автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 33 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ведьмина гора шумела, горела и кипела жизнью, освещенная тысячами огней и костров. Та гора — огромная, укрытая лесом, прячущая вершину в облаках — была известна на весь мир, как королевство ведьм. На самом деле, колдуний было не так уж много: три сотни где-то, не больше. Основную часть жителей составляли обычные люди. Ведьмы считались мудрыми и великими правительницами (и только лишь женщин — ведьмаков в тех краях не признавали, хотя и уважали), и народ с радостью и почтением жил под покровительством ведьминского ковена. Нынче в королевстве был большой и шумный праздник: на трон взошла новая правительница. Ну, зашла и развалилась на нем, свесив ноги с подлокотника. Девушке — девочке, в самом деле — накануне исполнилось тринадцать, и она вступила в свои наследственные права как ведьма-хозяйка. Надо сказать, что юную наследницу престола обнаружили лишь год назад, когда Сила девочки вскипела неожиданным водопадом и едва не смыла один из городов на горе. Позже выяснилось, что отцом ребенка был один из высших божеств, очарованный красотой обычной женщины, сбежавшей после рождения дочери в другое королевство и не обнаруженной до сих пор. Ирэна, стойко приняв груз возложенной ответственности, водрузила себе на голову венок из дурман-травы, растущей в горной пещере Королев, распустила темные кудри и обрядилась в надлежащее по статусу платье. Оседлав метлу, она возглавила процессию ведьм, летящую по главным улицам городов, расположенных на горе по спирали, и наколдовала дождь из цветов и парад падающих звезд. Восхищенный народ ликовал и славил новую великую королеву. Однако вся трагедия праздников в том, что они не могут длиться вечно, и вскоре королевство вернулось к привычному ритму жизни. Летели дни, складываясь в месяцы, и через полгода мирного правления жизнь Ирэны начала кардинально меняться. Всё началось с письма. Письмо это было запечатано красным сургучом, написано на дорогой белой бумаге и содержало в себе написанное безукоризненным почерком послание от Ирийского принца с предложением о помолвке. Ирэна знала, что найдется множество предентов на руку королевы ведьм — она уже отклонила с полсотни таких вот предложений, — но Ирийский принц был не тем, кого можно просто проигнорировать. Начнем с того, что Ирий был государством крепким, невероятно богатым, древним и недоступным для чужаков; достоверно известно о нем было лишь имя правительницы Табити-Змееногой. А вот легенд и домыслов было хоть отбавляй: и что в тех краях еще остались живые драконы, и что местные жители едят людей, и что по Ирийским просторам бегут молочные реки, а вместо цветов там растут драгоценные камни, и что живут там невиданные звери и птицы, и еще многое-многое другое. Верить этим сказкам Ирэна не считала нужным, но молва о богатстве Ирия подтверждалась их развитой торговлей. Редко, невероятно редко его правители предлагали другим державам союз, и Ирэна, скрепя сердце, понимала, что от этого отказываться нельзя. Отправив ответное письмо с согласием на встречу, девушка стала ждать. А лето в это время выдалось жаркое, и, хотя прятаться в королевских пещерах было лучшим выходом, Ирэна предпочитала уединение в лесах. Кроны деревьев защитным куполом укрывали ее от слепящего солнца, каждая травинка тянулась к ее босым ступням, теплый ветер обнимал ее шелковым платком. Сев под огромным дубом, ведьма закрыла глаза и задремала. Проснулась она из-за того, что где-то невдалеке раздалось жалобное ржание лошади, грохот и ругань. Быстро поднявшись, но соблюдая меры предосторожности, девушка направилась на звук. Прячась за деревьями, она увидела всадника, сидящего на земле рядом с тяжело дышащей лошадью. Человек был одет в плащ с капюшоном, ни лица, ни фигуры было не разглядеть, но