ID работы: 3554427

Маг и джентльмен. Английская магия, которая не смеет назвать свое имя.

Слэш
R
Заморожен
79
JFalk соавтор
Размер:
46 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава вторая, в которй мистер Сегундус никого не превращает в лягушку.

Настройки текста
Мистер Сегундус последовал за мальчишкой, немного хмурясь и раздумывая, о каком таком предсказателе идет речь. Малыш, как, оказалось, неплохо знал город. Он уверенно тянул мистера Сегундуса за собой в сторону от приличных районов, пока не затащил в таверну "Королевская подкова", которая за милю производила впечатление места не очень пристойного и не вполне безопасного. Внутри таверна была забита народом: кто с курицей, кто с гусем, кто с корзинкой. Весь этот беспорядок квохтал, кукарекал, крякал, гоготал и возмущался. Часть людей, уже с пустыми руками, сидела за столиками, ошеломленно уткнувшись в кружки с дешевым элем. Взгляд у них был полон бесконечной скорби и осознания тщетности бытия. Мистер Сегундус попытался было пройти вперед, но на него тут же зашикали. Протиснуться к "Великому Предсказателю" было решительно невозможно. Мистеру Сегундусу стало очень неуютно. Пахло в этом заведении далеко не розами. Лишь природное любопытство и невозможность твердо отказать человеку, в особенности если это ребенок, вынуждали мистера Сегундуса оставаться рядом с маленьким бандитом. И, пожалуй, смутная надежда на то, что в подобном месте можно что-то разузнать о Чилдермассе или встретить его самого. Тем временем маленький бандит неожиданно взял дело в свои руки и начал бесцеремонно расталкивать собравшихся: - Пустите! Со мной всамделишный волшебник! Он лягушек зачаровывал, пустите! Мы по важному делу! - Ну что ты говоришь такое! - беспомощно возмутился мистер Сегундус. - Господа, не слушайте его... Я никого не превращал в лягушек, это просто недоразумение. Странное дело, но как только мистер Сегундус начал отрицать свою причастность к превращению людей в земноводных, люди начали с опаской расступаться перед ним и заинтересованно пялиться ему в лицо. Какая-то особенно любопытная курица даже попыталась клюнуть его в спину. За столом, заставленным тарелками и кружками, сидел Винкулюс и вещал, размахивая руками с растопыренными пальцами. Солидный тучный господин рядом придерживал супругу, упавшую в обморок после предсказания. На другом конце стола обнаружился Чилдермасс с трубкой в зубах, который с веселым видом наблюдал за происходящим. Он явно прислушивался к тому, что нес Винкулюс, хотя и не проявлял особенного трепета. - Мистер Чилдермасс! - мистер Сегундус тут же приободрился, заметив знакомое, хоть и не слишком-то приятное лицо. - Как хорошо, что вы здесь! Мистер Чилдермасс! Встретившись взглядом с мистером Сегундусом, Чилдермасс кивнул на лавку рядом с собой и подвинулся, освобождая место. Мистер Сегундус торопливо опустился на предложенное место, радуясь, что Чилдермасс оказался столь любезен, что предложил укрыться от взбудораженной толпы. Мистер Сегундус очень надеялся, что по его лицу не заметно, как ему здесь не нравилось. Впрочем, неудовольствие от окружения в некоторой степени сглаживалось искренним облегчением от встречи с Чилдермассом, хотя в других обстоятельствах мистер Сегундус никогда не заподозрил бы, что может испытывать симпатию к угрюмому слуге мистера Норрелла. - Доброе утро, мистер Чилдермасс. Я как раз вас искал. А тут мой маленький друг притащил меня сюда. Он, видимо, решил, что ваш... эээ... знакомый - великий предсказатель, - мистер Сегундус кивнул в сторону Винкулюса, на что получил ответный кивок и дружелюбное "Здрасти!" - Я решил? - возмутился мальчишка. - Да все знают, что он великий! И умеет превращать в лягушек! - Он почему-то исключительно заинтересован в превращении человека в лягушку, мистер Чилдермасс, - заметил мистер Сегундус с легким неудовольствием. Он уже оглядывался, раздумывая, как бы выбраться из этой толчеи на свежий воздух и избавиться от несносного провожатого. - Понятия не имею, в чем причина такого живого интереса. Чилдермасс заглянул в едва тлеющую трубку: - Мистер Сегундус, с удовольствием выслушаю, зачем я вам понадобился. А тебя могу прямо сейчас превратить в лягушку, - он с усмешкой перевел взгляд на паренька. - Хочешь? - Хочу! Но давайте вы сначала поможете Дженни. А потом мы пойдем к пруду. Знаете, какой у нас пруд? Лучшие карпы в округе! Там можно и в лягушку. - Что случилось с твоей Дженни? - без особенного энтузиазма поинтересовался Чилдермасс. - Да она третий