черту предисловия, Гарри. Давай быстрее покончим с этим, и я утащу тебя в свою спальню. — Логово страшного Драко Малфоя, — чуть нервно усмехнулся Гарри и тоже поднял палочку. Драко схватывал налету, и вряд ли с ним могло бы быть иначе. Ушло не больше пары минут, чтобы заклинание было произнесено вслух, палочки повторили две одинаковые дуги, а цепь, вспыхнув напоследок, растворилась так же, как и появилась. С Обетом все было решено и… Гарри замер, проклиная себя за накатившее смущение и нерешительность. Сейчас, когда все было решено и сказано, последнее, чего ему хотелось бы — мяться, как девственнику на первом свидании. Вот только от одного его нежелания накатившее напряжение не отступало. И то, что Малфой сам не спешил набрасываться на него с той же страстью, тоже не слишком-то помогало поймать нужный настрой. Гарри уже начал думать о том, что, быть может, сейчас лучше было бы предложить Драко просто посидеть спокойно, выпить чаю и поговорить, а то и вовсе позвать его подышать воздухом, как тот, наконец, двинулся с места. Сделав пару шагов, возвращаясь на прежнее место, почти вплотную к Гарри, Малфой вновь обнял его одной рукой и, осторожно коснувшись ладонью его щеки, ласково погладил ее большим пальцем, вынуждая поднять голову. А стоило Поттеру взглянуть на него, как не смог сдержать пораженного вздоха, сраженный силой всех тех эмоций, которые отражались в серых глазах. Благодарность и нежность, желание и осторожность, обещание заботы и замешанное на долгом ожидании нетерпение — все это смешалось в невероятном коктейле и в то же время так отлично угадывались в чужом взгляде. — Ты же понимаешь, что тебе нечего опасаться и что я слишком долго тебя ждал? Гарри нервно усмехнулся, открыл было рот, но сказал вовсе не то, что собирался. — Убеди меня, — выдохнул он и, решительно скользнув рукой по спине на шею Малфою, быстро притянул его к себе, впившись в губы жарким поцелуем. И так в самом деле было проще. И еще проще стало, когда Драко ответил. С таким же нетерпением и той же страстью, но не сметая все своим напором, иногда перехватывая инициативу, но чаще уступая лидерство Гарри. Вот только сейчас, даже когда он уступал, Поттер не сомневался, что ведет именно он. И это был один из самых страстных и запоминающихся их поцелуев. Сколько раз за прошлую неделю Гарри думал о том, что целовать мужчину и женщину оказалось настолько по-разному? Что ж, сейчас целовать Драко Малфоя оказалось совершенно по-другому, в разы ярче и… захватывающе. И даже то, что Гарри сейчас не был главным, понравилось ему. И это было невероятно странно. Поттер так и не заметил, когда Малфой перенес их в спальню. Просто в какой-то момент он подался вперед, толкая Гарри, и не успел тот испугаться как уже растянулся на кровати. — Мог бы прийти и в чем-нибудь попроще, — недовольно отозвался Драко, моментально оседлав его бедра и начав нетерпеливо бороться со всеми застежками на мантии. — Как не на свидание шел. — Я понятия не имел, чего от тебя ждать, вообще-то, — заметил Гарри, покорно откидываясь на кровать, но накрепко вцепившись в бедра Малфоя и просто не в силах его отпустить. — Ты мог бы и послать меня. — Не мог, и ты и сам это прекрасно знал, — небрежно фыркнул Драко, наконец справившись с последним препятствием и рывком распахивая мантию. Чтобы, впрочем, тут же разочарованно взвать, увидев под ней рубашку. — Да ты издеваешься! Гарри, не удержавшись, расхохотался, с удивлением поняв, что и вполовину не так напряжен, как был недавно. Приподнявшись, он решительно спихнул с себя недовольного Малфоя и, пока не успел передумать или испугаться, сам решительно вывернулся сначала из мантии, а затем и рубашки. Но, стоило ему схватиться за ремень брюк, как всю решительность словно ветром сдуло. Драко подоспел моментально, будто знал, когда нужен больше всего. Он вновь оказался перед Гарри, осторожно толкнул его обратно на кровать и сам взялся за ремень. — Верно, дальше моя территория. А ты… просто лежи, Гарри, и получай удовольствие. И Гарри послушался. Он беспрепятственно позволил Малфою стянуть с него обувь, только нервно хохотнув, когда тот потянул вниз носки. Он молчал, когда Драко, расстегнув ремень, стянул штаны, и только раз вздрогнул, когда любовник осторожно потянул вниз трусы, медленно высвобождая напряженный член. Гарри снова сковало прежнее напряжение, но Драко никуда не торопился, действовал медленно и аккуратно, был