Gerard Way, For Skeleton Crew Fashions

Перевод
PG-13
Завершён
392
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 5 029 слов, 1 часть
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 6 Отзывы 86 В сборник

Часть 1

Настройки
Каждый в Бельвилле знал Фрэнка Айеро. Чёрт возьми, да всё Восточное побережье определённо знало Фрэнка Айеро. Но в Джерси, в частности в Бельвилле, очень гордились своим мальчиком, который добился успеха. Никто не был против, что его собственная компания временами использовала его в качестве модели и что его милое личико сверкало на журнальных рекламах и билбордах. А Джерард был рад, что никогда не ездил по городу. Он точно попадал бы в аварию всякий раз, как проезжал бы мимо одного из таких билбордов или автобуса с лицом Фрэнка на нём. Он никогда не встречался с этим парнем. Между ними были разница в четыре года и посещение разных школ, и, пока Джерард получал степень в области дизайна одежды, а затем работал в дерьмовых бутиках и изо всех сил старался оставаться трезвым, Фрэнк Айеро основал компанию и превращал её в империю моды. То, что начиналось как мерч для каких-то панк-групп из Джерси, вскоре переросло в «Skeleton Crew Fashions», эксклюзивный брэнд для панка и рок-н-ролла. Модели «Skeleton Crew» одевали на красные дорожки и Грэмми и Оскар, и Джерард отчаянно желал работать там. Что и являлось причиной, почему он сидел сейчас в офисе над единственным и неповторимым бутиком «Skeleton Crew» в Нью-Йорке, прижимая своё портфолио к груди, словно щит. Ему не была назначена встреча, он даже не знал, искали ли они сейчас дизайнеров в свою команду. Всё, на что он полагался, — это слух, услышанный Майки на одном из местных показов коллекций, что у людей Фрэнка Айеро были большие проблемы с боссом из-за недостатка материала для Недели Мод. Джерард не сильно доверял этому слуху: люди моды любили посплетничать, особенно если это была негативная сплетня о другой модели или дизайнере, и Майки и рядом не стоял с верхней частью мира моделей. Он услышал это на показе коллекций в торговом центре, ради всего святого. Но Майки пригрозил, что его заднице не поздоровится, если он хотя бы не попробует сделать так, чтобы его портфолио увидели. И так как он лично сопроводил его в город и ждал внизу в магазине, натянув выражение лица взаправдашней стервы, у Джерарда был не такой уж и большой выбор. Даже если секретарша смотрела на него так, словно он самостоятельно прилепил жвачку к подошве её туфли, и люди, которых он мог видеть в помещении типа лофта позади неё, не обращали на него ровно никакого внимания. Ему сказали подождать, так что он ждал. На лестнице, которая вела из магазина, послышались шаги, громким звоном отдающиеся в комнате, и кто-то заговорил: — Там внизу курит безукоризненно одетый парень, и, по-моему, ему пиздецки скучно. Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что это замена для завтрашней фотосессии. Каждый в комнате оторвался от своего занятия, но ни у кого не было на это ответа. Кроме Джерарда. — Это моя модель, — сказал он, слегка поворачиваясь в кресле, чтобы взглянуть на новоприбывшего, и едва не проглотил свой язык, встретившись взглядом с яркими глазами Фрэнка Айеро. Который оказался куда ниже, чем Джерард думал. И куда горячее. — Ты его агент? — спросил Фрэнк Айеро, и Джерард помотал головой, пытаясь найти слова. — Дизайнер. Он… На нём моя одежда. Взгляд Фрэнка Айеро опустился к портфолио, в которое Джерард вцепился мёртвой хваткой, и он взмахнул одной рукой: — Можно я посмотрю? Джерард бросился к стойке, борясь с ручкой и замком портфолио и едва не роняя его на пол. — Да. Я, эм… Конечно! Просто нужно. Подождите, я открою. — Слушай, давай-ка пройдём. Фрэнк Айеро повернулся и начал идти мимо стойки секретаря, и Джерард прекратил сражаться с замком и крепко держался за ручки, идя следом. Они прошли мимо чертёжных столов и раскройных столов, швейных машин и манекенов, и Фрэнк Айеро открыл одну из двух дверей сбоку комнаты, проводя Джерарда внутрь. Джерард был в кабинете Фрэнка Айеро. Он прикусил нижнюю губу и напомнил себе не кусать свои ногти, осторожно присел в кресло и протянул своё портфолио, нервно наблюдая, как Фрэнк Айеро пролистывал его, не сделав ни одного комментария или вообще звука. — Неплохо, — вот что сказал он в конце концов, и Джерард выпустил вздох облегчения. — Можешь позвать свою модель сюда, чтобы я мог рассмотреть исполнение? Джерард охотно закивал, сразу же доставая телефон из кармана. Но пальцы парня соскользнули, и он стукнулся об пол; его щёки бешено нагрелись. Джерарду удалось отправить сообщение и убрать телефон обратно, пока Фрэнк Айеро снова пролистал его портфолио, в этот раз начав с конца. — Они и на тебе сейчас, — внезапно сказал он, взглянув на Джерарда. — Твои модели. Джерард покраснел и кивнул. Он сомневался, стоит так делать или же не стоит, но это вроде как было единственной приличной одеждой. Если, конечно, он не хотел выглядеть так, будто пришёл прямо с панк-рок концерта в Камдене, что было не совсем тем впечатлением, которое он надеялся произвести. — Тогда иди сюда, — сказал Фрэнк Айеро, вставая и выходя обратно в рабочую зону. Джерард поднялся на ноги и проследовал за ним. Они остановились у одного из многих окон от пола до потолка, и Фрэнк Айеро протянул руки и схватил парня за бёдра, и о боже мой, Джерард был готов умереть. Но вместо этого он передвинулся и встал туда, где ему было указано, позволяя рассмотреть себя. Свою одежду, напомнил он себе. Это его одежду рассматривали. — Могу я посмотреть на куртку? Джерард кивнул и стянул её с себя, протягивая парню. Это была хорошо сшитая кожа, облегающая и изогнутая на талии, что напоминало форму женской одежды. Он переступил с ноги на ногу, пока сшивка подвергалась обследованию. Он усердно работал, чтобы научиться управляться с кожей, и это, казалось, оправдывало себя, когда ему с улыбкой вернули куртку. — Хорошая работа, эм… — Джерард. Уэй. Спасибо, мистер Айеро. — Фрэнк, Джерард, пожалуйста. Джерард снова отчаянно старался не проглотить свой язык, когда Майки неспешной походкой вошёл в помещение, выглядя впечатляюще невпечатлённым. Джерард махнул ему рукой (даже несмотря на то, что Майки уже направлялся в их сторону) и представил его, испытывая облегчение, что Фрэнк увидит его модели на ком-то с лучшим телом.  — Как думаешь, ты сможешь работать с искусственной кожей вместо настоящей? — спросил Фрэнк (Айеро. Фрэнк Айеро, не смог не подумать Джерард), и Уэй-старший с готовностью кивнул. Он знал, что «Skeleton Crew» была против насилия над животными, но у него не было ничего другого, чтобы надеть. — Я могу работать с чем угодно. Фрэнк Айеро послал ему короткую усмешку. — Уверенности хоть отбавляй, да? — сказал он, показывая Майки жестами, чтобы тот повернулся, и оттянул рубашку парня, чтобы осмотреть швы. Джерард порозовел и прижал свою куртку ближе к себе. — Если это касается моих моделей, то да. — Хорошо. Она тебе понадобится для подготовки к Неделе Мод. — Фрэнк даже не дал Джерарду времени для того, чтобы осмыслить его слова, как начал свистеть сквозь зубы. Мгновенно негромкая болтовня в большой комнате прекратилась, и Фрэнк улыбнулся своим сотрудникам. — Внимание, это Джерард. Он за месяц сделает для нас новую коллекцию. Джерард почувствовал, как нагрелись его щёки и во рту стало сухо. — У тебя есть попытка, друг мой. Смотри не продуй её. — Фрэнк развернулся и направился обратно в кабинет. — Кто-нибудь, покажите ему его рабочее место и дайте планшет, — выкрикнул он через плечо, прежде чем дверь закрылась. Объятья, которыми Майки наградил Джерарда, были потеряны в оцепенелом море неверия.