день не может замуж выйти, - затараторил мальчишка. - Ну и священник сказал, что он не поможет и тут нужен волшебник. И дядя послал меня за волшебником. Я после него самый старший мужчина в доме. - Может, она просто не хочет замуж? - Нет, сэр. Если каждая барышня так будет не хотеть замуж, то мы скоро станем кроликами, и будем питаться сплошной собачьей розой. - Чем-чем питаться? - переспросил мистер Сегундус. - Ну этой, rosa canina по-книжному. Шиповником, короче. У нас вон все ее уже рубить устали. А она растет и растет... - мальчишка огорченно шмыгает носом. Воспоминания, кажется, разбавляют эту неуемную жизнерадостность. - Так поможете, господин волшебник? Чилдермасс посмотрел на Винкулюса. Тот, похоже, был занят здесь надолго. Да и толку от него в этом деле не предвиделось. - А зачем же еще нужны волшебники, воробей? - М-ми-мистер Чилдермасс! - мистер Сегундус, которому до этого не удавалось вставить ни слова, поскольку звонкий мальчишеский голосок с легкостью перекрывал вежливое неодобрительное покашливание, от волнения едва не начал заикаться. - Я понятия не имею, о чем толкует этот малыш. Но вообще его прислал ко мне некий джентльмен, который хотел попросить о помощи мистера Стренджа, но ввиду безвременного... отсутствия последнего, видимо, помочь придется нам с вами. Собственно... собственно, за этим я вас и искал... Мистер Сегундус чувствовал себя немного глупо. Он не успел и слова вставить, как Чилдермасс уже нашел общий язык с мальчишкой и все за всех решил. - Мистер Сегундус, я буду вашим помощником, поскольку письмо этого джентльмена попало к вам, - Чилдермасс склонил голову настолько учтиво, насколько умел. Мистер Сегундус растерялся. - Вы?.. Мне?.. Я полагал, это я буду вам помогать, сэр. - Ура! - вскричал неугомонный мальчишка, не позволяя чародеям пуститься в выяснения, кто кому будет помогать. - А Великий Предсказатель наше будущее поглядит? И тогда сразу поедем! - Если твоя Дженни перебьется без свадьбы с недельку, то поглядит, - равнодушно заметил Чилдермасс. Мысль о Дженни заставила мальчика посерьезнеть. Он оглядел толпу и поник. - Да. Точно. Вы на лошадках поедете или со мной и Сэмом? - Я буду верхом, - Чилдермасс поднялся. - У меня нет лошади... А кто такой Сэм? - невпопад спросил мистер Сегундус. Ему все время казалось, что он не успевает за событиями и все, что он говорит, звучит ужасно беспомощно. И лошади-то у него нет... И кто такой Сэм - не ясно... - Ну, он сын дядиного дворецкого, - пояснил мальчишка. - Со мной поехал, чтобы дите в городе не потерялось. А сейчас коляску сторожит. - Вам будет удобнее разместиться с этим джентльменом, - решил Чилдермасс и кивнул мистеру Сегундусу на паренька. - Я оседлаю Пивовара. Снова взяв мистера Сегундуса за руку, молодой человек врезался в толпу, как таран. История про то, как мистер Сегундус кого-то превратил в лягушку, скоро станет местной легендой. И точно у пары-тройки человек найдется соседка, чьего деверя - или брата - или шурина - за пьянство волшебник заставил квакать... Коляска была не новой. Сэм был молчалив, мрачен, белобрыс и покрыт созвездиями бледных зимних веснушек. Лошади жевали овес и вздыхали. Мистер Сегундус забрался внутрь и порадовался, что выдался довольно теплый денек - не придется мерзнуть в открытом экипаже. У него в голове крутились десятки вопросов, которые он хотел бы задать мистеру Чилдермассу. Бывший слуга мистера Норрелла не отличался словоохотливостью, однако сегодня он казался разговорчивее обычного. Мистер Сегундус надеялся, что ему удастся вытянуть из него хоть что-то. Маленький бесенок уселся в коляску рядом с мистером Сегундусом. Пошарив где-то за сиденьем, вытащил оттуда несколько яблок. Два сбегал скормил лошадям, третьим закусил сам, четвертое сунул мистеру Сегундусу в руки. - Спасибо, юноша. Это вовремя, - мистер Сегундус улыбнулся, но угощаться не спешил - яблоко пригодится в дороге. Вскоре к ним присоединился Чилдермасс верхом на Пивоваре. Сэм тяжело вздохнул еще разок, и коляска покатила по улицам Йорка. За пределами города дороги были схвачены ледком, но погода была сухая, так что ехалось довольно легко. Мистер Сегундус украдкой разглядывал Чилдермасса. В черном пальто и верхом на черном коне тот выглядел довольно зловеще. Но мистеру Сегундусу не хотелось дурно думать о человеке, который так любезно решил отправиться на помощь семейству Абрамсов. Так что он решил затеять светскую беседу - странно было отправляться на подмогу с человеком, с которым за все годы