Спокойной ночи, Джон

PG-13
Завершён
47
автор
Фэндом:
Шерлок (BBC), Хоббит (кроссовер)
Размер:
2 страницы, 834 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник

Часть 1

Настройки
Огромный огнедышащий дракон содрогнулся от носа до кончика длинного хвоста, его яркие глаза сверкнули и тут же погасли. Он словно бы застыл на несколько секунд в воздухе, а потом стремительно понесся вниз, к земле. Его огромное тело с оглушительным всплеском упало в озеро. Бильбо не спускал с него глаз, и как только Смауг скрылся из его поля зрения, бесшумно спустился вниз по веревке и бросился к разрушенному Эсгароту. Однако расстояние оказалось огромным для такого крохи, как хоббит, и поэтому вся дорога заняла у него почти час. Наконец Бильбо, запыхавшийся, с колющим боком и с сердцем, грозившим вот-вот пробить ребра, приблизился к еще неспокойной кромке воды. Он всмотрелся в озеро и с трудом смог разглядеть огромного дракона на его дне. Что-то больно-больно кольнуло хоббита изнутри, и это была не боль от усталости. Щемящее чувство потери охватило хоббита, и он ничком упал прямо на каменистый берег. Бильбо не видел, как немного успокоившаяся гладь воды вдруг вспенилась, волны хлынули на берег, а темные очертания страшного тела мертвого дракона словно сузились, стремительно уменьшились и изменились до размера человека. Непонятная сила подняла тело со дна, и едва голова оказалась на поверхности, человек открыл глаза и поплыл к берегу. Наконец его босые ноги коснулись дна озера, и он медленно вышел из воды. Этот человек был высокого роста, очень худой, его темные волосы, даже не смотря на влагу, кудрявились. Мужчина подошел к лежащему на земле хоббиту. Бильбо ничего этого не слышал и не видел — от усталости и странной боли в груди он лишился сознания. Человек, до недавнего времени бывший драконом и звавшийся Смаугом, приблизился к нему и наклонился. Его острые проницательные глаза окинули маленькую фигурку от густой копны светлых вьющихся волос на голове до пушистых ступней. Губы человека изогнулись в странной улыбке. Он с минуту пристально смотрел на Бильбо, потом наклонился и бережно поднял хоббита с земли. В человеческих руках хоббит был словно ребенок, и вдобавок сильно исхудал за столь долгое и трудное Путешествие. Человек нес в руках крохотную фигурку так легко и осторожно, словно боялся сломать дорогую игрушку. Бильбо и тут не очнулся. Он не видел, как тот, кто его нес, внезапно остановился и исчез в ослепительной вспышке света. *** — Шерлок! Это имя сорвалось с уст Джона, и он рывком сел на кровати. Сердце странно колотилось о грудную клетку, словно он все это время бежал. Доктор стремительно вскочил на ноги и бросился в спальню друга. Кровать детектива была застелена, в ней явно никто не спал с прошлой ночи. Страх Джона усилился, он бегом спустился по лестнице в гостиную. — Шерлок! Ответом ему была тишина. — Да что же это… Джон оглянулся и почувствовал, как против его воли в душе растет паника. И вдруг резко звякнула дверная цепочка на входной двери. — Шерлок? — Джон? В непроглядной темноте Джон силился разглядеть друга. Он сразу узнал его голос, низкий, чуть вибрирующий. Щелкнул выключатель, и яркая вспышка настенного светильника осветил две фигуры — доктора в пижаме и детектива в его излюбленном пальто. — Ты где был? — против воли вырвалось у Джона. Шерлок чуть приподнял брови. — В участке. Лейстрейд попросил меня помочь. В чем дело? — Нет… Ни в чем., — доктор покачал головой, и у него вырвался радостный вздох облегчения. Детектив приблизился к другу, его узкая кисть с длинными тонкими «музыкальными» пальцами прикоснулась к плечу доктора. — Ты бледнее приведения. Сон плохой приснился? — Как ты… — Растрёпанный, в пижаме, босиком, ждешь меня у двери, — пояснил Холмс. — Да. Да, что это я… Странный очень сон. Да неважно… Просто я вдруг испугался. Тебя нет, и.., — Джон смутился и замолчал. — Бросился меня искать? — В голосе детектива звучало знакомое самодовольство. Джон бросил на него многозначительный взгляд, и Шерлок перестал улыбаться. Он снял пальто и обувь, прошел в ванную, вымыл руки, и вернулся в гостиную. Джон в это время сидел в кресле, успев накинуть на плечи халат, и молча смотрел в пляшущие языки пламени в камине. Что-то теплое коснулось его плеча. Доктор поднял глаза и увидел перед собой кружку с чаем. Шерлок Холмс протягивал ему горячий напиток и не менее тепло улыбался. Усевшись в свое кресло, он по привычке сложил ладони вместе, словно в молитве, и не сводил взгляд с друга. — Спасибо за чай. — Так сон был обо мне? — Да. Странный сон. Ты был… драконом. — Ничего себе. Джон, что ты ел на ужин? — В глазах детектива заплясали насмешливые огоньки. — Я в порядке! — Огрызнулся доктор.- Тебя убили. А потом ты вернулся в свой первоначальный облик, вышел из озера, куда упал. А я был… хоббитом. — Кем? — Хоббитом. Из книги Дж.Р.Р.Толкина. Он еще написал «Властелин Колец», — пояснил Джон. — И? — Ты.., — начал было Джон и замолчал. — Я? — Не важно. Ты здесь, это главное. То есть.., — тут доктор окончательно растерялся и встал.- Я спать. Джон поднялся к себе и улегся. Через несколько минут дверь в его комнату отворилась, и при свете лампы на пороге возник детектив. Его высокая худая фигура остановилась у двери. — Я больше никуда не уйду сегодня. — Я рад, — буркнул Джон, щурясь от яркого света. Он увидел, как Холмс закрывает за собой дверь, и вдруг сказал: — спокойной ночи. Я рад, что ты в порядке. Его друг замер на несколько секунд, и его язвительный голос словно бы дрогнул: — И тебе спокойной ночи, Джон.
47 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (5)