ID работы: 3544578

Совершенно бесполезные аудиофайлы

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Си -Джи-Би-Спендер обозрел двух стоящих перед ним молодых агентов, без сомнения только что получивших эти звания, поскольку «кадетство» все еще сквозило в каждом их движении: в том, как старательно они потрясли его руку, как услужливо предложили огоньку, даже в неумении правильно носить запонки. У одного в галстуке красовалась булавка с надписью : Я люблю ФБР. Отвернувшись, Курильщик страдальчески закатил глаза и пробормотал: -Неужели мы не исчерпали лимит по болванам еще в прошлом году? Потом, глубоко затянувшись, выпустил дым им в лица. Тот, что слева, со льстивой надписью на булавке был в контактных линзах ( Курильщик знал о линзах все; они являлись чудесным шпионским приспособлением)) и начал энергично тереть глаза прежде чем зайтись в чахоточном кашле. Си -Джи-Би-Спендер перенес все внимание на второго агента и осведомился: -Кассета при вас, Диквид? -Я Дикерсон,- поправил тот, покраснев, как помидор. -Знаю,- без улыбки ответил Курильщик. Дикерсон замечание проигнорировал, что Курильщика сильно задело. *Не забыть*-подумал он. *Наградить Дикерсона какой-нибудь болячкой, от которой по всему телу идут огромные волдыри* Потом удобнее устроился на стуле и начал пыхтеть сигаретой. Агент между тем докладывал, пытаясь перекричать надрывный кашель коллеги. -Это было непросто, сэр,- говорил он,-те двое редко покидали арендованный автомобиль надолго, и нам не хватало времени, чтобы установить жучок. Но потом какой-то амбал восьми футов роста, с рыбьей головой проломил собой стену за колесом обозрения и им пришлось преследовать его на электротележке для гольфа. Тогда мы все и сделали. - Они не заметили, что за ними следят? - Ну, возможно этот… Малдер… Малдер поначалу что-то и заподозрил, но потом он вдруг налетел на торговца хот-догами на стадионе, вопя «кто тебя послал?!» Совсем больной. Курильщик резко выпрямился. -Он ЗНАЛ об этом? Дикерсон сконфузился, другой агент от удивления даже перестал кашлять. -Вы спрятали жучок у Малдера в пиджаке? – спросил Курильщик -Кхмм,- второй агент прочистил горло,- тот рыбоголовый… слопал пиджак, сэр. Си -Джи-Би-Спендер мрачно кивнул: - Это объясняет помехи… ладно, не важно, - бросил он в их озадаченные лица,- вы расшифровали звукозапись? Дикерсон вручил ему стенограмму и включил плеер, который занимал на столе столько же места, сколько и аннигилятор памяти. Разумеется, если бы такой прибор действительно существовал. (Шум мотора на заднем плане.) (Гитарное треньканье. Песня («Ты так тщеславен» Карли Саймон –слова прилагаются) резко прерывается и сменяется другой(«Кашемир» Лед Зеппелин-слова прилагаются) ДКС (Дана Кэтрин Скалли) - Малдер, я вообще-то слушала. ФУМ (Фокс Уильям Малдер) -У меня от этой сладкой патоки желудок сводит. (длинная пауза 58 секунд) ФУМ: -Ну и что ты на меня ТАК смотришь? ДКС: -Мало того, что в поисках какого-то рыбоголового чудища (вздох) мы забрались в эту дыру, так мне еще пришлось переслушать всю дискографию Пинк Флойд по дороге сюда. ФУМ: -Я думал, тебе нравится Пинк Флойд. ДКС: -Это не значит, что ты можешь и дальше изображать Ди Джея. ФУМ: -В прошлый раз ты купила кассету Кейт Буш… ДКС: -Малдер, я сделала это, чтобы досадить тебе. (Пауза -22 сек.) ФУМ: - Я думал, может, твоя кассета просто поломалась. (Пауза -28 секунд) (Лед Зеппелин сменяется «Рядом с тобой» Карпентер) ФУМ: (рвотные звуки) ДКС: -Малдер… ФУМ: - Я просто имитировал Карен Карпентер. ДКС: - У нее была анорексия, а не булимия. ФУМ: -Ну вот, испортила шутку, доктор Скалли. (Пауза - 5 секунд) ДКС: - Что интересного для нас в этом деле, Малдер? ФУМ: -За последние два дня Джареда Мутантское Отродье видели пять раз. Криминалисты нашли ДНК мутанта под ногтями у двух жертв и в ноздрях третьей. Кстати говоря, в Даббераки это первые три убийства за десять лет. ДКС: -И откуда ты об этом узнал? Из таблоида? (Шуршание газетой) ДКС: - «Чудовищные твари Северо-востока» Еженедельник? (пауза -20 секунд) ДКС: - Надеюсь, это просто рождественский подарок. ФУМ: -Хочешь подписаться? Я получу двадцать процентов скидки, если приведу друга. ДКС: - Я не собираюсь читать весь этот бре… материал, Малдер. Можно кратко? ФУМ: Гадко? Курильщик подскочил на стуле. -Да! Вот оно! Сейчас они этим займутся, так? ДКС: Малдер… Курильщик плюхнулся обратно. -Черт. Да что с ней такое? ФУМ: - В восемнадцатом веке люди часто видели в здешних водах чудовище, которое топило шхуны и пожирало всех, кто на них находился. Потом оно обычно выплевывало дешевые часы, неповрежденные скелеты и… -Можете промотать эту часть побыстрее? – устало проговорил Курильщик. Агент Дикерсон нажал перемотку. Курильщик недоверчиво пролистал страницы стенограммы. - И как долго это продолжалось? - Устройство переключилось на дополнительную кассету, сэр. - Чееерт!-рявкнул Си -Джи-Би-Спендер.- сколько можно распространяться про какое-то морское чудище? -Полагаю, долго,- Дикерсон снова нажал воспроизведение. ФУМ: - Есть 22 свидетельства того, как Джаред Мутантское Отродье впервые выбрался на берег и сожрал весь выпускной класс Дабберакийской школы парикмахерского искусства, кроме… ДКС: -Малдер? (пауза – 32 секунды) ДКС: -А это длинное запутанное повествование скоро сожмется до краткого ответа на мой первоначальный вопрос? ФУМ: (пауза) -Нет. ДКС: - Тогда заткнись… Мне надо в туалет. ФУМ: -Ты же уже ходила в Эссоне. ДКС: - Я же не могу просто выйти и полить кусты, как ты, Малдер. (Пауза- 35 секунд) ФУМ: (тихо) -Я, эээ… думал, ты спишь… ДКС: -Сюрприз! ФУМ: -Ну, там, мм.. несколько миль не было ни одного туалета… А мне… правда приспичило… ДКС: -Малдер, могу сказать только одно: у тебя потрясающе большой – ФУМ: -СКАЛЛИ! (автомобильныегудки) ДКС: - размах. Потрясающе большая зона поражения. А ты о чем подумал? (пауза) Ой. (смеется) ФУМ: -Что смешного? ДКС: -Ты подтопил кусты в радиусе десяти футов! ФУМ: (бормочет) -Неправда. (пауза – 1 минута, 17 секунд) ФУМ: -Извини, я думал, ты спишь. ДКС: -Подумаешь, Малдер. Я уже видела тебя голым. Курильщик подавился дымом. -Да! Вот доказательство, которое мне нужно! Наконец-то они перешли к делу! Дикерсон грустно покачал головой. ФУМ: -Странно, что ты не расписала в отчете все подробности. ДКС: -Я *врач*. Думаешь, трупы, которые я вскрываю, переживают за свое достоинство, лежа на столе? ФУМ: -Здорово. Я выглядел как труп, готовый к аутопсии. ДКС: -Боже, Малдер – ты трясся, лил на себя кипяток и молол чепуху – у меня не было времени тебя разглядывать! Ничего более идиотского… - Проклятье,- пробормотал Курильщик, с остервенением гася окурок об стол. -Когда они уже закончат с этим? -Не на этой кассете, сэр,-вздохнул Дикерсон. Курильщик зарычал, как гибрид пришельца с дикой свиньей, если бы, конечно, такой существовал. -Эхмм… в этом месте устройство как раз переключилось на дополнительную кассету. –добавил Дикерсон. - И на ней записано, как они…? - Боюсь, что нет. Раздался щелчок и наступила секундная пауза. ФУМ (напевает) -«Ты работала в баре, когда тебя я встретил…» - Нет!