знакомства мистер Сегундус не перекинулся и десятком фраз. - Вы не устанете, проведя несколько часов верхом, Чилдермасс? Темный, как колодезная вода, взгляд Чилдермасса немного потеплел, обратившись к мистеру Сегундусу. - Спасибо за заботу, сэр, но вам не о чем беспокоиться. Мне приходилось проводить в седле несколько дней, и это меня не особенно утруждало. Как дела у мистера Ханифута? Странно видеть вас без вашего друга. - О... несколько дней!.. - мистер Сегундус, питавший к лошадям глубокое уважение, сочетавшееся с некоторой робостью, покачал головой, впечатлившись такой выносливостью. - А мистер Ханифут приболел. Как только мы вернемся, я обязательно навещу его. Думаю, ему будет очень интересно узнать новости. Если, конечно, нам представится возможность быть свидетелями чего-то захватывающего... - Жаль это слышать. Передавайте ему мое почтение. В этот момент мистер Сегундус почувствовал, что к его плечу привалилась детская голова - несносный мальчишка заснул. Видимо, беседа о чужих недомоганиях нагнала на него страшную скуку. - Мистер Чилдермасс, мы с вами не успели толком поговорить, - начал мистер Сегундус, решив воспользоваться моментом, когда его точно никто не прервет. - Вы произвели такой фурор в обществе... Все только и говорят, что о вас, о вашем странном друге и о том, что вы вернули волшебникам право голоса. Я не заметил, как вы тогда покинули наше общество, а я, меж тем, хотел вам сказать лично... - коляску качнуло на кочке, и Сегундус запнулся. - Хотел лично сказать, что очень оценил ваш поступок. Вы благородный человек, и... и мне жаль, что я думал о вас дурно. Колодезная вода сделалась еще теплее и как будто поднялась к поверхности, так что в ней мелькнул краешек голубого неба. Чилдермасс кивнул и приложил руку к шляпе в знак благодарности. - Я вас не виню, сэр, у вас были основания не доверять мне. Но теперь я такой же свободный человек, как и вы. И мои действия будут подчиняться только моим желаниям, а не распоряжениям мистера Норрелла. - Вам удалось понять хоть что-то из книги Короля-Ворона? - в нетерпении спросил мистер Сегундус. - Нет. И я хочу попросить вас присоединиться ко мне, чтобы расшифровать ее. Правда, дело будет осложнено тем, что, - Чилдермас усмехнулся, - книга не желает оставлять копий. Я не смог перенести на бумагу ни одного знака, как ни пытался. Изучать придется на том, на ком она записана. - На ком?.. На нём? Вы хотите сказать... вот так вот прям... на нём? - мистер Сегундус выглядел крайне озадаченным. Мысль о том, что ему, возможно, придется приблизиться к бродяге ближе, чем на пару футов, не была вдохновляющей. Он подумал, что надо будет уговорить Винкулюса, по крайней мере, помыться. - Надо же... наверное, это какое-то заклятие? - Не могу сказать точно, но весьма похоже. Однако у меня есть и хорошая новость. - Какая же? - мистер Сегундус даже подался в сторону Чилдермасса. Разговор о магии с человеком, который изучал магию столько лет, и прочел столько книг, казался ему крайне захватывающими. - Заклятие не распространяется на новые книги. Я смог записать пару простых заклинаний, и они не исчезли. Полагаю, сэр, вам выпадет честь составить новую магическую библиотеку. - О... Чилдермасс! - на мгновение мистер Сегундус так растерялся, что не знал, что и ответить. - Это и правда великая честь! - Затем мистер Сегундус смущенно заулыбался. - Несколько заклинаний! Вы и есть настоящий чародей. Не я. И правда, какая глупость - предполагать, будто вы ничему не научились, имея в распоряжении библиотеку мистера Норрела. Несколько заклинаний! - восхищенно повторил мистер Сегундус. - А много вы их еще знаете? В ответ Чилдермасс почему-то нахмурился. - Вы человек, который стоял в самом начале всех этих событий, сэр. Ведь это вы обратились к мистеру Норреллу. И после этого вы убеждаете меня, что вы не чародей, а случайный прохожий? Простите, сэр, но я вам не верю. - Я хочу научиться колдовать по-настоящему, - с жаром ответил мистер Сегундус. - Это всегда была моя мечта. Управлять магической силой, разговаривать с деревьями, птицами... камнями. Вы понимаете, о чем я? Чилдермасс небрежно пожал плечами. - Теперь никто вам не помешает. Правда, книг не осталось... но у меня хорошая память. - Значит ли это, что вы бы взялись обучить меня тому, что вы знаете? - с замиранием сердца спросил Сегундус. - Ой, а меня? - встрял в разговор мальчишеский голосок. - А вы много знаете? Ой, мы приехали. Ой, ну опяяаать....
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.