ID работы: 3543574

The Tiny Masterpiece Of Evil

Смешанная
NC-17
Заморожен
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Много потерял тот, кто никогда не был в Бандл Сити. Среди всех городов Рунтерры, эту маленькую светлую обитель можно назвать настоящим раем. Здесь нет места дворцовым интрижкам, нет страшных, войны казней и бесчеловечных экспериментов. Йордлы — веселый и добрый народец, построивший этот городок — превыше всего ценят веселье, мир и дружбу. Сами по себе йордлы — сразу умеют расположить к себе. Ростом они около меньше метра и при этом имеют внешность милых зверьков, будто с картинок детских книжек. Бывали правда и относительные исключения. Одним таким исключением был Вейгар. При его рождении, как будто что-то пошло не так и с тех пор все в жизни малыша было наперекосяк. Во-первых, он был маленьким даже по меркам йордлов, обладал короткой черной шерстью и больше напоминал не пушистого милого хомячка, как прочие, а дворового котенка. В основном из-за своего любопытства и постоянного лазания туда, куда нормальный йордл ни за что не сунется. Кто-то упал с дерева? Конечно, это был Вейгар. Набрел в лесу на медвежью берлогу? Разумеется, Вейгар, кто же еще? Случайно поломал колесо на водяной мельнице? Ну, тут, даже, не нужно объяснять. Во-вторых, его абсолютно не увлекали так популярные среди сородичей хекстек-технологии, за которыми, по мнению йордлов, было будущее Рунтерры. Здесь всегда было полно мастеров, способных составить конкуренцию даже техматургам Зауна и Пилтовера. У черныша же с самого рождения не задалось общение с механизмами. Однажды, даже, огромной шестерней бедняге отрезало кончик хвоста. Иными словами, любой контакт Вейгара с техникой кончался жертвами. Зато малыш обнаружил в себе совершенно другой талант — магический. Очевидно, природа наградила его действительно хорошим потенциалом — при сильных всплесках эмоций, или при большом сосредоточении Вейгар умел пускать крохотные искорки, которые были бесполезны, но довольно эффектны. Настолько эффекты, чтобы малышня всегда с радостью просила показать им „фокус“, а взрослые презрительно хмыкали и ворчали, что опасно шутить с подобными вещами. На самом деле это был лишь страх. Вокруг городка частенько происходила всякая мелкая „чертовщина“. Видели настоящих фей, лесных духов, в самой чаще леса даже водились оборотни, говорили об эльфах и лепреконах. Все это было настолько же дико и жутко, насколько интересно. Но йордлы редко проявляют способности к магии, не имеют никаких книг и исследований на эту тему, совершенно не хотят и не могут объяснить те вещи, которые нужно просто почувствовать и в которые нужно поверить, а не пытаться проверить их математическими расчетами. Пожалуй, единственным другом Вейгара была Лулу. Эта малышка была еще более „странной“, но зато не такой „опасной“. Она частенько могла вдруг сказать какую-нибудь никому непонятную ерунду и засмеяться, могла совершить что-нибудь абсурдное или заговорить с, казалось бы, неодушевленным предметом. Но все это казалось милым и забавным, по-дружески родным. Но долго длиться этому счастью не пришлось.