сейчас и это не так сильно волновало королеву. Она подбежала к лежащему животному, оттолкнув седока, сунула лошади в рот какую-то траву из своей сумки и зашептала заговор. Через пару минут дыхание кобылы выровнялось, она открыла умные глаза и с благодарностью посмотрела на Ирэну. — Ты зачем животное так загнал? — Не твое дело, — раздраженно ответил чистый и звонкий мужской голос из-под капюшона. — Мальчишка, как ты говоришь с ведьмой-хозяйкой? И сними капюшон, чтобы я видела твои неблагодарные глаза. Всадник повиновался, и Ирэне предстал хмурый парень лет семнадцати на вид, с бледной кожей и высокими скулами. Глаза его были серыми, как льды северных морей, а иссиня-черные волосы касались плеч. — Я гораздо старше, чем ты можешь представить, ведьма. И я терпеть не могу, когда со мной разговаривают, как с прислугой. — Да кем ты себя возомнил? Для знатного человека у тебя чересчур отвратительные манеры. — Кем возомнил… Неважно. — Парень поднялся, поставил коня на ноги (Ирэна только рот раскрыла от удивления) и взобрался в седло. — Спасибо, что подлечила мою лошадь, ведьма. Еще увидимся. — Надеюсь, что нет, — прошипела девчонка, но нахал уже унесся прочь от нее, оставив после себя почему-то запах океана. Взвинченная и злая, Ирэна вернулась в горные пещеры — ирийский принц должен был приехать совсем скоро. Она выслушала выговор от подруги и советницы Тани за опоздание, переоделась в платье для приемов и босиком помчалась в тронный зал. Шлепанье босыми пятками по каменному полу эхом разнеслось в тишине огромной и красивой, поросшей мхом и усеянной драгоценными камнями пещеры, освещенной светом факелов. Девушка вбежала в залу, увидела визитера, резко затормозила на скользком полу и с поистине королевской грацией врезалась недавнему нахалу в грудь. Нахал, даже не дрогнув, спокойно прихватил Ирэну за плечи и крепко установил на ноги. Стоявшая у трона Таня хлопнула себя по лбу. — Кто пустил этого змееныша в мой дворец? — Громко и требовательно спросила ведьма-хозяйка. Парень улыбнулся уголками губ и поклонился. — Айтварас Жалтис Чанг Тун Ми Лун, младший сын Табити Змееногой, прибыл по Вашему приглашению. Таня второй раз хлопнула себя по лбу. Ирэна смотрела на принца снизу вверх весьма удивленно. — Здрасьте. — День добрый. — Ты, что ли, Ирийский принц? — А ты, получается, королева ведьм? — Уже получилось, — девчушка прошествовала к трону и гордо закинула босые ноги на подлокотник. Айтварас усмехнулся. — Для принца такой богатой страны появился ты как-то несолидно. — Не люблю лишнего шума, знаете ли. — А он точно из Ирия? А то мало ли тут всяких принцев шастает, — обратилась королева к стоящей рядом советнице. — Достопочтимый господин предъявлял письмо от правительницы Табити. — Где оно? Хочу взглянуть. Не успела Ирэна моргнуть, как Айтварас, находившийся в трех метрах от трона, уже нависал над ней, протягивая письмо с Ирийской печатью. Наклонившись, он шепнул ей на ухо: «Спасибо за лошадь» и через мгновение снова оказался на своем месте. Не глядя на письмо в своих руках, Ирэна посмотрела на принца. — Ты колдун? — Не доведи небо. — Что Ирий может предложить ведьмам? — Богатство, покровительство и защиту. Слышал, немало государств мечтают захватить вашу гору, а ведьм с годами больше не становится. Королева сдержанно кивнула. Он был прав, сколь горькой ни была эта правда, и ведьма-хозяйка знала, что должна защитить свое королевство любой ценой. — Что от меня требуется? — Встретиться с владычицей Табити, да будут дни ее вечны, чтобы она благословила этот брак.  — Когда она прибудет к нам? Айтварас удивленно поднял бровь. — Матушка не намеревается покидать пределы Ирийских чертогов. Королева ведьм в моем сопровождении должна направиться на встречу с моей матерью, да не преуменьшиться ее великая мудрость. Ирэна боязливо поёжилась на своем троне. — Покинуть гору?.. Если в Ирие были сложности с приезжими, то на Ведьминой горе все было наоборот — колдуньи старались никогда не покидать свой родной дом, а уж возможность королеве оставить свою страну не обсуждалась уже столетиями. Ведьмы были достаточно уважаемой и редкой расой в мире, чтобы даже самые высокие правители не гнушались сами приезжать в их королевство для аудиенции. С другой стороны, еще ни один правитель не встречался лично с Табити-Змееногой, а это, думала Ирэна, дорогого стоило. — Ведьмина гора не может остаться без хозяйки, — заметила Таня. — Назначьте временного заместителя на неделю, я же готов дать клятву, что верну вашу королеву в целости и сохранности в положенный срок. — Клятву легко нарушить. — Нарушитель Ирийской Великой Клятвы умирает в страшной агонии в течение нескольких суток после нарушения, — просто проговорил принц. — Это что, в законе написано? — Моё личное наблюдение, — он беззаботно пожал широкими плечами. Ирэна взглянула на парня с новым интересом. — И ты готов к подобному? — Помирать не намерен, что еще раз подтверждает правдивость моих слов. — Нужно доказать… — Я ему верю, Тань, — Ирэна проворно поднялась с трона и направилась к выходу из зала, — я быстро соберусь, ждите. Через час она, принц и советница стояли на берегу океана — прохладная вода ластилась к их ногам, за спинами зеленел лес, над ним величественной и дикой громадой возвышалась Ведьмина гора. Океан был чист, необъятен и одинок, как небо. — И где же твой корабль? — А разве я говорил, что прибыл на корабле? Айтварас поднял правую руку — на тыльной стороне запястья алело клеймо клятвы — и прочертил в воздухе большой круг. Из образовавшегося портала пахнуло жарким летом, солнцем и запахом неведомых растений. Ведьмы пораженно раскрыли рты. Принц усмехнулся. — Порталы можно открывать только в определенных местах, и все они ведут не дальше Ирийской границы, поэтому оттуда нам предстоит добираться верхом до столицы дня два. Ты готова, королева? Ирэна поправила на плече сумку со снадобьями, повернулась к Тане и крепко-крепко с ней обнялась. — Оставляю всё на тебя. — Возвращайся скорее. Разомкнув объятия, ведьма-хозяйка улыбнулась подруге, а после повернулась к Айтварасу. — Готова. Через минуту Таня стояла одна, смотря на то место, где закрылось окно портала. ___ Ирий встретил их привычной яркостью и шумящими кронами деревьев. Айт довольно быстро оклемался от перелета через портал, и теперь с жалостью глядел на держающуюся руками за голову девушку. Тут он ничем помочь не мог. Она довольно быстро оправилась, не сказав ни слова о том, что ей больно — а это было действительно больно — и спросила, где лошади. — Нам предстоит день пешего пути. Утром мы дойдем до ближайшей деревни, где нам дадут мушхушей. — Кого-кого? — Местные лошади. — Неужто вся ирийская власть совершает такие пешие прогулки? — Девчонка подозрительно сощурилась, но ответа ждать не стала. — Что ж, пешком так пешком. Показывай дорогу, принц. Часа три они шли молча, лишь изредка обмениваясь фразами «тут осторожней», «это растение опасное» и «да, понятно». Айт чувствовал себя вполне нормально — бывали прогулки и похуже, и ведьма, похоже, совсем не устала. Да и, как казалось Айтварасу, как бы плохо ей не было, о помощи она его просить не станет. Вот ведь упрямая. Впрочем, не только она. Солнце спускалось за кроны деревьев. За пять часов пути королева допила весь запас своей воды и выглядела ужасно уставшей. Айт сжалился. — Здесь устроим привал. Я знаю неподалеку один ручей, там можно набрать воды. Девушка рухнула на землю, бессильно опустившись на поваленное дерево. — Сходишь сам, а? Пожалуйста. — Конечно, сиди. Вернувшись через несколько минут, принц обнаружил, что ведьма-хозяйка разожгла костер, смастерила вертел и жарила на нем… горлунка? — Откуда мясо? — Поймала. Тут все птицы какие-то незнакомые, это можно есть? — Ты