ID работы: 3553374

Come Crying to Me

Слэш
Перевод
G
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 1 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Скромная вечеринка была окончена (Карен ушла), и они снова остались вдвоём.              "Как в старые добрые времена" - заметил Фогги, поворачиваясь к улыбающемуся Мэтту.              "Не так уж и много времени прошло".              "А кажется, что целая вечность" - сказал Нельсон, делая очередной глоток пива.              Мэтт отвернулся. "Да, кажется".              Закравшаяся тишина оттенялась мыслями обо всём, что случилось с тех самых "старых добрых".              Фогги нарушил её: "Могу я задать вопрос?"              "Уже задал" - усмехнулся мужчина в очках, когда первый похлопал его по плечу.              Фогги немного поколебался, подбирая слова. "Я просто хотел спросить... - Мэтт почувствовал, как его сердце начало стучать быстрее. - Ты собирался когда-нибудь мне сказать?"              Адвокат опустил глаза в пол, ощущая скручивающийся от вины в узел желудок. Он, вероятно, никогда не сможет простить себя за боль, причиненную близкому другу. Лгать он уже был не в состоянии, даже при данных обстоятельствах.              "Нет, наверное, нет" - в конечном итоге произнёс он, всеми силами стараясь сохранить лицо спокойным. Зачем вообще возвращаться к той теме, к тому времени, когда они были так оторваны друг от друга? "Я хотел, чтобы ты был в безопасности".              Фогги сверлил взглядом стену напротив, вновь погружая комнату в тишину.              После, казалось, вечности он, наконец, ответил: "Если тебе нужно с кем-то поговорить, я всегда рядом, так ведь?"              Мэтт был немного потрясён, но так благодарен за такой поворот диалога, что не упустил возможности ответить: "Разумеется, то же касается и тебя".              Фогги усмехнулся: "Я не тот, кого регулярно избивают до полусмерти, и у меня нет кучи альтер эго, которые надо хранить в секрете".              Теперь улыбался и второй. "Что правда, то правда".                     