***

Тишина вечера разрывалась визгом сверчков. Мушки резвились возле хекстекового светильника, мелкая перед глазами Вейгара тысячей мелких точек и мешая сосредоточиться. Одинокий и скучный час после сумерек был так похож на ту самую ночь, когда он видел игривый пурпур ее глаз в последний раз. Почему-то из всего облика старой подруги запомнились именно эти вечно смеющиеся искорки. С тех пор фелид* стал еще более тихим и задумчивым, все больше времени проводя вне городка, активно исследуя все что можно было найти в окрестных лесах и деревеньках. Никто не знал, но в первые два месяца Вейгар сбегал на несколько дней в окрестности Бандл Сити лишь для того, чтобы попытать счастья и отыскать ее. Но время шло, а найти юному йордлу не удалось даже следов. Теперь Земли Йордлов стали для котенка чем-то вроде хобби, которое помогало бы ему отвлекаться от одинокого и скучного на его взгляд существования. Найти хорошую работу не слишком ладящему с техникой парнишке не светило и теперь он занимался тем, что следил да местной библиотекой, попутно перелопачивая ее тома и пытаясь искать ответы на свои вопросы в них. Когда надежды найти Лулу окончательно канули в лету, Вейгар решил попробовать развить свой давно забытый магический дар, которого хватало лишь на то, чтобы зажигать лампы или щелкать от скуки мух. Но и здесь его ожидала неудача. Во всей йордлской библиотеке фелид отыскал всего один полузатертый старый томик явно рукописный, да еще и на ужасном плохочитаемом языке. А потому, обучение превратилось в мучительно долгую дешифровку, а после не менее мучительные попытки воспроизвести хотя бы одно из заклинаний. И хотя, спустя год Вейгар знал их все чуть ли не наизусть и по тысяче раз повторял указания, ничего толком не выходило. Вот и сейчас от жалких попыток разжечь в лапках магическое пламя выходила лишь короткая слабая вспышка, быстро превращаясь в слабый дымок. Ответ зверенышу так же был известен, — он значился на страницах книги несколько раз — но абсолютно непонятен. «Ментальные воспроизведения магических программ требуют помимо сосредоточения и цели определенных энергетических затрат, задействующих главным образом так называемую „ману“. Магическая энергия — вид ресурса, доступный для использования в любой момент времени, почти любым существом. Однако, для успешного освоения заклинательных алгоритмов требуется научиться концентрировать доступную ману в поток нужного направления. Важнейшим инструментом для этого являются следующие факторы: 1. Сосредоточение 2. Желание 3. Вера 4. Психологическая устойчивость 5. Психоморальное ядро Последнее не является доступным для объяснения понятием. Проще его можно описать как центр сдвига — разрыва в ментальном блоке на почве сильного психического потрясения. Данный разрыв происходит у большинства начинающих магов после специальных подготовок, благодаря чему удается миновать состояние, способное пошатнуть их разум. В случае с темной магией данный способ преодоления ментального блока является единственным безопасным для адепта…» От такого обилия непонятного и неточного в голове начинало нехорошо ныть. Может конкретно этот автор пытался заморочить читателю голову? Если же нет, то, как понял Вейгар, нормально колдовать ему мешал какой-то непонятный „блок“, который нормальные маги, обучающиеся у учителей или в по лучшим книгам, преодолевают с помощью каких-то непонятных обрядов и упражнений. А вот каких… Об этом автор то ли не сумел написать, то ли не хотел. А может написал, но эта информация стерлась от времени. А может была извлечена нарочно — в Бандл Сити не жаловали волшебство, а потому какой-нибудь доморощенный „чародей“ был бы здесь совершенно не к месту. Оставалось последнее средство — „психическое потрясение“. Но разве тот страшный случай с хвостом, тихие насмешки прочих йордлов и потеря подруги не были достаточным потрясением? Зверенышу было проще убедить себя, что были. А потому, изо дня в день, по вечерам он продолжал пытаться просто напросто зажечь среди коротких пальцев с подушечками хоть небольшой, но ровный и послушный огонек. Но успеха все не было. Зато была усталость. Такая, словно антропоморфик мучительно долго таскал что-то тяжелое. В такие моменты все вокруг будто исчезло, скрываясь в черно-пурпурной пелене. Вокруг становилось тихо и мир замирал, словно наблюдая, ожидая того момента, когда