автор
Graf Ray бета
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник Скачать

Meteor shower

Настройки текста
      Первого сентября на вокзале Кинг-Кросс царило шумное оживление. Под высокими полупрозрачными сводами зала ожидания шли люди, кто-то кого-то встречал или провожал, многочисленные улыбки, объятия, спешка и разнообразные чемоданы всех видов и размеров составляли яркий и невообразимо непривычный поток. Недалеко от входа на девятую и десятую платформы стоял мальчик лет одиннадцати и с искренним детским восторгом рассматривал все необычное, поочередно дергая кого-нибудь из родителей, забавляющихся ситуацией:       — Мам, а ты никогда не говорила, что магглов настолько много. И наблюдать за ними так забавно! Только мы слишком долго стоим. Где же Рон? И почему нельзя было отправиться в школу через камин?       — Это традиция, милый. Мы с твоим папой, когда учились в Хогвартсе, тоже каждый год отправлялись в него на поезде. Хорошие тогда были времена, — улыбнулась сыну женщина. — Но ты прав, Молли с детьми слегка запаздывает. Уже без двадцати одиннадцать, а мы договаривались с ней встретиться в половину.       — Пап, а я правда-правда попаду на Гриффиндор? — повернулся ко второму родителю мальчик. От предвкушения долгожданной поездки в школу, о которой столько слышал, он готов был уже пританцовывать на месте. — И буду играть в квиддич за факультет? И увижу заколдованный потолок в Большом зале? И…       — Правда, — рассмеялся мужчина и потрепал сына по голове. — Куда же тебе еще с такими.. кхм… как ты их назвала, Лили?       — Генами, Джеймс, с генами…       Любознательным мальчиком был не кто иной, как Гарри Поттер, а его родителями — Джеймс и Лили Поттер, молодые перспективные авроры. Джеймс Поттер обладал легким нравом и быстро сходился с людьми, его легко было узнать издалека по вечно растрепанным черным волосам и приметным очкам-велосипедам. Лили Поттер — улыбчивая женщина с темно-рыжими волосами и миндалевидными ярко-зелеными глазами — не любила насилия и пока, втайне от мужа, мечтала сменить профессию, выбранную по молодости под давлением обстоятельств, на что-то более мирное и созидающее.       Договорить про гены в частности и перспективную маггловскую науку вообще Лили не успела: в этот момент к ним приблизилась группа людей, и донеслись обрывки разговора:       — Я так и думала, что тут будет целая толпа магглов… — эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с маленькой рыжеволосой девочкой и четырьмя огненно-рыжими мальчиками, каждый из которых вез на тележке чемодан тех же размеров, что был и у Гарри. — О, Лили, Джеймс, мы немного задержались. Они у меня такие несобранные! Фред и Джордж опять возились со своими ужасными экспериментами, а Рон начал собирать вещи всего за час до выхода из дома.       — Ничего страшного, — успокаивающе произнесла Лили Поттер.       Тем временем паренек, названный Роном, подошел к Гарри и что-то эмоционально зашептал на ухо, затем оба захихикали и развернулись к родителям.       — Мам, пап, ну мы пошли, поезд же скоро отходит, — бодро отрапортовал Гарри и забрал у отца свою тележку с чемоданом.       — Хорошо, олененок, держи, — произнес Джеймс Поттер. — И не забудьте, все, что надо сделать, чтобы попасть на платформу девять и три четверти…       — Да-да, я помню! Закрыть глаза, не останавливаться, не бояться и пройти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Вы с мамой уже сотню раз мне это повторили.       И все четверо рыжеволосых мальчишек, а за ними и Гарри, разбежавшись, вместе с тележками переместились на забитую людьми платформу, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00».       