Миссия четырёх

G
В процессе
27
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 22 071 слово, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 168 Отзывы 3 В сборник

Глава восемнадцатая. Библиотека

Настройки
Примечания:
Осматриваясь вокруг, ребята не нашли ничего, что помогло бы им избавиться от огненной стены или отключить её как-то. — Здесь нет никаких рычагов, ничего... — заключила Изабель, делая глубокий вдох, — значит, мы должны придумать что-то другое... только вот что? — Послушайте, — с энтузиазмом в голосе сказала Али, — нам всем снились сны, что мы обладаем какой-то силой, потом Диксон прикоснулся к Изи и у неё остался след, как будто от обморожения, и эта фраза, а ещё та фраза под картиной, что мы избранные… так может, — девушка замолчала, подходя к стене, — мы должны использовать нашу силу, чтобы преграда исчезла? Все молчали несколько секунд, осмысливая слова подруги. — Мне кажется, — начала Изи, — ты права. Не просто же так всё это происходит. — И что вы предлагаете? — вступил в разговор Диксон, с сомнением глядя на девушек. Диксон – скептик, и ему трудно поверить, что всё это правда, а не глупый розыгрыш, даже тогда, когда он обжог свою возлюбленную. — Во сне мы все боролись с огнём, проявляя каждый свою силу, — вслух рассуждала Изи, — значит, любой из нас может избавиться от огненной стены. — Да, — подтвердил Эйден, который всё это время молча наблюдал за девушками, — знать бы ещё, как пользоваться этой силой... Парень подошёл к стене и впился в неё взглядом. Словно пытался что-то разглядеть за огнём. — Оттого, что сверлишь её глазами, она не исчезнет, — с ухмылкой сказал Дик. — Ну я хоть что-то делаю, — ответил Эйд, не отрывая взгляда. Словно поддаваясь какой-то невиданной силе, Эйден выставил руки вперёд, ладонями к огню, и еле-еле соприкоснулся с ним. Парень закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чувствуя энергию, исходящую от стены. Сосредоточив всё внимание на руках, Эйден отключился от окружающего мира. Остался лишь он и огонь. Юноша простоял так пару минут, после чего начал падать, теряя сознание. — Эйден... Эйден, — парень слышал взволнованный голос Изабель, но он звучал так далеко, — Эйде-е-ен, очнись, Эйден! Парень с трудом приоткрыл глаза и увидел перед собой голубые глаза, которые то и дело бегали из стороны в сторону. — Слава небесам, ты очнулся! — облегчённо выдохнула Изабель, протирая вспотевший лоб парня. Её глаза светились от счастья, и не только потому, что Эйд пришёл в себя, но и потому, что ему удалось открыть проход. — Ты сделал это, — произнесла она, широко улыбаясь, — стены больше нет! Эйден в недоумении обернулся туда, где когда-то был огонь, и не обнаружил его. На губах заиграла улыбка. — Как ты сделал это? — поинтересовалась Алисия, когда парень встал на ноги. — Я вспомнил сон, что и как делал там, и, соединившись с огнём, представил, как он медленно уходит в меня, словно его затягивает водоворотом... — Это потрясающе! — восхищённо произнесла девушка, при этом бросая незаметный взгляд на Дика, который стоял в стороне, скрестив руки на груди, и смотрел в одну точку. Али незаметно подошла к парню и прошептала ему на ухо: — Не ты сегодня герой, — и расплылась в насмешливой улыбке ещё и от того, что парень вздрогнул. Диксон презрительно посмотрел на Али, но ничего не ответил. «Тоже мне, нашла героя», — пронеслось у парня в голове, от чего он с трудно скрываемым отвращением посмотрел на Изи и Эйдена. Девушка то и дело спрашивала, как его самочувствие, может, стоит немного отдохнуть, но всё же сошлись на том, что надо продолжить путь. Исчезнувшая стена открыла проход к лестнице, которая уходила далеко вверх. — Шаг в неизвестность, — с загадочностью произнесла Изабель, направляясь вперёд. — Нет, давай я вперёд пойду, — с заботой в голосе остановил девушку Диксон, — мало ли. Алисия с любопытством наблюдала эту сцену. Более открытое проявление чувств со стороны парня, нежели до этого. К чему бы это? Он хочет показать Эдену, что Изи уже занята? Или, может, хочет показать подруге свою храбрость? Ведь за последние часы она только и делала, что хвалила Эйда. — Хорошо, — Изабель слегка пожала плечами и улыбнулась, пропуская юношу вперёд, — тогда пойдёмте. Диксон наступил на ступеньку, которая тут же издала отвратительный, плачущий скрип. Парень слегка обернулся и подал руку. — О, это так мило с твоей стороны, — как обычно произнесла Али и слегка засмеялась, но руку приняла. На лице Диксона отразилось удивление и раздражение. Конечно, он ожидал увидеть за собой Изабель, а никак не эту нахальную, язвительную девчонку. Но