- взвыл Курильщик, яростно затягиваясь очередной сигаретой,- больше я этих нечеловеческих звуков не вынесу! ФУМ: -Ну, давай, Скалли. Ты должна спеть за девчонку. ДКС: -Нет. ФУМ: - *Я* буду чувствовать себя бабой, если это спою. ДКС: -Нет. ФУМ: (поет) -«Я работала в баре…»- Давай, Скалли! Пой! ДКС: (затягивает скучным голосом) -«… в баре, быть может, это правда…» ФУМ: -Добавь побольше чувства. ОБА: (поют) -« Но неужели ты меня не хочешь? Ты знаешь, что тебя я так…» -Да!-Курильщик подался вперед,- Это можно использовать! Агент Дикерсон начал насвистывать, отбивая такт ногой. Курильщик огрел его испепеляющим взглядом. Дикерсон опустился на стул, пребывая в полнейшем неведении относительно того, что в один прекрасный день ему светят огромные волдыри по всему телу. Второй агент теребил свою идиотскую булавку для галстука. -Сэр,- начал Дикенсон,- они спели еще…-он зашелестел страницами,- …девять песен. -Что-нибудь интересное? -Ну,- Дикерсон подавил смешок,-Малдер знает все слова «Копакабаны». -Я не это имел в виду, кретин! Дикерсон снова упал на стул. -Простите, сэр…нет, ничего, что представляло бы интерес для правительства. -Промотай чертову кассету вперед. (промотано 2 часа записи) ФУМ: (переводя дыхание) -Дана Скалли, ты поешь ужасно! ДСК: -Фокс Малдер, ты поешь так, будто тебе шары поджаривают! ФУМ (корчась от смеха) - По сравнению с тобой и Йоко Оно –певица! ДКС (также смеясь) - Тебя послушаешь, Фрэнки Валли покажется Бэрри Уайтом. (оба: смех в течении 6 минут, 53 секунд, перемежающийся хрюканьем) -Ну? –вопросил Курильщик, пытаясь перекричать хохот и фырканье. -Эээээ,- промямлил Дикерсон,- они немного поговорили- не могли решить, где остановиться пообедать. Он хотел буррито, а она… - Да хватит уже!- рявкнул Курильщик, со всей силы треснув кулаком по столу, отчего тот хрустнул как МСВП (Молекулярный Стерилизатор Внешних Повреждений, модель ТС-156х. Разумеется, не существует) -На этой кассете есть хоть что-то ВАЖНОЕ? -Ну, они перешли к хитам Битлз и мы их снова потеряли, сэр,- проговорил агент смущенно,- особенно при исполнении «Люси в небесах с алмазами» -А потом? -А потом кассета закончилась. -Абсолютно пустая трата моего времени,- Курильщик собрал свои сигареты и поднялся со стула,- разве вам неизвестно, что я очень занятой человек? В 11 я должен бы наблюдать за заказным убийством – юбилейным пятисотым убийством, совершенным по приказу сверху, с последующим банкетом! И променял это..на что? На это? В следующий раз приготовьте больше сменных кассет! Дикерсона передернуло. -В следующий раз, сэр? -А вы уже решили, что следующего раза не будет?- Курильщик развернулся и с треском захлопнул за собой дверь. Дым, он, однако, предпочел оставить позади. -Ну и мерзавец,- сказал Дикерсон, обращаясь к напарнику, и чуть не подпрыгнул от ужаса, сообразив, что помещение, скорее всего, прослушивается. -Как думаешь, Дэрин,-добавил он шепотом,- может быть в следующий раз он разрешит нам просто записывать названия песен, а не расшифровывать каждую дословно? Я хочу сказать, что в чертовой песне может быть такого важного для правительства? Вся эта конспирация меня доконает. -Согласен,- лениво отозвался Дэрин,- с тех пор как мы переписали те две, меня тошнит от Битлз. Дикерсон поднялся и отряхнул пиджак. -Сходим, позавтракаем? -Не отказался бы от небольшого барбекю. -Может, стоило рассказать ему про того парня, Иеремию, который заговорил с ними на автозаправке, когда они остановились купить буррито? -Не,- Дэрин покачал головой,- ну какое отношение *это* может иметь к делу?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.