каким-то странным образом за десять минут развела костер и поймала птицу, которую невероятно трудно отыскать и которая является деликатесом в Змеевых Пещерах и спрашиваешь, можно ли ее есть? Во имя Табити, да будут дни ее вечны, поделись со мной. Маленькая дикарка жестом пригласила его сесть рядом. — Змеевы Пещеры — так называется ваша столица? — Не совсем. Это центральная ее часть, принадлежащая дворцу, и, собственно, сам дворец. — Ты живешь там? — Нет, у меня есть свой замок в западной части страны, а в Пещеры я летаю по поручениям матери. — Летаешь? — Королева резко подняла голову, отчего ее темные кудри метнулись с плеч ей за спину. — Просто выражение. Поручения владычицы необходимо выполнять немедленно и безукоризненно. — Вроде свадьбы на королеве ведьм? — Политический брак. Моя мать, да не притупится ее острый ум, считает, что союз с Ведьминой Горой — отличная идея. Она давно хотела это сделать, но всё не находила нужной кандидатуры. — Среди ведьм или своих сыновей? — Ведьм, естественно. Ирийские принцы — куда более достойные существа, чем вы, люди, можете помышлять. — Что?! Ты тут сидишь, ешь деликатесы, которые я вот этими лапами ловила, и говоришь, что люди недостойны твоего внимания? — Что отделяет нас от вас — я не называю руки лапами. И да, я так считаю. — Да ты… ты… придурок! — Ведьма зарычала и подскочила. — И зачем я вообще на это согласилась? Свадьба! Связи с Ирием! Принц! Да я в жизни своей не видела такого нахала, как ты! — А сама-то? Истеричка мелкая. Думаешь, я горю желанием жениться на такой ведьме? — С таким ядом он прошипел слово «ведьма», будто ужасней этого ничего на свете нет. — Нет, я против. Я абсолютно и категорически против. Я не согласна разделить свою жизнь и трон с тобой. Отведи меня обратно. — Пф, иди сама к границе, если тебе так надо. — То есть ты не проводишь меня? — Отказываюсь. — Прекрасно. Не намерена терпеть и минуты общения с тобой. Ведьма развернулась и уже сделала первый решительный шаг прочь, когда холодная ладонь схватила ее запястье. — Пусти немедленно, а то укушу. — Успокойся. Уже стемнело. Я не могу отпустить тебя одну блуждать по незнакомым лесам. — В фальшивом благородстве не нуждаюсь. Меня не просто так избрали королевой ведьм. — Испугались, что ты их съешь? — Айт усмехнулся. — В любом случае, я дал клятву и не собираюсь умирать в агонии из-за твоих неконтролируемых вспышек гнева. — Да я только ради этого готова лазить ночью по вашему поганому лесу и покалечиться. — И оставить вашу поганую Гору без хозяйки? — Его брови надменно приподнялись. — Ну нет уж, — стиснув зубы, ответила Ирэна, — слишком много тебе чести. — Что ж, отлично. Предлагаю нам все же добраться до деревни и взять там лошадей, это всяко быстрее. Они еще долго шли вперед в упрямом и злом молчании, но теперь принц и не думал помогать советами, так что девчонка успела разбить коленки и ссадить ладони, споткнувшись и упав в темноте. К злорадному своему удовольствию еще полчаса ведьма шла, наблюдая за тем, как горит и жжет его руку клеймо клятвы. Ага, вернет он ее целой и невредимой, куда там. Над лесом давно уже светила далекая и яркая луна, и путников неумолимо клонило в сон. В конце концов, было решено устроить ночлег на мшистых корнях могучих деревьев, а с зарей отправиться в путь. Ведьма моментально провалилась в сон, стоило ее кудрявой голове коснуться мягкого мха; Айт же, проверявший местность на потенциальную угрозу, невольно зацепил взглядом спящую и сел рядом с ней, облокотившись спиной о дерево. Во сне королева ведьм выглядела совершенно по-детски: полные губы приоткрыты, брови нахмурены, будто и во сне она продолжала на кого-то злиться, а ладони сложены под щекой. Луна высветила смуглую кожу белыми бликами, а длинные черные кудри — совсем не ухоженные и странно притягательные — одеялом укрывали маленькую дикарку со старой кожаной