Часть 1
24 августа 2015 г. в 22:17
Сцена №1.
Мрачный пыльный чердак загородного дома. По углам – пыль и паутина, на столе – научный хаос, в кресле – опечаленный Уилсон. На столе рядом находится радио, из которого внезапно доносится голос.
Голос: Ну, что, всё очень плохо?
Уилсон (удручённо): Угу.
Голос: И ты даже не спросишь, кто я, откуда я и с какого сломанная техника вдруг заработала?
Уилсон: Угу.
Голос: Мне нравится этот парень, чёрт возьми! Ду ю нид хелп виз юур экспериментс?
Уилсон: Угу.
Голос: А по-человечески?
Уилсон (раздражённо): Сударь, с прискорбием замечу, что вы ни хрена не смыслите в учёных. Когда у них вселенская печаль, им лучше просто помочь, без всяких там лишних прелюдий!
Голос: Воу-воу, полегче, сударь! То есть, вы согласны на моё предложение?
Уилсон: Угу.
Голос: Точно?
Уилсон: Сэр, я также позволю себе заметить, что вы ни хрена не шарите в юморе, ровно как и автор сего опуса.
Голос: Нет, я положительно доволен сим джентльменом! Что ж, начинаю процесс запихивания неведомой херни секретных знаний…
Сцена №2.
Кругом – крутой нестриженный газон, ёлки-палки и прочие лесные декорации. Мимо прошастали две белки и один ёжик. Посреди сцены возлежит Уилсон, усердно изображая беспамятство. Из-под сцены вылезает Максвелл, тихонько ругая ответственных за спецэффекты, поскольку дыма и молний он не дождался.
Максвелл: Ишь, разлёгся (берёт Уилсона за ногу, встряхивает на весу). Извольте очнуться, многоуважаемый сударь. Вы приехали.
Уилсон (обалдевше): Куда?
Максвелл: Спешу вас обрадовать, достопочтенный господин учёный – в полную задницу, которую я создал своими руками. Вам придётся учиться выживать, спать на голой земле, жрать сырое мясо, бриться кремнём, неиллюзорно офигивать с увиденного, таскать шмотки в ходячей тыкве и бегать по лесу с копьём, вопя при этом нечленораздельные звуки.
Уилсон: А можно не вопить?
Максвелл (благосклонно): Можно.
Уилсон (почёсывая щёку): Этого не было в контракте.
Максвелл: Так-с, давайте разберём-с ситуацию. Вы знания получили?
Уилсон: Получил.
Максвелл: Дверь построили?
Уилсон: Построил.
Максвелл: Вот и наслаждайтесь плодами своих достижений! Ещё вопросы?
Уилсон: Вы не могли бы застегнуть ширинку? Я понимаю, такое щегольское бельё трудно не показывать, но наблюдать это кверх ногами – удовольствие сомнительное…
Максвелл (краснеет, роняет учёного на землю): Проклятье! Я хотел сказать вам что-то про еду и темноту, но вы меня сбили! Вот и сидите теперь здесь в гордом одиночестве, сударь! Удачи сдохнуть!
Демон исчезает. Уилсон продолжает сидеть на земле и неиллюзорно офигивать.
Уилсон: Две тысячи чертей! А он хитёр. Меня явственно обманули, а я даже не понял, как!
Сцена №3.
Тесная группа деревьев, среди которой находится очень знакомая механическая конструкция, напоминающая несносную рожу демона. К ней вываливается Уилсон с настоящей дикарской бородой и полным ахтунгом на голове. Он суров, брутален и хочет кушать. В руке – окровавленный топор.
Уилсон: О, дверь. Та самая, какую я и строил. Но я же поумнел и больше туда не полезу.
Дверь возмущённо тарахтит и строит глазки.
Уилсон: Да не полезу я! Хотя… может, она приведёт меня домой? Кто его знает!
Дверь флегматично открывается.
Уилсон: Ух, ты, чертяга языкастая, уговорила.
Подходит ближе, но из-под земли высовываются невесть что там забывшие чёрные руки и тащат его прямиком к двери. Спустя секунду господин учёный валяется где-то в новом мире.
Максвелл: Слушай, приятель, выглядишь не очень…
Уилсон: Да блять.
Сцена №4.
Тёмный Замок. На троне уныло восседает Максвелл в каком-то жалком рубище и тоскливо вздыхает. Рядом играет граммофон, горят колонны и снова офигевает небритый Уилсон.
Уилсон: Сидите, коллега?
Максвелл: Сижу.
Уилсон: Тоскуете, коллега, по свободе?
Максвелл: Тоскую.
Уилсон достаёт из рюкзака ножку индейки и задумчиво её зажёвывает.
Максвелл: Может, ещё комплексный обед здесь разложите?
Уилсон: Обойдётесь, коллега.
Максвелл вздыхает, с ужасом осознавая весь кошмар своего положения.
Максвелл: А не хотите ли освободить меня? Чисто в научных интересах?
Уилсон: У меня подопытных кроликов хоть жо… кхм, то есть, много их у меня, спасибо.
Максвелл: Но вы всё равно не сможете отсюда выйти.
Уилсон: Даладна? Я же сюда как-то пришёл. Значит, и уйти смогу. До свидания, коллега.
Максвелл (кричит вслед): Мелочный паршивый гадёныш!
Уилсон: Я вас тоже люблю.
Максвелл: Да не выйдёшь ты отсюда, дилетант хренов!
Уилсон: Я Уилсон, и мне пофиг. Я откуда хотите выйду.
Звук хлопающей двери. Играет только граммофон, поэтому тишины нет. Максвелл возводит очи к невидимому потолку и пробует приложить длань к светлому челу. Трон не пускает.
Занавес.