Гарри и Рон довольно быстро нашли себе в поезде пустое купе, пусть и в конце состава, и всю дорогу развлекали друг друга историями о летних приключениях. Поедая приготовленные заботливыми родителями сэндвичи, они обсуждали, на какой факультет попадут, доказывая невидимому оппоненту, что самый лучший из всех, конечно, Гриффиндор. Несколько раз к ним заглядывали незнакомые ребята с разных курсов, ищущие свободное место, и продавщица сладостей, которую Рон провожал жалобно-алчущим взглядом. Уже начало вечереть, когда по вагонам разнесся голос машиниста: «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно». Ребята отреагировали на объявление паникой и начали впопыхах накидывать длинные черные мантии и распихивать по карманам и чемоданам ранее вытащенные вещи.       Всех учеников высадили на маленькой неосвещенной платформе. Старшие курсы самостоятельно отправились к стоящим невдалеке каретам, а вот первокурсников встретил великан. Его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жуки. Он-то и привел детей на берег большого черного озера. На другой стороне водоема, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.       Дети расселись по лодочкам, и те самостоятельно заскользили по «гладкой» и словно зеркальной поверхности озера. Все восхищенно молчали. Сам Гарри буквально пожирал глазами эту незабываемую картину величественной школы на фоне звездного неба, и его сердечко билось быстро-быстро, вот-вот готовое вырваться из груди.       Мечты Гарри и Рона оправдались в полной мере. Школа казалась сказочной, что довольно забавно звучало для магического мира, потолок в Большом зале — потрясающим, приведения — общительными и непривычными. Но самое главное, обоих мальчиков Шляпа распределила на факультет храбрых — Гриффиндор. Вместе с ними из мальчиков туда попали Симус Финниган, Невилл Лонгботтом и Дин Томас.       Постепенно все дети перезнакомились друг с другом и втянулись в учёбу. У каждого появились свои симпатии и антипатии, любимые предметы и ненавистные учителя. Гарри хорошо ладил со всеми ребятами со своего факультета, кроме заносчивого Перси Уизли и резкого Симуса Финнигана.       Жизнь шла тихо и спокойно. На Рождество Гарри, как и многие другие ребята, поехал домой навестить родных. И к новому семестру вернулся в школу в возбуждённом и восторженном состоянии.       — Это же мантия-невидимка, — прошептал Рон с благоговейным восторгом, когда увидел, какие подарки сделали его другу на Рождество.       — Ага, — самодовольно кивнул ему Гарри, — она раньше принадлежала отцу. Он частенько рассказывал, как гулял после отбоя и какие проворачивал с друзьями шутки и розыгрыши под ее прикрытием. Папа, конечно, не завещал напрямую продолжать его дело, ты же знаешь характер моей мамы. — Тут оба парня грустно скуксились, потому что мама Рона тоже не одобряла всякого рода бедокурство. — Но советовал от души наслаждаться школьными деньками.       Мантия-невидимка выглядела как серебристо-серая сияющая ткань, легкая и невесомая и очень странная на ощупь, как будто частично состояла из воды. Гарри довольно компактно свернул ее в небольшой сверток и убрал в карман, похлопав по нему рукой:       — Буду всегда носить с собой, вдруг, когда и пригодится.       И, действительно, пригодилась.       Зима в этом году выдалась не сильно холодная и снежная. Благодаря теплым воздушным потокам со стороны Атлантики, температура редко когда опускалась ниже -3 °C. И детвора, ждавшая забав в виде игр в снежки и других развлечений, маялась от скуки в перерывах между квиддичными матчами.       Как-то вечером все мальчики-первокурсники Гриффиндора еще до отбоя собрались в своей спальне и устроили турнир по игре в плюй-камни. Даже всегда неловкому Невиллу Лонгботтому сегодня везло, в отличие от Гарри, который заметно отставал от остальных. Поэтому Поттер периодически отходил от компании, независимо скрестив руки на груди, и поглядывал в одно из окон. Темнело зимой быстро, так что на улице уже царил полумрак, разгоняемый яркими-яркими звездами и убывающей луной. Внезапно Гарри резко подался вперед, оперся руками о подоконник и закричал:       — Парни, бросайте все и идите сюда!       Одна из звездочек, до этого спокойно мерцавшая на небосводе, вдруг сорвалась и начала стремительно приближаться к земле, причем выглядело это очень странно, и абсолютно не напоминало те росчерки метеоритных дождей, которые Гарри наблюдал в конце лета вместе с родителями. Создавалось ощущение, будто звезда летит прямо к башне Гриффиндора!       