сумкой. Эта хамоватая девчонка с горящими зеленью глазами и вспыльчивым нравом не была похожа ни на кого другого, и Айт не мог понять, хорошо это или плохо. Да, она раздражала его. Да, он хотел махнуть рукой и оставить ее блуждать ночью по лесу, однако обязанности и клятва диктовали правила. К тому же, эта ведьма заинтересовала его. ___ Вместе с рассветом злость и обида куда-то улетучились, и ясным разумом Ирэна понимала всю нелепость вчерашнего спора. Ну да, считал себя этот выскочка лучше других людей, но не этот ли порок присущ большинству власть имущих? Они спокойно где-то за час добрели до деревни, где их встретили с невероятным почтением и радостью. Лишь усатый дядька-старейшина чего-то бурчал о том, что господин змей (тот немедленно объяснился, что так тут называют принцев, на что Ирэна усмехнулась) явился ни свет ни заря. После сытного завтрака им выдали пару престранных «лошадей», которых Айтварас именовал мушхушами, и они вдвоем поскакали в Змеевы Пещеры ("неужели ты не хочешь встретиться с владычицей? Будь уверена, больше ведьмам такой возможности не представится"). Ехали молча, в напряженной тишине — два властителя, понимающие необходимость перемирия; два гордеца, не желающие извиняться. На помощь пришел им несчастный случай: посреди дороги вдруг показался огромный корень, растущий от ближнего дерева. Ирийцы, знакомые с подобными злоключениями и управлением мушхушом такие места легко перескакивали или объезжали, но ведьма, которой было невдомек, не справилась с молодым и резвым животным — тот запнулся о корень и упал, вышвырнув девушку из седла. Айтварас мгновенно спешился, стиснул зубы, сдерживая боль от клейма на руке, рухнул на пыльную дорогу и осторожно приподнял голову ведьмы-хозяйки, убирая холодной рукой волосы с ее лица. — Цела? — Жить буду, — прошептала Ирэна, морщась от боли. Ее тонкие руки и лицо были испещрены ссадинами и синяками, платье испачкалось и порвалось в двух местах. Айт достал небольшой кинжал из ее ножен и распорол себе ладонь. — Что ты де… — Замолчи и пей, — приказал принц, поднося кровточащую руку ко рту ведьмы. Девчонка проглотила несколько тягучих черных капель, напоминавших по вкусу сталь и родниковую воду, и распахнула глаза. — Что… как? — Лечебная кровь, — коротко ответил Айтварас и помог ей подняться. — Твой мушхуш, к несчастью, не сможет больше быстро скакать, так что придется нам его оставить. — Подожди, как же я поеду? — Со мной. Ты как, порядок? — Да, спасибо… эй, постой! — Всё повторялось с точностью до наоборот — теперь Ирэна схватила здоровую руку принца теплыми пальцами. Он посмотрел на девчонку сверху вниз, и она невольно покраснела. — Твою руку нужно обработать. — Не нуждаюсь, — отрезал Айтварас, открыл флягу с водой, которую до того ни разу не пил, и налил немного на ладонь; кровавый порез начал затягиваться. — Вода из реки Молочной помогает только местным. Ну, поехали? Теперь они сидели совсем близко, и Ирэне, чтобы не слететь со скачущего во весь опор мушхуша, приходилось крепко обнимать парня за талию и прижиматься щекой к его спине. Когда Жалтис резко натянул поводья, чтобы не напороться на еще один торчащий из земли корень, ведьма увидела на руке принца алое клеймо и затянувшийся шрам. — Спасибо, что помог. — Да не за что. — Лечебная кровь — очень полезная штука. — Ты так считаешь, ведьма? — Ирэна. Зови меня так, если хочешь. Айтварас едва заметно дернулся, но прижавшаяся к нему девчонка не могла этого не заметить. — Айт. Ее глаза удивленно округлились — не ожидала она, что высокомерный принц разрешит обращаться к себе так просто. А еще она чувствовала, как ледяная стена, разделявшая их, начала таять и водопадом рушиться вниз. — Послушай меня, Ирэна… пожалуйста. Мы практически не знаем друг друга, да и знакомство наше не очень-то заладилось. И всё же. — Мы должны пожениться, верно? — Обязанности