₪₪₪

Джерард мог проследовать своё увлечение до самого первого рекламного объявления для «Skeleton Crew Fashions». Оно не было напечатано в «Vogue», или «Marie Claire», или в чём-то похожем. Просто небольшая реклама в модном магазине «The New School», включающая в себя панка в куртке из кожзама и штанах, и Джерард был сражён. Он, конечно, подумал, что это просто какая-то модель, но Майки прояснил всё, однажды заметив, что Джерард пялится на одну и ту же страницу дольше положенного. Успех компании можно было бы измерить количеством раз, когда Джерард видел лицо Фрэнка, в месяц. Поначалу это было здесь и здесь, тут и там, маленькие журнальчики. Потом лицо Фрэнка стало появляться реже, так как они начали использовать настоящих моделей. А затем кто-то из маркетинга, должно быть, обнаружил припрятанный клад в лице Фрэнка Айеро, потому что внезапно оно было повсюду. К несчастью, «повсюду» теперь включало и новую рабочую обстановку Джерарда. И это было не просто изображение лица Фрэнка Айеро — это был действительно Фрэнк Айеро. Лично. Во плоти. Собственной прекрасной, прекрасной — и такой отвлекающей — персоной. А у Джерарда был только один месяц на то, чтобы создать целую коллекцию от набросков, и у него не было времени на отвлечение. Не то чтобы он отвлекался. Нет. Фрэнк Айеро был его боссом и безумно сильно доверял ему, и Джерард не собирался подводить его.