Мальчики, не сразу среагировавшие на крик, столпились у того же окна, создавая давку.       — Где? Что? — вертел головой Дин Томас.       — Гарри, ты специально прервал игру! — возмущался Симус Финниган.       Лишь Рон Уизли, что сразу подошел на оклик, и вечно смущающийся Невилл Лонгботтом отмалчивались.       — Гарри, мне не показалось, и ты тоже это видел? — приглушенно уточнил Рон у друга.       — Ага, — кивнул Гарри.       И оба паренька снова заворожено уставились на то место на опушке Запретного леса, куда со всего размаха приземлилась звезда.       — Ну и что же вы такое увидели? — сварливо уточнил Симус.       — Вон туда, — указал пальцем Гарри, — только что упала звезда!       — Какой бред! — возмутился Симус. — Мне отец рассказывал, что звезды — на самом деле далекие планеты, наподобие нашей Земли, и гигантские газовые шары, как Солнце. Если бы такое упало рядом с Запретным лесом, все было бы уничтожено, и мы бы погибли.       — Но мы с Гарри правда это видели! — воскликнул Рон и насупился.       — Да неужели? Тогда докажите! Как по мне, ты просто выгораживаешь друга, которому жутко не хочется проигрывать в плюй-камни, — вызывающе произнес Симус.       — И как же доказательства тебе нужны? — уточнил Гарри, которому гордость и чувство собственной правоты уже не позволяли идти на попятный.       Симус переглянулся с Дином и победно ухмыльнулся, скрестив руки на груди:       — Принесите нам в доказательство упавшую звезду.       — Что? — распахнул глаза в удивлении Рон. — А больше вам ничего не надо?       — Струсили? — ехидно уточнил Дин. — Или готовы признать, что ничего подобного и в помине не было? Кстати, звезды ведь светятся в темноте, упавшая должна найтись без проблем.       — Да как вы!.. — вспыхнул Рон, но тут Гарри одернул его за рукав.       — Хорошо, мы согласны, — серьезно ответил Поттер за обоих.       — Но как же… ведь скоро отбой… — начал было отговаривать сокурсников Невилл, но к нему никто не прислушался.       Одевшись потеплее, Рон и Гарри вышли из общежития Гриффиндора.       — Долго не гуляйте, мальчики, скоро отбой, — напутствовала им вслед Полная Дама. — А я как раз собираюсь навестить Виолетту, давненько мы с ней не болтали по душам.       — Как нам быть Гарри? Мы что, серьезно пойдем в Запретный лес ночью? — спросил дрожащим голосом слегка струхнувший Рон. — А вдруг там водятся какие-нибудь монстры или, не дай Мерлин, пауки?       — Не волнуйся, Рон, сейчас накинем мантию-невидимку, которую я прихватил с собой, и не только учителя с Филчем, ни одна зверюшка нас в лесу не учует. Все будет хорошо, — успокоил друга Гарри.       Аккуратно и тихо, под прикрытием могущественного артефакта дети спустились на первый этаж, вышли из школы и по тропинке направились к опушке. В самом лесу царила тьма и тишина. Рон и Гарри углубились в него, они шли молча, шаря глазами по земле. Лунный свет освещал голые ветви и иней, покрывавший опавшую листву, и попавшийся по дороге пень, поросший мхом.       — Эй, Гарри, посмотри, — шепнул Рон и показал на место чуть левее пня.       Там на траве что-то легонько серебрилось, но в лунном свете Поттер с его плохим зрением этого не заметил, и Уизли оказался глазастее и удачливее. Воспрянувшие духом мальчики поспешили в ту сторону и вышли к небольшому замерзшему ручью. Создавалось ощущение, что на его берег сквозь ветви приземлилось что-то, а затем, постояв на одном месте и подумав, направилось в одну ему ведомую сторону, оставляя след из мерцающей пыльцы.       — Какая-то странная эта звезда, Гарри, может, повернем обратно? — с надеждой предложил Рон.       — Чтобы подвергаться высмеиванию до конца обучения в школе? Ни за что. Да и мантия нас спрячет, если что. Или ты испугался? — возмутился Гарри.       Конечно же, Рону было страшно, но признаваться другу в постыдной слабости совершенно не хотелось. И мальчики отправились по импровизированной тропинке, отмеченной серебристой пыльцой.       