правителей. — Я знаю, — ведьма устало вздохнула и услышала похожий вздох перед собой. — Просто… я не готова к такому. Я еще маленькая. Айт усмехнулся и беззвучно произнес: «А я уже нет». Ледяная стена таяла, но неизвестность и личные тайны все еще создавали пропасть между ними. ___ Для начала, Змеевы Пещеры вовсе не были похожи на пещеры. Это был огромный, с невообразимой высоты потолками замок, построенный из камней — обычных и драгоценных. Просторные коридоры и залы держались на искусно сделанных статуях драконов, и, казалось, для подобных существ замок и был сделан. Когда Ирэна вошла в тронный зал, она почти не была удивлена. Трона в зале не было, зато была огромная, невероятно огромная дракониха (почему-то Ирэна была уверена в половой принадлежности этого создания). Чешуя этой драконихи переливалась всеми невозможными вариациями цвета, от платины и золота к сапфирам и аметистам; ее крылья были больше самых огромных парусов, стальные и вечные; костяной гребень, похожий на королевскую корону, венчал ее голову и и тянулся вдоль позвоночника до окончания хвоста; ее янтарные глаза расчерчивали черные зрачки, с которые Ирэна была ростом. Владычица Табити внушала ужас, благоговение и восхищение, но у ведьмы вырвалось только: — Я так и знала. — Знала что? — Айт был немного обескуражен — он ожидал другой реакции. — Что ты дракон, разумеется. — Поймав удивленный взгляд, Ирэна закатила глаза. — Я что, настолько глупо выгляжу? Ты появился на нашем острове ниоткуда, запросто поднял лошадь, невероятно быстро двигаешься, летаешь по поручениям в Змиевы Пещеры, местные называют тебя «господин змей», у тебя лечебная кровь, в конце концов! Еще этот громадный замок и колонны. Я только одно не пойму — где все остальные драконы? — Весь Ирий готовился к твоему приезду, ведьма-хозяйка, — прогремел тяжелый, как скала, но бесспорно женский голос Табити, — ты не должна была знать ничего, пока не станешь женой моего сына Айтвараса. — Это чтоб я не сбежала раньше времени? — Это просто наша традиция, — принц пожал плечами. — Ну что же, тогда тебе тоже следует кое-что обо мне узнать. Превращаться в собаку стоило хотя бы ради этого непередаваемого выражения лица. — Ты крылатая собака. — А ты крылатая змея. Еще претензии? — Теперь ведьма-хозяйка уже не сможет покинуть этот зал, не став частью нашей ирийской семьи. Мы не можем позволить пришельцу из Яви просто так уйти с нашим секретом, — гудящий голос владычицы снова появился ниоткуда, словно змея из канавы, и заполнил всё пространство зала. — Выбирай: свадьба или смерть. — Ничего себе выбор, — Ирэна осуждающе и разочарованно посмотрела на Айта. — То есть, клятва — это ложь? — Нет. Я готов принять смерть вместе с тобой ради своей родины и матери Табити, да не поблекнет ее чешуя во веки веков. — Зато я не готова принять смерть с тобой ради твоей родины и твоей матери. А может, я пообещаю молчать о змеях, а вы меня домой отпустите? — Ведьма-хозяйка не в том положении, чтобы торговаться, — прогудел голос матери драконов. — Меня взяли в заложники и шантажируют, а мне и слова нельзя сказать? — Девушка повернулась к Айтварасу, глядя на него с сомнением. — Связать свою жизнь с тобой… не зная даже, как выглядит твоя суть? — Ты хочешь, чтоб я стал драконом? — Да, — ответила она, чего-то внутренне испугавшись. Айт пожал плечами, и человеские очертания поплыли и начали меняться, увеличиваясь и покрываясь чешуей. Через пару секунд громадный серебристо-стальной змей смотрел на Ирэну внимательными глазами. Тогда она, влекомая чем-то ей самой непонятным, протянула руки к драконьей голове. Принц согнул шею, его янтарные глаза рассматривали девчонку, такую крохотную и завороженную, которая провела теплыми ладонями по прохладным чешуйкам и зачем-то прижалась щекой к его голове, крепко зажмурившись. Удивительная человечка. Айтварас резко изменил