волшебный зверь все-таки преодолеет невидимую, но тяжелую преграду, хватаясь за нее острыми черными когтями, отчаянно прорываясь сквозь пелену усталости и предсонного состояния… — Эй! .. Эй, малыш! Вспышка. Зверь снова сорвался, больно ударившись о дно этой ямы. Вейгар болезненного вскинулся, встряхивая головой и пытаясь проморгаться как после сна. Перед столиком, украшавшим его веранду, возвышалась крупная черная фигура. И видом и запахом она напоминала человека. Причем, явно пришедшего издалека. На его темных одеждах, дорожном плаще и многочисленных сумках осели незнакомые запахи: соленые, сладкие, острые, мускус лошадей и тяжелый дух каких-то курительных трав, нездешних вин и масел и даже солоноватое дыхание крови… — Эй, малыш. Не подскажешь мирным торговцам дорогу к какой-нибудь местной таверне? Нам бы переночевать, — с добродушно-снисходительной улыбкой прохрипел он в мордочку йордла. Тот по-кошачьи фыркнул, вдохнув сигаретный перегар из чужого горла. — Здесь близко есть гостиница, — закивал антропоморфик, закрывая книгу, со вздохом осознавая, что на сегодня тренировку придется закончить. — В ту сторону. Через четыре дома повернуть налево. Вывеску не пропустите. — Ох, Пушок, — тяжелая мозолистая рука неуклюже потрепала звереныша между ушей. Тот даже не ожидал таких действий и нервно вздрогнул, даже не сопротивляясь. — Ты знаешь. Мы с парнями сегодня так затра… утомились с дороги. Короче, будет здорово если ты нас проводишь. А-то я лично даже твоего имени не разобрал, так устал. — Я и не представлялся, — недоверчиво отозвался черныш. — Я вам не „Пушок“. Мое имя — Вейгар, и к вашему сведению, я хранитель городской библиотеки Бандл Сити, а потому было бы очень мило с вашей стороны проявлять больше уважения при обращении ко мне. — О, прошу прощения, Господин Хранитель, — усмехнулся ночной гость, отвешивая паясничающий поклон. — Не соизволите ли вы составить нам кампанию, когда мы с друзьями отужинаем сегодня в вашей харчевне? Никто не сомневается, что библиотекарь достаточно начитан и умен, чтобы ему было о чем поговорить и о чем спросить ноксианских гостей. — Малыш. Не подскажешь мирным торговцам дорогу к какой-нибудь местной таверне? Нам бы переночевать, — с добродушно-снисходительной улыбкой прохрипел он в мордочку йордла. Тот по-кошачьи фыркнул, вдохнув сигаретный перегар из чужого горла. — Здесь близко есть гостиница, — закивал антропоморфик, закрывая книгу, со вздохом осознавая, что на сегодня тренировку придется закончить. — В ту сторону. Через четыре дома повернуть налево. Вывеску не пропустите. — Ох, Пушок, — тяжелая мозолистая рука неуклюже потрепала звереныша между ушей. Тот даже не ожидал таких действий и нервно вздрогнул, даже не сопротивляясь. — Ты знаешь. Мы с парнями сегодня так затра… утомились с дороги. Короче, будет здорово если ты нас проводишь. А-то я лично даже твоего имени не разобрал, так устал. — Я и не представлялся, — недоверчиво отозвался черныш. — Я вам не „Пушок“. Мое имя — Вейгар, и, к вашему сведению, я хранитель городской библиотеки Бандл Сити, а потому было бы очень мило с вашей стороны проявлять больше уважения при обращении о мне. — О, прошу прощения, Господин Хранитель, — усмехнулся ночной гость, отвешивая паясничающий поклон. — Не соизволите ли вы составить нам кампанию, когда мы с друзьями отужинаем сегодня в вашей харчевне? Никто не сомневается, что библиотекарь достаточно начитан и умен, чтобы ему было о чем поговорить и о чем спросить ноксианских гостей. Вот это было уже интересно. Звереныш и раньше догадался, что в город явились чужаки. Но до этого момента он старательно пытался подавить в себе навязчивый интерес напроситься в эту опасную кампанию и расспросить о тех далеких землях, в которых ему еще не доводилось и вряд ли когда-нибудь удастся побывать. Но тут незнакомец вдруг сам предлагает посидеть за кружкой грога или йордлского эля. А раз так — отказываться было бы неприлично. Наверное… — Вообще-то, час уже поздний, — негромко возразил Вейгар, переводя взгляд на желтый огонь светильника. — Если только ненадолго. — Ну что Вы, Господин Библиотекарь, разумеется, ненадолго, — усмехнулся торговец, наблюдая, как парнишка потягиваясь, поднимается из-за стола. — Негоже добрым людям гулять ночью. Ну-с? Так где там ваша „гостиница“?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.