₪₪₪

В основном, на работе по нескольким причинам Джерард сидел с опущенной головой. Он правда не мог себе позволить отвлекаться, а в офисе было на что посмотреть. Другие дизайнеры и модели, примерки и детали одежды, периодически появляющиеся в поле его зрения. Всё было сделано так хорошо и великолепно, что Джерарду просто хотелось прикоснуться. Как бы там ни было, несколько дизайнеров, казалось, были не слишком рады Уэю. Он понимал, что сейчас были трудные времена и что выпуск линий одежды под маркой «Skeleton Crew Fashions» был по сути своей большим соревнованием. Все они работали на компанию годами, и вот Джерард, абсолютный новичок, предположительно занимающий одну из вакансий. Если, конечно же, у него получится закончить всё вовремя.

₪₪₪

— Что ты думаешь делать с этим? Джерард едва не выпрыгнул из кожи, внезапно услышав голос позади себя, и схватился за сердце, оборачиваясь. — Прости, чувак, я не хотел пугать тебя, — сказал Фрэнк (Айеро), всё ещё уставившись через плечо Джерарда на планшет на столе. — В чём смысл вот этого? — Эм. Это бунтарь пустыни? В смысле, они все пустынные бунтари. — Он поднял планшет и пролистал несколько изображений, показывая Фрэнку. (Фрэнку Айеро.)  — Это как бы совмещение внешностей панк-рокеров и темы комикса. В нём, типа, мир захватила корпорация белых, и они вывезли всех бунтарей в пустыню. И там пыль и грязь кругом, нет воды, старые машины, и скоростные байки, и лазерные пистолеты, и промывка мозгов. И цвета и искусство — это единственный вид бунта для них, понимаете? Так что там повсюду брызги красок и… Эм. Да. Пустынные бунтари. Парень прикусил губу, обеспокоенный тем, что рассказал так много о предыстории идеи, которую он прежде обсуждал только с Майки. Фрэнку не нужно было знать всю эту ерунду про идею для комикса или то, как Джерард тщательно создавал целую историю для линии одежды. Его щёки слегка покраснели, пока Фрэнк, взяв планшет, самостоятельно пролистал изображения. — Выглядит неплохо, — сказал он наконец, и Джерард снова вспомнил, как дышать. — Ты уже показывал это швеям для макета? Джерард помотал головой. — Они ещё не готовы. В смысле. Я… Пока нет. — Он не хотел даже думать о том, чтобы позволить кому-то другому создать реальность из его скетчей. Фрэнк кивнул. — Правда, время тикает, да? Я имею в виду. Две с половиной недели. Джерард кивнул. — Я знаю. — Как он мог забыть об этом? Фрэнк снова кивнул и вернул планшет Джерарду, прежде чем отправиться к кому-то другому. Джерард повернулся обратно к своему столу и не смотрел, как он уходит.

₪₪₪

Джерард взял с собой Майки, когда пошёл закупаться материалами. К этому моменту это почти стало традицией, и если бы он этого не сделал, то закончил бы, бродя по магазину и придумывая в голове модели, основываясь на материалах, узорах и тканях. Что обычно было прекрасно для его вдохновения, но не тогда, когда у него уже была целая линия и только две недели на то, чтобы её сделать. Он знал, что ему не нужно было делать всё самому. Он теперь работал на компанию, у которой имелись талантливые портные и суконщики. Но никто из них не знал историю, которую Джерард хотел рассказать с каждым швом, с каждым слоем одежды. Хотя это было только для макетов. Только для них. Как только он сделает их в своё удовольствие, он мог бы доверить остальным реальную одежду. Он был уверен.