облик, и ведьма испуганно отпрянула прочь от его объятий. Она раскраснелась и нахмурилась, и парень с трудом спрятал улыбку. — Я… я… согласна. Владычица Табити, я согласна стать женой Вашего сына Айтвараса. — Да будет так, — в голосе Табити прозвучали довольные, повелительные интонации. Она подняла крыло, закрыв им половину зала, и осенила ведьму и змея сияющим многоцветьем чешуи. Ирэна и Айт смотрели на это невообразимое зрелище, безумное буйство красок и света с немым восхищением. — Мой сын, Великий Дракон Вод, Айтварас Жалтис Чанг Тун ми Лун, я осеняю тебя своим материнским крылом и навеки закрепляю брачную связь между тобой и Ирэной, хозяйкой Ведьминой Горы. Живите долго в мире и согласии, будьте опорой и защитой друг другу и подвластным вам существам. Да будет так, как говорю я, мать драконов, Табити-Змееногая. — Да будет, — одновременно повторили обрученные. — Скрепите клятву предо мной и Змеем Шешу поцелуем. Они повернулись друг к другу, оказавшись неожиданно близко; на бледном лице Айта с невероятной скоростью менялись отсветы цветных огней, только глаза, не меняясь в эту минуту, были лазурными, как океан ранним безветренным утром. Он, высокий и сияющий, наклонился еще ближе к смуглому и смущенному лицу Ирэны, заглянул в яркие изумруды глаз и прошептал: «Вместе?». — Вместе, — шепнула она в ответ, и Великий Водный накрыл ее поцелуем, как накрывает волной-цунами прибрежный город. Девчонка, забыв обо всем на свете, обняла его плечи, чувствуя, как его руки легко поднимают ее над полом. Когда ведьма и змей смогли оторваться друг от друга, они заметили, что владычица Табити сложила крылья, спрятав великолепный калейдоскоп чешуи, и смотрела на своих детей с интересом и такой странной насмешкой, присущей всем умудренным опытом людям. И драконам. — Я подозреваю, что тебе нужно торопиться домой. — Да, это так. — Но я также подозреваю, что ты сможешь подождать один день, потому что завтра я собираюсь провести бал в честь вашей свадьбы, на котором ты обязана присутствовать. — Но… — начала было Ирэна, но шершавая ладонь Айта вдруг нашла ее руку, предупредительно сжимая, -… у меня же нет наряда для бала. — С этим у нас в Ирии не бывает проблем. Останешься на эту ночь и завтрашний день в Змеевых Пещерах, слугам хватит времени, чтобы подготовить зал к приему гостей. — Табити стукнула хвостом по стене, и в образовавшемся ниоткуда дверном проеме появился низко поклонившийся человек, выслушал приказ владычицы, снова поклонился и с той же скоростью умчался этот приказ выполнять. ___ Ирэна соврала бы, сказав, что никогда не была на балу: было дело, и в одном ведьма была уверена точно — балы она ненавидит. Ведьмина Гора во время праздников вся шумела и танцевала, и все были равны — от ведьмы до последнего оборванца. Ирийский бал каждым драгоценным камнем кричал о недосягаемости и фальши всех здесь присутствующих. Платье для невесты Великого Дракона Вод представляло собой насыщенно синий корсет, украшенный жемчугом, и пышную юбку на кринолине, отливающию всеми оттенками синего цвета. Черные кудри были собраны, на них лежало украшение с огромным изумрудом. Ирэне сначала даже страшно было во всём этом передвигаться, но на балу она позабыла о своем наряде, глядя на престранных существ в не менее дорогих нарядах. А потом объявили первый танец, и Айт увлек ее за собой в середину притихшего зала, подхватил ее, как волна подхватывает рыбацкую лодку, и… о-ох! С сердцем колдуньи творилось что-то совершенно необъяснимое, когда ирийский принц уверенно и мягко вёл ее в танце, кружил и очаровывал вместе с музыкой, нежной, как вешний ветер. После танца Ирэна уставилась на змея затуманенными восторгом глазами — он улыбнулся и подарил ей короткий поцелуй, после чего на них лавиной обрушились аплодисменты. В глазах у ведьмы-хозяйки мгновенно прояснилось — ошарашенная, она глядела