ID работы: 3557926

НОЧНЫЕ ВИЗИТЫ

Гет
NC-17
Завершён
36
автор
One Aladdin бета
Размер:
322 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 78 Отзывы 10 В сборник Скачать

20 ГЛАВА

Настройки текста
Поднявшись в свою комнату, я устало села на кровать. Мой сегодняшний день буквально до отказа был заполнен событиями и эмоциями: возвращение в Новый Орлеан, разговор с Кристианом, темнота, неожиданно завладевшая мной в доме Мэтта, старшие братья Квина, сидящие сейчас внизу в нашей гостиной, и возможные перемены, связанные с их появлением в моей жизни, которые неминуемо последуют… и прочее-прочее-прочее. После всей этой круговерти я чувствовала себя разбитой. Но, к моему огромному сожалению, трудный день был еще далеко не окончен. Впереди меня ждала самая главная встреча. И… самое большое испытание этого дня. Именно сегодня я была приглашена, читайте как обязана, посетить «Фанктазию», так как на нынешнюю дату Эриком Нортманом, принцем Луизианы и моим фиктивным супругом, был назначен прием в мою честь. Точнее в честь новоиспеченной миссис Нортман, а не в честь федерального маршала Стакхаус, коим я по документам по-прежнему оставалась. Я предусмотрительно внесла отдельным пунктом в наш с Эриком брачный контракт, что ни за что не стану менять своей фамилии. По крайней мере, для мира людей я должна была остаться Соки Стакхаус. На что Нортман легко согласился, но… как всегда при определенных условиях. Таким образом, по результатам наших переговоров для вампирского социума теперь я была миссис Нортман. И это были их проблемы. А наш с мастером брачный контракт не имел временного срока. Как пошутил при составлении бумаги Эрик: «Данный договор, Соки, будет действителен, пока смерть не разлучит нас». А так как я прекрасно знала, что за «веселенький ген» имею в своем арсенале, и потому даже гипотетически не собиралась когда-либо становиться примерной женой и матерью, то мне ничего не оставалось, как согласиться с вампиром. С которым мы и без того были связаны прочнее любого брачного контракта кровными узами и силой триумвирата. Я тряхнула головой, прогоняя прочь непрошеные размышления и посмотрела на противоположный край кровати. Мой взгляд уперся в четыре коробки, заблаговременно присланные Нортманом в мой дом вместе с уведомлением. Думаю, не стоит упоминать, что все это по поручению мастера Нортмана доставил в мою спальню собственноручно не кто иной, как Грег. Который и сообщил мне о предстоящем приеме, позвонив по телефону. И поведавший о том, что данное мероприятие перенести уже невозможно, ибо дата назначена и все приглашения разосланы. Так что я была обязана прибыть в город заблаговременно и основательно подготовиться к собственной, так сказать, инаугурации. А так как одним из пунктов нашего с мастером брачного контракта было выполнение мной своих официальных обязанностей как супруги принца Луизианы, то я не имела никакого права отказаться от участия в этом «шабаше» вампиров. Я вздохнула и обреченно протянула руку к самой большой упаковке и нехотя открыла ее. Белоснежный мех горностая тут же вырвался на свободу. «Накидка, достойная королевы», — подумала раздраженно я. Мне претило убийство животных для подобных целей, хотя отказаться от кожаных курток, которые были так удобны и практичны в носке и моей работе, я пока не могла. Как была не в силах отказаться и от хорошенько прожаренного куска мяса. Я открыла следующую коробку, содержимым которой оказалось вызывающе красное платье. — Ну конечно, во что же еще может быть одета безмозглая человеческая жена вампира. Этакая ходячая реклама безвозмездного донорства… Хорошо, б@@@, что оно еще не черное, со вставками из импровизированной серебристой паутины, как часто принято наряжаться у невест клыкастиков. — Язвительно пробурчала я и, аккуратно зацепив пальцами шелковистую ткань, подняла эксклюзивно-элегантный наряд вверх. И задохнулась. От возмущения. Платье было без лямок. Глууууууууууууууууубоко декольтированным. «Твою мать, я не надену его! Это просто невозможно, особенно если учесть тот факт, что я вообще не ношу платьев с декольте, так как обладаю и без того более чем выдающимся бюстом. И гребанный мастер Нортман прекрасно знает мои комплексы, по