₪₪₪

На часах было пять утра. Где-то в середине ночи Джерард плюнул на то, чтобы пойти домой. Он сделал два наряда, и ему оставалось ещё семь. Он знал, что не сможет сделать их за два дня, да ему и не нужно было. Но он был в ударе сейчас, чувствуя обволакивающие соки креатива, и вот, вот почему никто не мог сделать эти макеты за него. Ему нужно было время, чтобы отредактировать, изменить что-то, добавить. Так он работал лучше всего, с безумным взглядом и ничем, кроме кофеина в крови, и если остальные дизайнеры считали его немного сумасшедшим, то пускай так и будет. Они все были художниками, в конце концов. Они все были слегка сумасшедшими. — Воу. Никому ещё не удавалось побить меня. Джерард, испугавшись, поднял голову на голос. Фрэнк. (По крайней мере, он мог быть Фрэнком сейчас, в голове Джерарда. Больше никакого прославленного Айеро.) — Привет, — сказал он, не удивляясь, когда его голос вышел хриплым. — Чувак. Ты вообще был дома прошлой ночью? Джерард покачал головой. — А это… Ты сам делаешь свои макеты? Джерард кивнул. — Мне нужно… Это помогает. Когда я сам их делаю. Фрэнк кивнул. — Хорошо. Оо, ты сделал кофе! — Он направился к кофемашине в углу, и Джерард рассмеялся.

₪₪₪

Джерард с благодарностью вдохнул, позволяя такому нужному никотину наполнить его организм. У него, вообще-то, не было времени не спеша провести свой перекур, так что он по-быстрому выкурил одну сигарету и достал зажигалку, чтобы сразу же поджечь ещё одну. — Не против, если я присоединюсь? Джерарда серьёзно начинало интересовать, это Фрэнк знал приёмы ниндзя или же он в последнее время постоянно был где-то не здесь, но парень предполагал, что прекрасно знал ответ. — Не особо, — сказал он, похлопывая по полу у пожарного выхода. Фрэнк улыбнулся и прошёл к нему, садясь рядом и зажигая свою сигарету. Джерард опёрся лбом о перила и глянул вниз на грязную землю. — Как дела с пустынными бунтарями? Джерард улыбнулся земле. — Хорошо. Я сделал семь костюмов, осталось два. — Красную таблетку и тот, у которого ярко-розовая куртка, да? Джерард кивнул, почти не удивлённый, что Фрэнк знал. — Пати Пойзон и Агент Черри Кола. Фрэнк на это только моргнул, а затем рассмеялся. Смех вышел больше похожим на хихиканье, и Джерард очень сильно старался не думать о том, насколько это было очаровательно. — Ты назвал их? Джерард пожал плечами, стараясь не слишком смущаться из-за своей помешанности. — У них у всех есть ещё и предыстории. — Парень, это же офигенно. — Фрэнк стряхнул пепел с сигареты, и они вдвоём наблюдали, как он падает на землю. — Когда всё это закончится, ты должен будешь рассказать их мне. Джерард кивнул, хотя он сомневался, что Фрэнк будет помнить или что ему вообще будет не всё равно, как только закончится Неделя Мод. Одежда — не герои — вот что имело значение. Он не знал, что ещё сказать. Никогда даже в дичайших своих мечтах Джерард не мог представить себе такую сцену: он, сидящий рядом с пожарным выходом и проводящий свой перекур с Фрэнком Айеро. Так что он ничего и не сказал, позволяя тишине расположиться между ними. — А тебе нравится тот красный. Куртка? Джерард вздрогнул, едва не ударившись головой о перила, но избежал этого и кивнул. — Это для Майки. — Майки? Ох, точно, — пробормотал Фрэнк. — Твоя модель. — Он стряхнул ещё больше пепла на землю, а затем злобно затянулся. Джерард почесал свой нос и поднял взгляд на небо. Ему не стоило спрашивать, ну правда. Он был новым в компании, и просить нанять модель для мероприятия года было слишком много так скоро. Но это был Майки, и Джерард готов был сделать для него что угодно. — Эм. А кто отвечает за нанятие моделей для шоу? Просто чтобы он мог прислать своё портфолио? — Мои слова — решающие, — ответил Фрэнк, и это не звучало так, будто ему нравилась эта идея. — О. Хорошо. Можно… Могу я принести его портфолио? Я бы не смел просить, и я знаю, что у него не лучший опыт, но он мой брат, и я пообещал, что я по крайней мере узнаю, где… — Он твой брат? — спросил Фрэнк, перебивая. – Ох, парень. Да. Да, конечно, он может пробоваться. Скажи, чтобы он приходил в четверг, ладно? Мы как раз начнём поиски. — Да, — сказал Джерард, едва не давясь сигаретой. – Да, спасибо. Это отлично. Спасибо. — Ещё рано для благодарностей, — сказал Фрэнк, гася сигарету и поднимаясь обратно на ноги. — Твой брат пока что не в красной куртке. Он должен заработать место, как и все остальные. — Да, нет, конечно. Но сама возможность. Это, типа, большее, что у него когда-либо было. — Ну, тогда, думаю, хорошо, что у него есть старший брат, который заботится о нём, — сказал Фрэнк с улыбкой. — Кстати, а какой из костюмов твой? — Мой? — Ага. Если там есть один для Майки, то должен быть и для тебя, так? Джерард кивнул. — Пати Пойзон, — предположил он. Фрэнк усмехнулся, а затем вернулся внутрь здания через окно. И в этот раз Джерард позволил себе смотреть, как он уходит.