***

                    Свет в его гостиной был включён. Это было бы вполне естественно, если бы он был тем, кто его включил.              "Эй?" - осторожно спросил он, входя в главную комнату своей квартиры и осмотрел её, уже готовясь увидеть сумасшедшего вора, который выпрыгнет на него и схватит.              Из угла у окна донёсся едва уловимый звук, за которым последовало: "Это всего лишь я, Фогги".              "Мэтт? - спросил владелец апартаментов и двинулся вперёд уже без страха. - Что ты здесь делаешь? Уже поздно".              "Ты однажды сказал, что я могу поговорить с тобой о чём угодно".              "Само собой, - ответил Фогги и сделал ещё один шаг ближе, замечая, что Мэтт был в костюме, только маска покоилась на его коленях. - Что случилось?"              Мэтт издал ещё один тихий звук и поднял голову в направлении друга, который мог прочесть на его лице всё, как никто иной. Тот грустно улыбнулся и присел рядом, опираясь головой о стену. "Всё настолько плохо?"              Сорвиголова кинул маску на пол и вздохнул: "Я был недостаточно быстрым".              Фогги кивнул и молча слушал объяснения Мэтта.              "Я был "в дозоре", когда услышал это. Она шла домой, но её остановил грабитель. Он вытащил пушку... - Мёрдок запинался, вспоминая. - Я пытался её спасти, но не успел".              Фогги посмотрел на приятеля: "Мне жаль, - он протянул руку и осторожно положил ему на плечо, - Но ты пытался, это главное".              Мэтт скривился. "Уверен, у неё была семья. Они бы с тобой не согласились".              Нельсон пытался придумать что-то обнадёживающее, но в голову ничего не лезло. Больше всего он хотел поддержать друга, но едва ли мог представить смятение, которое тот испытывал.              Поэтому он сделал единственную вещь, о которой мог подумать.              Пока Мэтт пытался преградить путь появляющимся на щеках слёзам ладонями, Фогги наклонился и заключил его в крепкие объятья. Первый на секунду испугался, но затем прижался, опуская макушку на плечо приятеля. Он позволил себе потонуть в объятиях Фогги, пока не очутился на его коленях, буквально окружённый другом.              "Есть и другие, кому я не смог прийти на помощь" - нерешительно признался Мёрдок от избытка эмоций.              Голос рядом прошептал: "Я знаю", пока руки его владельца выводили круги на спине мужчины.              Мэтт переместил голову так, чтобы звучание пульса Фогги, тот же ритм, который он знал все эти годы, гремел в его ушах. Ни один из них не заметил, как мимо шли минуты, превращаясь в часы.              Они оставались неподвижными, устроившись в руках друг друга, пока Мэтт не отстранился. Он повернулся лицом к приятелю, сжимая свою ладонь в его руках. "Спасибо".              "Обращайся" - устало улыбнулся Фогги, сдерживая зевок, напоминающий Мэтту о том, как стало поздно.              "Тебе пора в кровать".              "Не, мне не нужен сон, - отмахнулся тот в ответ. - Мне ещё около пяти супергероев утешать. Капитан Америка следующий". Он ухмыльнулся, когда Мэтт одарил его притворным обиженным видом.              "У тебя есть кто-то, кроме меня?" - спросил второй с неисчезающей с лица улыбкой.              "А что? Мы никогда не договаривались об эксклюзивности".              Мэтт тихо засмеялся, начиная вставать, но был остановлен рукой, обвившейся вокруг его запястья. "Доставишь себя домой в сохранности? - спросил Фогги, пытаясь скрыть беспокойство, сочившееся из каждого слова. - Можешь остаться у меня, если хочешь".              Мёрдок уже готов был ответить, как легко доберётся до своей берлоги в нескольких кварталах, но остановил себя. Он всё ещё мог слышать стук сердца Фогги в ушах, и идея уснуть без этого звука была не из самых приятных.              "Да, - сказал он, - было бы неплохо". Мэтт потянул хозяина квартиры вверх и приобнял за плечо. "Знаю, я уже говорил, но спасибо тебе".              Фогги кивнул: "Да, да, я самый лучший, теперь можем немного поспать?". Сорвиголова снова улыбнулся.              "Не возражаю".              Фогги в конце концов отпустил запястье Мэтта и стал медленно передвигаться в сторону своей комнаты. "Тебе нужна пижама, или ты прямо так завалишься?" Мэтт покачал головой. "Хорошо, мистер В-отличной-форме, ты же знаешь, что это будет не так хорошо сидеть?”              "Так даже лучше" - сказал Мэтт, стягивая с себя костюм. Фогги зашёл в комнату вновь и отпрянул, улыбаясь.              "А вот это действительно отправляет меня в прошлое. Не видел тебя в нижнем белье с колледжа" - они оба засмеялись, когда Фогги бросил штаны с футболкой в Мэтта, но попал в его лицо, поскольку тот был занят освобождением своей ноги из тесного костюма.              "Спасибо" - сказал Мэтт, проскальзывая в более удобную одежду и вдыхая аромат её владельца. Он кинул одеяния в угол и собрался расчищать спальное место, ощупывая журнальный столик, не заваленный, как обычно, книгами.              Фогги в нерешительности остановился перед дверью, уставившись в пол. Мэтт сдерживал желание спросить его, что тот хотел сказать, позволяя приятелю сделать всё самостоятельно.              "Ты... - снова колебался Фогги, - Не хотел бы поспать здесь? - спросил он, указывая пальцем на спальню. Мэтт медленно кивнул и подошёл к источнику звука.              "К слову, сейчас я улыбаюсь, как идиот" - произнёс Нельсон.              Лицо Мэтта медленно осветилось улыбкой, когда он последовал за приятелем. Вскоре они уже лежали в постели, а Фогги практически сразу закинул на Мэтта свои руки, помещая свою голову на его грудь.              Он удовлетворённо промычал и тихо сказал: "Ты правда иногда меня пугаешь. В последний раз я нашёл тебя полумёртвым”.              Мэтт начал перебирать волосы на голове друга. "Я знаю, прости".              "Не извиняйся, просто... - Фогги придвинулся ближе к его сердцу, вслушиваясь в ритм биения, - Просто обещай, что не позволишь себя убить, ладненько?”              Сорвиголова ненадолго замолчал, стараясь не давать обещание, которое может нарушить. "Я буду стараться".              "Договорились, - прошептал Фогги и притянул собеседника ближе, начиная засыпать. - Табличка будет выглядеть глупо с всего одним именем".              Мэтт улыбнулся, чувствуя, как тоже проваливается в сон. Он расслабился в руках друга, забывая об остальном населении города, всего на одну ночь.              И только его веки потяжелели, как Фогги начал храпеть. Мэтт ухмыльнулся.              Как в старые добрые времена.              
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.