Указанная «дорожка» вывела ребят к самому странному дому, который они только видели в своей жизни. Перед ними возвышалась коническая пятиярусная пирамида, построенная из природного камня. Ее стены от времени поросли мхом и низкорослым кустарником, а с одной стороны с самого верха стекал маленький водопад, как раз и дававший начало виденному ранее ручью. По всему периметру здания виднелись многочисленные овальные окошки, в части из них горел яркий уютный свет. Вход в дом, начинавшийся огромной деревянной верандой, был гостеприимно распахнут.       — Слушай, Гарри, ну теперь-то нам точно пора поворачивать обратно, — Рон не оставлял попыток образумить друга.       — Не думаю, молодой человек. Запретный лес после полуночи — не самое удачное место для прогулок, — внезапно раздался из-за их спин приятный низкий голос.       Оба мальчика подпрыгнули от неожиданности, столкнулись плечами и локтями, от чего волшебная мантия слетела с их голов. Позади них стоял непонятно откуда взявшийся мужчина. Его узкое длинное лицо не выказывало ни капельки гнева или раздражения и было абсолютно спокойным; длинные черные волосы с серебристыми прядями крупными волнами стекали на плечи и спину. Одежда мужчины немного выбивалась за привычные для ребят рамки: меховая накидка, из-под которой виднелась длинная туника, брюки и высокие сапоги.       — Сейчас, молодые люди, мы все дружно перестанем стоять на холоде и зайдем в дом, — продолжил незнакомец.       Гарри не знал, что его дернуло за язык, но сам того не ожидая, на автомате ответил:       — А мне мама никуда не разрешает ходить с незнакомыми людьми.       — Никаких проблем, — усмехнулся мужчина, — уважим вашу матушку. Мое имя — Салазар Слизерин, и я приглашаю вас в свою обитель и обитель моих друзей.       На этих словах шокированных и дезориентированных мальчишек подхватил поток воздуха и аккуратно внес в раскрытую входную дверь, протащив через холл с двумя классическими полукруглыми лестницами, сходящимися у балкончика второго этажа. Под лесенкой располагался проход в гостиную, в которую Салазар Слизерин таким экстравагантным способом и доставил детей. После огромного полупустого холла эта комната казалась особенно уютной в свете жаркого камина и многочисленных свечей в канделябрах. Здесь все было отделано душистым, будто только недавно спиленным деревом: паркетный пол, обшитые резными пластинами стены, колонны, что поддерживали потолок, и прихотливо расставленная мебель.       В креслах и на диване, греясь у огня, сидело еще четыре человека. Причем красивая стройная брюнетка в бирюзовой мантии, заколотой искусной брошью в виде ворона, и низенькая слегка растрепанная простушка в желтых одеждах явно успокаивали заплаканную юную девушку. Если бы Гарри попросили описать словами последнюю, то единственное, что пришло бы ему на ум, оказалось «снежная». Белый был ее цветом: светлая кожа, льняные длинные волосы, серебристые туника и сапожки.       Четвертым в этой компании чуть в отдалении сидел молодой мужчина. Волевой подбородок и упрямая складочка между бровей выдавали в нем человека непримиримого и сильного, воина до мозга костей, а слегка растрепанная грива огненно-рыжих волос придавала легкий шарм и напоминала о льве с герба факультета Гриффиндор.       — Ну что ж, молодые люди, чтобы ваши мамы и дальше не были против нашего общения, я, пожалуй, представлю вам своих друзей. Знакомьтесь, Ровена Рейвенкло, — брюнетка в бирюзовой мантии подняла на Рона и Гарри взгляд и коротко кивнула, — Хельга Хаффлпафф, — простушка в желтых одеждах ласково улыбнулась обоим мальчикам, — Годрик Гриффиндор, — огненноволосый мужчина отсалютовал Салазару бокалом, — и наша новая знакомая — леди Ивейн, — на что «снежная» девушка зарыдала еще горше.       — Вы издеваетесь над нами!       — Вы лжете! — одновременно выкрикнули Гарри и Рон.       — Годрик Гриффиндор и другие Основатели Хогвартса умерли почти тысячу лет назад! Не смейте порочить имена этих великих магов! — сжимая кулаки и покраснев от возмущения, продолжил Гарри.       — И, тем не менее, это правда. Отойти от дел и исчезнуть из-под пристального внимания магов, не значит умереть, — спокойно ответил Салазар на эмоциональную вспышку детей. — Вам же вместо истерик стоило бы проявить вежливость и тоже представиться. И присядьте, наконец, в ногах правды нет.       Мальчики переглянулись между собой, затем присели в небольшие кресла у камина. Мантия-невидимка была убрана хозяином в карман его школьной мантии:       — Гарри Поттер, Рон Уизли, — представились дети.       — И оба — первокурсники с факультета Гриффиндор, — констатировал Салазар. — Годрик, только твоим студентам хватает безрассудства на эскапады вроде ночной прогулки по опаснейшему месту без какого-либо средства защиты. И по какой же причине вы, молодые люди, пошли на сей самоубийственный шаг?       — Мы хотели найти упавшую звезду, — пробормотал пристыженный Рон, чьи кончики ушей слегка заалели от осознания собственной глупости.       — Звезду? — Салазар от души расхохотался. — Тогда вы пришли прямо по адресу. Ровена, душа моя, твои руны и в этот раз не солгали.       — Что вы имеете в виду? — подозрительно уточнил Гарри.       — Видите ли, молодые люди, — Салазар с удобством устроился рядом с Годриком, — мы все здесь звезды.       — Безумие, — выдохнул ошалевший от такой новости Рон.       — Да, мало похоже на правду, — подтвердил Гарри, он чувствовал себя в этом доме свободнее и спокойнее друга.       — И, тем не менее, это так, — вступил в разговор Годрик. — Когда-то все мы смотрели на человеческий мир с небосвода, как до сегодняшнего дня леди Ивейн, по чьему следу вы сюда и пришли. Но, по так и не выясненным причинам, каждый из нас в свое время упал на Землю.       — Мы долго странствовали, пока не встретили друг друга. Тогда решили обустроиться и найти способ вернуться домой, — подхватил Салазар. — Отстроили школу, назвали ее «Хогвартс» и занимались тем, что ближе каждому из нас по душе. Но время шло, а мы совершенно не старели.       — И чтобы не привлекать излишнего внимания тех, в чьем сердце было слишком много тьмы, мы укрылись в Запретном лесу и надежно защитили свой новый дом. Ведь есть те, кто знает, что сердце звезды дает долголетие и молодость, — подала голос Хельга.       — Пролетал век за веком, — грустно произнесла Ровена, — а мы оставались молоды и все так же не могли найти дороги домой. Лишь совсем недавно мои руны предсказали, что вслед за новой «сестрой» последует и надежда.       Гарри и Рон недоуменно переглянулись:       — Надежда?       — Рунические символы имеют множество трактовок, иногда их значения расплывчаты и иносказательны, — наставительно ответила Ровена.       — Даже если все рассказанное вами правда, — развел руками Гарри, — то чем мы можем помочь, ничего не зная о звездах, том мире и возможности вернуться на небо?       — Это не важно, — довольно усмехнулся Салазар и потянулся к столику за кубком, — линии судеб уже сложились должным образом и однажды, возможно и сам того не подозревая, кто-то из вас двоих найдет способ вернуть звезду на небо. Нам остается только ждать и наблюдать. Что-что, а это мы умеем — годы практики за плечами.       В тот момент, когда Салазар Слизерин пригубил вино из своего кубка, в глазах у Гарри и Рона потемнело, и оба мальчика провалились в мягкие объятия сна.       Наутро, Гарри проснулся в собственной постели в спальне мальчиков первого курса факультета Гриффиндор. Все произошедшее ночью, казалось фантастическим сном. Мальчик не мог с полной уверенностью утверждать, что они с Роном выбрались в Запретный лес, в который и днем то никто не рискует заходить без сопровождения учителей. Привычно нащупав на прикроватной тумбочке очки, Гарри полез в школьную сумку, чтобы проверить сохранность мантии-невидимки. Волшебный артефакт оказался на месте, только в него был завернут странный, сияющий серебристым светом камешек размером с кулак, к которому прилагалась записка: «Это почти звезда и, думаю, его хватит для выигрыша в вашем споре».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.