₪₪₪

— Который из них для Фрэнка? Джерард взглянул вверх и удивился, увидев одного из остальных дизайнеров Фрэнка стоящим у его вешалки и рассматривающим костюмы. — Что? — Который из них для Фрэнка? — повторил Андреа. — Все эти слишком большие для него. — Они… все для Фрэнка? В смысле, они все входят в коллекцию Бунтарей Пустыни. — О! Так тебе никто не сказал. Нет, понимаешь, каждый год Фрэнк выбирает для себя один наряд, чтобы надеть его на шоу. Поэтому мы всегда делаем один костюм его размера. Это что-то типа соревнования между нами, чтобы посмотреть, что ему нравится больше. Дерьмо. Дерьмо. Как будто Джерарду нечем было больше заняться, так вдруг ему нужно было придумать и сделать ещё один костюм. — Что ж, дерьмо, — объявил он и схватился за свой планшет. Андреа негромко рассмеялся и оставил его с этим.

₪₪₪

Джерард правда пытался не следить за прослушиванием моделей. У него не было времени на такие вещи. Не тогда, когда у Черри Колы ещё не было куртки и он даже не начал делать костюм для Фрэнка. И вообще, большая часть интервью проходила в кабинете Фрэнка, так что Джерарду оставалось только надеяться, что обычная монотонность Майки ничего не испортит. Но, оказалось, всё прошло хорошо, так как, когда несколько моделей выстроились в ряд у пожарного выхода и начали идти, Майки был среди них. Джерард наблюдал за ними и уколол палец иголкой, едва не капнув кровью на ярко-розовую ткань куртки Черри. — Чёрт. Когда же он снова взглянул вверх, Майки слегка улыбался чуть саркастичной улыбкой, и Джерард тайно поднял большие пальцы вверх.