щедр на ласки и поцелуи, заставляя постепенно расслабиться. А когда горячий рот обхватил его член, он и вовсе забылся. Только метался, то и дело пытаясь схватить Малфоя то за плечи, то за волосы, но в последний момент осаживая себя и отдергивая руки, пока, наконец, не вцепился в покрывало. Драко еще раз всосал в себя твердый, пульсирующий от напряжения член, а затем, с пошлым, чмокающим звуком выпустив его изо рта, ткнулся лбом в бедро Гарри и глухо рассмеялся. — Ты такой дурак, Поттер. Даже когда тебе отсасывают и ты чуть ли не в голос воешь, стараешься меня за волосы лишний раз не дернуть. За это я и люблю тебя. — А? — Гарри вздрогнул и, с трудом приподнявшись на локтях, постарался сфокусировать на нем взгляд. — Что? Что ты сейчас сказал? — Ниче… — Нет, — Гарри собрался и, с трудом поднявшись, схватил Малфоя за плечи, приподнимая и заставив посмотреть себе в глаза, и упрямо повторил. — Что ты сказал? Драко открыл было рот, потом закрыл, нахмурился и повел плечом, пытаясь высвободиться. — Гарри, ты… — Драко, я должен услышать, — порывисто прошептал Поттер, не желая его отпускать. Возбуждение все еще туманило голову, но даже сквозь него Гарри отчетливо и ясно понимал, как важно для него услышать правду. — Я ведь напридумывал себе всего, представил, но ни разу не слышал от тебя. Драко… пожалуйста. Малфой помедлил, напряженно глядя ему в глаза, а затем, усмехнувшись, потянулся, ласково убирая налипшую на вспотевший лоб растрепанную челку. — Дурак ты, Поттер, если сам не понял, — негромко отозвался он и, наклонившись вперед, осторожно поцеловал его. — Я люблю тебя, шрамоголовый идиот. — Мог бы и не добавлять, — счастливо рассмеялся Гарри и, обняв Драко за шею, завалился назад, утаскивая за собой. Тот тоже весело фыркнул, но когда было попробовал отстраниться и сползти вниз, возвращаясь к прерванному занятию, Гарри удержал его. Нервы снова звенели от напряжения, все внутри кричало, убеждая, что лучше всего заткнуться и позволить Малфою закончить начатое, но он не разрешал себе трусить. — Драко… я… в смысле, я, конечно, не уверен, но мне кажется, что ты уже… со мной… А я тебе еще нет… в смысле… Чтобы ты меня, ну, как я тогда и… Черт, да что ж так сложно-то! — он раздраженно скривился и почти с мольбой заглянул Малфою в лицо. — Ты же понял, да? Малфой помедлил, внимательно глядя в глаза Гарри. И Поттер молчал, больше всего мечтая отвернуться, но не смея отвести взгляда. Казалось важным и правильным, чтобы все было поровну. Чтобы он мог дать Драко все то же, что и Драко дал ему. Даже если сейчас Гарри не был уверен в себе, это же, наверное, просто дело практики, да? И вовсе не так страшно, как ему кажется. Наверное. Должно быть. Из нарастающих паникой мыслей его выдернули насмешливый смешок Малфоя и легкий, ласковый поцелуй. — На самом деле, не уверен, что понял тебя, Гарри. Но даже если и понял, то уж в чем я точно уверен, так это в том, что это не то, что нам стоило бы делать сейчас. Если ты правда хочешь быть со мной, то у нас впереди полно времени. И мы все успеем. И уж лучше мы все успеем тогда, когда ты сможешь это выговорить. Малфой снова усмехнулся и опять потянулся вниз. И на этот раз Гарри не стал его удерживать, только усмехнувшись в ответ. И верно, им некуда спешить. У них впереди полно времени, они не ограничены больше ни несколькими часами, ни одной неделей. У них будет все то время, которое им понадобится и которое они пожелают, и даже больше. У них будет достаточно времени и чтобы ругаться, и чтобы мириться. Чтобы увидеть мир вместе, чтобы попробовать все те блюда, которые еще не пробовал Гарри, и даже те, которые не пробовал Драко. Малфой поможет Гарри найти свое место, а Гарри… а Гарри поддержит его всегда, когда он будет нужен Малфою. Вряд ли это будут такие уж простые отношения, но Поттер ни на мгновение не сомневался, что это те отношения, о которых он мечтает сейчас и, кажется, мечтал давно. И уж конечно однажды Гарри все сможет не только выговорить, но и потребовать. А пока он может просто получать удовольствие. И когда Малфой снова сомкнул губы на все таком же напряженном и чувствительном члене, Гарри позволил себе с наслаждением закрыть глаза, отдаваясь в руки своему… парню и принимая все то, что он ему дарил, точно зная, что еще успеет его достойно отблагодарить. У них с Драко будет полно времени друг для друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.