вокруг, на бесконечную стену звериных лиц, на слишком яркие люстры, на Айтвараса с его идеальной улыбкой, и ей чуть не сделалось дурно от всей этой лжи. Потом Айт предложил еще потанцевать, и ведьма не смогла отказать ему в мазурке, хотя и не было больше той проникающей в душу магии. На третьем танце Ирэна соврала, что устала, и села на свое почётное место, наблюдая за кружащимися парами. Почувствов на себе недобрые взгляды, ведьма повернула голову и увидела компанию кукольной красоты девиц, немедленно скорчивших ей доброжелательные улыбки, хотя в глазах этой компании было лишь желание придушить невесту Великого прямо на месте. Ирэна ответила красоткам улыбкой и таким уничтожающим взглядом, что те сразу же отвернулись. А свет вокруг всё слепил, звуки музыки вперемешку с разговорами и топотом ног превращали бал в балаган, недоброжелательные взгляды жгли девчонку со всех сторон, напитки и еда Ирия были непривычными и кружили голову еще сильнее; не выдержав такого давления, юная колдунья накинула морок и незаметно выбралась на один из пустующих балконов. Ночной воздух был сладок и холоден, звезды светили будто бы ярче, чем у нее дома, по освещенному луной небу то и дело мелькали силуэты драконов. — Тебе надоел этот цирк? Айт возник буквально ниоткуда, словно сам умел накидывать морок, что, как считала Ирэна, подвластно только ведьмам и колдунам. Она вздрогнула, услышав прямо над своим плечом знакомый голос, неожиданно спокойный и усталый. — И как ты вообще заметил, что я ушла? Ты вроде был очень занят, танцуя и беседуя с гостями. — Какой из меня Великий Дракон, если я даже за своей невестой уследить не смогу? — Нечего за мной следить, я тебе не вещь, — немедленно ощетинилась Ирэна. Айт усмехнулся. — М-да, действительно, никакая вещь не сможет так замечательно скандалить и колдовать. И вот пойми тут — издевательство это или комплимент? Девчонка поёжилась от холодного ветра. — Замерзла? — Согласный кивок. — Ну, я не воздушный, теплые ветра вызывать не умею, да и куртки у меня сейчас нет, но… — змей осторожно обнял ее плечи неожиданно теплой рукой, чувствуя, как напряглась и расслабилась узкая девичья спина. Тогда принц осмелел, подвигаясь ближе к девушке и обнимая ее со спины уже двумя руками. Звездное небо прямо перед глазами манило Ирэну вперед и вверх, и острой иголкой пронзила тоска по дому, по ведьмам, по Тане. Эта страна, будто иной мир, была такой чужой и холодной, природа и существа, ее населяющие, смотрели на крохотную ведьму враждебно и насмешливо, и Ирэне впервые стало до мурашек страшно находится здесь. — Ты хочешь домой, верно? -Шелестом ручья в траве тихий голос Айта прорезал эту пелену страха. — Да, — нетвердым голосом прошептала девушка. — Ну так полетели. — Как? Когда? — Ирэна резко повернулась, столкнувшись с сине-зелеными, словно морская вода, глазами парня. — Прямо сейчас. Я вообще-то дракон и летать уже не первое столетие умею. — Не первое столетие… — рассеянно повторила ведьма, — постой, а как же бал? А моя сумка, я без нее не могу!.. — На балу уже и без нас обойдутся. Насчет сумки… — он завел руку за спину, а Ирэна запоздало заметила на его плече знакомый кожаный ремешок, — я весьма предусмотрителен. Знакомая тяжесть сумки с зельями заставила ведьму облегченно вздохнуть. Она взглянула на змея полными радостного неверия зелеными глазами, потянула к себе и поцеловала, передавая таким образом свою благодарность. Стальные крылья распахнулись за его спиной, и Великий Дракон Вод взмыл в ночное небо Ирия, и сидящая на нем зеленоглазая колдунья счастливо хохотала, снимая украшения и распуская длинные смольные кудри. Пьяное чувство свободы вперемешку со счастьем освежала сладкая, как родниковая вода, мысль: ведьма-хозяйка возвращается домой вместе со своим мужем. Теперь уж точно — вместе.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.