₪₪₪

Ему пришлось взять перерыв от шитья. Серьёзно, костюм Фрэнка, а в особенности части для плеч из кожзама, убивал его. Хотя по крайней мере вся остальная коллекция была сделана. Все девять костюмов, от Джет Стара и Саншайн до Агента Черри Кола, были закончены и висели на вешалке Джерарда. Им нужно было только одобрение Фрэнка и, может, несколько поправок, а затем они могли отправляться на фабрику. Но наряд Фрэнка. Это по-прежнему было большим вопросом. Джерард понятия не имел, понравится ли Фрэнку то, что он сделает, и, что было ещё менее вероятным, захочет ли он надеть это на шоу. В конце концов, это был довольно повседневный наряд, не особо годящийся для владельца компании. Но Джерард не мог заставить себя сделать что-то другое, что-то, что отличалось бы от бунтарей пустыни. Может, они застревали в его мозгу слишком долго, а может, он думал, что было бы мошенничеством, если бы костюм Фрэнка не сочетался с основной коллекцией. А может, он просто хотел, чтобы его взгляды нравились Фрэнку достаточно для того, чтобы хотеть быть их частью. Может, он просто хотел, чтобы Фрэнк выбрал его. Его модели. Джерард поднял взгляд, когда услышал хлопок двери внизу и последовавшие шаги на лестнице. Быстрый взгляд на окна удивил его светом, и парень проверил время. Шесть десять. Он снова устроил себе ночёвку на работе, даже не думая об этом. Что могло значить только то, что человек, поднимающийся по лестнице, был… Ага. Фрэнком. Несущим четыре стакана из Старбакса и улыбающимся. — Так и знал, что ты будешь здесь. Ты пришёл раньше или забыл уйти домой? — Эм, — робко сказал Джерард, и Фрэнк засмеялся. — Но ты почти закончил, да? Потому что вещи нужно отправить на фабрику сегодня, если нам нужно получить их вовремя для примерок. — Нет, я закончил, — Джерард махнул в сторону вешалки, пока Фрэнк опускал кофе на стол, подальше от зелёной жилетки и жёлтой кофты. — Вся коллекция вон там. А это, эм. Твоё? Ну, для этого соревнования. Фрэнк кивнул и подошёл к вешалке, внимательно изучая каждый предмет одежды. — Знаешь, сначала это не было соревнованием, — сказал он мимоходом, взглядом проходя по куртке Доктора С. — Я подумал, что было бы забавно выбрать что-то из коллекций и надеть. А потом в следующем году все внезапно стали делать вещи моего размера, и это смешно, если подумать. Моя крохотная одежда рядом с нарядами всех этих моделей. А теперь это целая традиция, где я тем, что на мне надето, делаю что-то типа объявления о моей любимой коллекции или дизайнере. Он передвинулся к куртке и майке Кобры и улыбнулся Джерарду. — Майки будет потрясно смотреться в этом. Джерард улыбнулся в ответ, но позволил Фрэнку продолжать рассматривать. — Иногда мне просто нравится наряд, понимаешь? Не всегда это значит, что я выделяю кого-то. Какое имя вот у этого? — Шоу Пони, — ответил Джерард. — Предполагалось, что он будет на роликах, но я подумал, что это уже слишком. — Это для парня? Джерард пожал плечами. — Вообще, да. Но можно взять и девушку-модель, если ты хочешь. Они все должны были быть немного андрогинными. Фрэнк кивнул. — Два кофе твои, кстати. Забирай. Джерард слегка вздрогнул, удивляясь тому, что Фрэнк подумал о нём. И что он подумал взять ему два кофе. Фрэнк Айеро явно был самым идеальным из всех самых идеальных людей, и когда он вообще узнал, какой кофе нравился Джерарду? Потому что перед ним на столе стояли два чёрных кофе с миллиардом пакетиков с сахаром между ними, и, возможно, Джерард немного влюбился. Он высыпал четыре пакетика сахара в один из стаканов, пока Фрэнк разглядывал последний наряд. — Фантастика, Джерард. Серьёзно. Как только придёт Даниэль, скажи ей, чтобы отправляла это на фабрику, хорошо? Джерард едва не проглотил свой язык вместе с кофе. — Сразу на фабрику? Ты не хочешь ничего подправить? Фрэнк покачал головой, поднимая оба своих карамельных маккиато. — Неа. Мне всё нравится. Просто скажи Даниэль, что они готовы. Джерард кивнул. Но. — Эм. Кто такая Даниэль? Фрэнк захохотал.

₪₪₪

День примерки в лучшем случае был полон суматохи, и Джерард был очень, очень благодарен за предыдущие два дня отдыха. Это помогло ему сохранять хладнокровие, когда Сондре понадобилось подшить рубашку Черри и когда Джулиан усмехнулся ему, пытаясь влезть в трико Пони. Но когда оказалось, что куртка Джета абсолютно не подходит Крису, Джерард начал его терять. — Я знаю, большинство из этих нарядов для высоких и худых, но Джет Стар и Доктор Смерть не такие, ладно? — произнёс он, ни к кому в частности не обращаясь. — Мне нужны парни в теле для этих двух. Мне нужны мускулы и бёдра; ну посмотрите! Эти джинсы чуть ли не сваливаются с него! Фрэнк поспешно подошёл к нему, издавая утешающие звуки. — Всё хорошо, Джерард. Смотри, Андреа может поменять Криса на Джастина, ладно? А Келлер может забрать твоего Доктора… Как тебя зовут? — Энтони. — Энтони может пойти к Келлеру, а ты можешь взять кого-нибудь из его ребят. И всё будет в порядке. Он начал помогать Энтони снимать одежду, и Крис также снял куртку Джета. — Иди. Иди поговори с Келлером, кого ты можешь взять. — Хорошо. — Джерард схватился за куртку Кобры и притянул Майки к себе, последний раз глядя на совершенство, процветающее здесь, и вдыхая и выдыхая пару раз. — Хорошо. Келлер, — выкрикнул он, передвигаясь по комнате. — Мне нужен один из твоих мускулистых парней. — Блин, это значит, что мне достанется одна из твоих спичек? — Просто продолжай работать, Келлер! — крикнул Фрэнк, возвращаясь к себе в кабинет. — Потому что Святой Джерард всегда получает то, что хочет, — проворчал Келлер, и Джерард мужественно проигнорировал это.