что поделать, сейчас убирать руку было бы крайне некультурно и оскорбительно. — Всегда пожалуйста, — выдавил из себя Дик и расплылся в притворной улыбке. Дальше ребята шли молча, осторожно наступая на старые, прогнившие ступени, которые с каждым шагом всё больше и больше разрывались в измученных скрипах. Прошло около пятнадцати минут, когда они дошли до конца лестницы и обнаружили мощную, деревянную дверь. — Надеюсь, хоть эта дверь откроется без всяких тайн и загадок, — произнёс Диксон и взялся за ручку. Парень осторожно повернул её и раздался щелчок. Все затаили дыхание. — Давай, открывай, — с нетерпением произнесла Изабель, вдохновлёно глядя вперёд. Дик послушался и толкнул дверь, которая, на удивление, с лёгкостью открылась, обрушивая на ребят многолетнюю пыль. Разгоняя её руками, они зашли внутрь. Сквозь окна в комнату проникал тусклый свет, что создавал мрачную атмосферу. Это была библиотека. Высокие шкафы уходили в потолок и были заставлены книгами. Каждая полка была подсвечена. Это и было странно. Откуда в старом заброшенном замке электричество? И если есть свет, то почему нет люстр или другого источника освещения? Изабель с огромными глазами осмотрела комнату и медленно направилась к шкафам. Девушка осторожно проводила рукой по книгам, оставляя свежий след от пальцев. Всё было в пыли. Она словно попала в рай. Книги. Много книг. Старинные, некоторые, на удивление, новые. Ребята обошли всю комнату и не обнаружили ничего. В комнате были лишь книги, больше никаких дверей или рычагов, препятствий и загадок. Только книги. — И что? Ради этой комнаты мы столько шли сюда? — возмутился Диксон, когда ребята снова собрались вместе. — Нам нужны были силы, чтобы мы просто попали в какую-то библиотеку? — Это не просто библиотека! — воскликнула Изи, нисколько не обижаясь на друга за такие слова. Она знала, что книги и Диксон – это совершенно несовместимые вещи. — Это библиотека в замке Дарка, а раз она была защищена огненной стеной, значит, здесь есть что-то необычное или секретное. — Не обижайся Изи, но я вижу здесь только книги — пожал плечами Дик и плюхнулся в кресло, что стояло у окна. — Ты предлагаешь нам сидеть и ничего не делать? — смотря на юношу, полюбопытствовала Али, скидывая ноги парня со стола, на который тот успел их закинуть. — А что ты предлагаешь? — вопросом на вопрос ответил парень, сверля девушку глазами. — Придумаешь что-нибудь умное — зови, но это вряд ли. Диксон усмехнулся, глядя как в зелёных глазах Алисии забегали дьяволята, и снова закинул ноги на стол. — Я смотрю, твоего мозга хватает на многое, — сделав акцент на «твоего» с сарказмом парировала девушка, — только в кресле сидеть и можешь. — Я-то хоть сижу, в отличии от некоторых, — насмешливо ответил Дик, расплываясь в усмешке. — Смотри, дырку не просиди, — ответила девушка и пошла к Изи, давая понять, что диалог закончен, — что предлагаешь делать? — Ты думаешь, я знаю? — с улыбкой спросила Изабель, вновь направляясь к шкафам, — должно же быть наверное что-то в книгах спрятано, или же это и есть какая-то книга, — предположила девушка, влюблёнными глазами рассматривая полки, — что-то необычное... Ребята начали искать, медленно блуждая между рядами, осматривая каждую полку в поисках нужного предмета. Диксон присоединился к ним почти сразу же, совесть не позволила ему просто сидеть, когда Изи так старается разгадать эту тайну. Но, если признаться, то и у самого Дика появился интерес ко всей этой истории. Никто не знает, сколько прошло времени, но в комнате стало заметно тусклее и прохладнее, а ребята всё продолжали и продолжали свои поиски. Ведь они изучили только часть этой громадной библиотеки. — Интересно, сколько лет Дарк собирал эти книги? — задала вопрос Изи. — Очень и очень долго, — ответила Али, которая шла с ней в одном ряду, но с другой стороны, — здесь же миллион книг, если не больше! — восхищалась девушка. — Я никогда не видела ничего подобного. — Я тоже! — воодушевлённо произнесла Изи. — Как думаешь, что мы ищем? — поинтересовалась Алисия, листая какую-то старую книгу, страницы которой давно пожелтели. — Я не знаю, — честно призналась Изабель, продолжая рассматривать книги. Многие были написаны на разных языках, непонятными иероглифами, но почему-то девушка знала все их значения, как родного языка, хоть и видела их впервые. — Я знаю! — на всю комнату воскликнул Диксон. — Идите сюда! В синих глазах парня горели огни, а в руках он держал средних размеров белоснежную коробку, от которой исходило ангельское свечение. — Мы ищем это!
27 Нравится 168 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (5)