₪₪₪

— Мне кажется, что тебе стоит добавить немного вокала к твоему саундтреку. Джерард закончил пришивать последнюю часть жилетки и протянул её Фрэнку. — Попробуй теперь. Что ты имеешь в виду, немного вокала? Фрэнк накинул жилетку на плечи, надевая её. — Как бы вступление к твоему миру, понимаешь? К пустынным бунтарям. Джерард сразу же начал закреплять и поправлять, немного изменяя тут и там, и задумался об этом. — Это было бы классно, вообще-то. — Я тоже так подумал, — ответил Фрэнк с улыбкой.

₪₪₪

Репетиция, на самом деле, прошла замечательно. Конечно, повсюду носились электрики и рабочие, не было большой толпы, наблюдающей за всем, но Джерард мог контролировать причёски моделей и их макияж, и он смог услышать специальное интро, которое один друг Майки записал для него («Поторапливайся, Солнышко»), и он впервые смог увидеть свои творения на подиуме. Но лучше всего было то, что Фрэнк выглядел на самом деле впечатлённым всем шоу. — Чувак. Где ты нашёл эту музыку? — Один мой друг играет в гаражной группе. И мы просто написали это вместе. — Чёрт возьми. Да ты прямо вундеркинд, не так ли? Джерард спрятал румянец на щеках за своим кофе.

₪₪₪

Фрэнк стоял в конце подиума, раздавая напутствия всем дизайнерам, ассистентам и моделям. Джерарду едва удавалось фокусироваться на словах Фрэнка, в основном, потому, что его глаза выглядели такими яркими под дежурным освещением. Плюс, его губы выделывали кое-что милое и невероятное. Но когда Даниэль вкатила манекена, накрытого большой простынёй, Джерард включился обратно в разговор. — Так вот, часть, которую вы, ребята — особенно дизайнеры, — до смерти хотите узнать. Наряд, в котором я буду на показе. В помещении раздались негромкие аплодисменты и несколько свистов, заставляя Фрэнка разразиться своим глупым хихиканьем, и Джерард на мгновение прикрыл глаза. Когда он вновь открыл их, Фрэнк уже потянулся к ткани. — Без дальнейших разглагольствований, мой выбор — это… — и он сорвал простыню, открывая вид на выцветшие чёрные джинсы, чёрно-жёлтую футболку с длинными рукавами, зелёную жилетку и коричневые полоски кожи на плечах, — мой собственный пустынный бунтарь! Раздалось ещё несколько свистов и аплодисментов, заглушающих ворчание, которое Джерард мог услышать, особенно со стороны Келлера. Сам же Уэй едва мог поверить в это, и ему пришлось пару раз моргнуть, глядя на манекена, просто чтобы быть уверенным. — Вы проделали отличную работу, ребята. Хорошенько отдохните завтра, и давайте в четверг сделаем шоу незабываемым! Аплодисменты стихли, когда люди начали расходиться, помогая собирать вещи и раскладывать ненужное по местам, и Фрэнк спрыгнул с подиума, приближаясь к Джерарду. — Серьёзно, отличная работа. — Спасибо. Ну, за то, что выбрал это. — Ты заслуживаешь этого, особенно после всей работы, которую ты проделал за этот месяц. Джерард не смог ничего придумать в ответ, поэтому покраснел и кивнул. — У него есть имя? — спросил Фрэнк с загоревшимся взглядом. Джерард покачал головой. — Я подумал, что ты мог бы назвать его, если бы выбрал. Фрэнк засиял, ярко улыбаясь. — Я надеялся, что ты ещё не успел дать ему имя. Джерард ничего не смог поделать с ответной улыбкой, появившейся на его губах. — Ты что-то уже придумал? Фрэнк кивнул. — Да. Я назову Его Фан Гоул. — Мне нравится. — Круто, правда? Плюс, это игра слов с итальянским «пошёл нахуй». Я думаю, это полностью отражает его характер. — Ты думал над его характером? Джерард надеялся, что он не слишком детальный, потому что у него уже были идеи для характера этого персонажа, даже если он специально оставлял его без имени. Он бы не хотел, чтобы две характеристики расходились слишком сильно. — Думал, — сказал Фрэнк, кивая. — Он крепкий маленький засранец, которому всё равно, что думают остальные. Он постоянно ищет причину, чтобы взорвать что-нибудь, и он вроде как до смешного привязан к одному из своих друзей. Джерард сглотнул, встречаясь взглядом с Фрэнком и чувствуя, как нагреваются его щёки. — К кому? Улыбка Фрэнка стала ещё шире, и он заговорчески наклонился ближе к Джерарду. — К Пати Пойзону, — прошептал он и ушёл, крича электрикам что-то о декоративной подсветке. Джерард, шокированный тем, что их описания были практически идентичными, слегка улыбнулся самому себе.

₪₪₪

За сценой царил шум и хаос, и Джерарду хотелось вырвать свои волосы, но также ему нравилось всё это. В какой-то момент он потерял свой набор инструментов и уже собирался попросить его у Андреа, когда Майки появился вместе с ним, только указав в сторону сумки Джерарда, когда тот спросил о находке. Сондра порвал футболку Черри, но дырка оказалась у шва, так что пара стежков всё исправили. Дастин нигде не мог найти солнечные очки, но Майки снова спас ситуацию, молча протянув ему свои собственные авиаторы. Джерард обнял бы Майки, если бы не боялся помять его одежду. Но он, как бы там ни было, чмокнул его в щёку, когда все модели выстроились в ряд, готовые к выходу. Майки улыбнулся брату и нежно подёргал его за волосы. Первой была коллекция Андреа, пока модели Келлера выстраивались позади подиума, почти как предварительный показ того, что увидят гости. Когда они вышли на подиум, модели Джерарда передвинулись на их место, и Уэй, которому не оставалось ничего кроме как волноваться, ушёл к экрану телевизора, поставленному за сценой. Увидев фон и бутафорию в первый раз, Джерард почувствовал, как его подбородок валится на землю. На чёрной стене были нарисованы песчаные дюны с кактусами и деревьями Джошуа, украшающими пейзаж, а над горизонтом расположился гигантский белый паук. Дорожка подиума также была песочного цвета и выглядела так, как будто весь мусор на ней был реален. Не сказав ничего Джерарду, Фрэнк сделал пустынных бунтарей звёздами шоу. И это было ещё не самым большим сюрпризом этой ночью. Когда музыка сменилась и из колонок раздался голос Доктора Смерти, изменилось освещение и в небе, рядом с пауком, белым цветом на голубом фоне появилось имя Уэя. Джерард Уэй Для «Skeleton Crew Fashions»

₪₪₪

Шоу прошло успешно. Аплодисменты были сумасшедшими, когда модели сделали последний выход вместе с Фрэнком — в костюме Фан Гоула. Он слегка поклонился, улыбнулся и помахал зрителям, а затем ушёл за моделями. Все модели-бунтари сразу же направились к Джерарду, но Майки добрался туда первым, и Уэй-старший едва не задушил его в объятиях. Остальные модели подоспели позже, создавая большие групповые обнимашки. — Хорошо, хорошо, идёт владелец компании! Раздалось несколько смешков, пока ребята расходились в стороны, и внезапно Фрэнк оказался прямо перед Джерардом. — Ты… Ты написал там моё имя. — Ну конечно, — сказал Фрэнк, притягивая Джерарда к себе, чтобы обнять. — Ты заслуживал этого. К тому же, ты что, не видел имён Келлера и Андреа? — Ну, — сказал Джерард, отстраняясь. – Да. Но они работают здесь уже давно, и я подумал… — Что, ты подумал, что если ты работаешь у меня всего месяц, то это отрицает всю работу, которую ты проделал? Чувак, да ты за последний месяц сделал больше, чем они все за последние три. И никто не писал песен для своих показов. — Да, но я… — Джерард. Просто прими похвалу и награды, ладно? Ты заслуживаешь это. — Ладно, — ответил Уэй, краснея. — Спасибо.

₪₪₪

Восторженные аплодисменты окружили их, как только они зашли в коктейль-бар. Фрэнк наслаждался этим, махая рукой, улыбаясь и отвечая на рукопожатия. Джерард снова покраснел, но не смог тоже не заулыбаться, неловко пожимая несколько протянутых рук и принимая поздравления. — Выпьешь что-нибудь? — спросил Фрэнк, предлагая Джерарду бокал шампанского. Джерард отрицательно помотал головой. — Я не могу. Фрэнк, даже не моргнув, отдал бокал проходившей мимо девушке и поставил свой напиток на барную стойку. — Но ты можешь. Всё хорошо, меня это не напрягает. Не то чтобы ты… Фрэнк приподнял бровь. — Не то чтобы я что? Джерард покраснел ещё сильнее и покачал головой. — Ничего. Не важно. — Что? — надавил Фрэнк. — Не то чтобы ты мой парень, — наконец пробормотал Джерард. — Ты можешь пить что захочешь. — А разве я не могу быть? — Кем? — Твоим парнем. — Но ты же мой босс, — запротестовал Джерард. — Ты Фрэнк Айеро. — Нет, неправда, — произнёс Фрэнк с усмешкой, приближаясь к парню. — Я Фан Гоул. А затем Фан Гоул поцеловал Джерарда.
392 Нравится 6 Отзывы 86 В сборник
Отзывы (6)