этому деликатному поводу». Вероятней всего Эрик предчувствовал мой легко предсказуемый протест против выбранного им наряда, так как я тут же заметила белоснежный лист бумаги, на котором было написано следующее: «Дорогая миссис Нортман, во избежание недоразумений, которые могут возникнуть, когда ты увидишь данное платье, я прилагаю к нему нижнее белье, которое, несомненно, позволит тебе чувствовать себя более уверенно. И еще. Если изящное французское кружево и силиконовые вставки, призванные поддерживать твои формы в полном порядке, тебе не помогут, то я думаю, что меховое манто из горностая, накинутое на плечи и прикрывающее твою грудь, легко решит надуманную проблему, вызванную твоей неуверенности в себе». Порядком разозленная подобным наглым комментарием, я откинула в сторону ненавистную мне записку и вынула тонкую перламутровую коробку, в которой обнаружила удобный бежевый лифчик без лямок, трусики того же цвета и великолепный пояс для чулок. Чуть ниже покоились и сами чулки, тончайшие, шелковые — это был не просто какой-то особый модный аксессуар, а нечто большее, что-то очень сексуальное и интимное, при виде чего мое сердце гулко забилось, а губы пересохли. Аккуратно сложив белье обратно, я протянула руку к третьей коробке и обнаружила в ней дорогущий кожаный красный клатч от Prada и… туфли того же цвета с алой подошвой от Лабутена… на высоченной «шпильке». — А вот это точно нет, — пробурчала я себе под нос, — никогда и ни за что! И потянулась к самой маленькой упаковке. Я сняла крышку и с любопытством заглянула внутрь. Картонную коробку сменила старинная шкатулка красного дерева, в которой на мягкой черной замшевой подушке покоилось великолепное колье и серьги. Весь гарнитур был щедро украшен множеством бриллиантов. Более чем равнодушная к подобным вещам я не стала заострять внимания на блестящей безделице. Едва взглянув на украшения, я тут же отложила их в сторону. Подобная статусная мишура меня никогда не интересовала. Часы, висевшие над моим туалетным столиком, громко пробили семь, и потому я торопливо направилась в ванную комнату. Спустя двадцать минут приехала девушка-оборотень, о визите которой я уже ранее прослушала голосовое сообщение от Пэм на своем телефоне и которую я уже видела неоднократно в «Фанктазии». Не успели мы с ней расположиться, как в дверь моей спальни вновь постучали, и на пороге появился высокий худощавый юноша, служащий у Памелы личным визажистом и, по совместительству, добровольным донором. Как я уже прекрасно знала, деточка Нортмана в сексе отдавала предпочтение женщинам, а вот питаться больше любила молодыми мужчинами. Старые знакомые весело обменялись быстрыми поцелуями в щеки на европейский манер и торопливо приступили к приведению меня, с их же слов, «в божеский вид». Через показавшиеся вечностью пару часов, мне наконец-то было разрешено встать и посмотреть на себя в зеркало, спиной к которому я просидела все это время. Девушка парикмахер отошла в сторону и уставилась на меня с самым восторженным выражением лица, на какое только она была способна. Что заставило не на шутку меня встревожиться. С гулко бьющимся в груди сердцем, я сделала шаг назад и повернулась. И замерла. Прямо на меня из зеркала смотрела неизвестная мне супер-ухоженая-светская леди. Ее волосы блестели здоровым блеском и были уложены в аккуратные витиеватые локоны, которые светлым живописным каскадом спадали прямо на плечи. Лицо незнакомки, живущей в сказочном Зазеркалье, лучилось внутренним сиянием, а кожа выглядела просто идеально. Длинные ресницы, густо обрамляли ее темные, словно сама ночь, глаза, а губы сверкали так, будто на них нанесли мелкие алмазы. И при всем этом другая я выглядела совершенно естественно. Я наклонилась вперед, тщетно пытаясь обнаружить на своем лице излишнюю косметику, но… умелый визажист выполнил свою работу настолько профессионально, что все выглядело более чем настоящим. — Как такое возможно? — Пробормотала я удивленно. Ошарашенная произошедшими со мной переменами, я с трудом сглотнула. И, поблагодарив молодых людей, кивком отпустила их восвояси. Мне было необходимо время, чтобы привыкнуть к себе такой. И чтобы заставить себя надеть выбранный Эриком для меня наряд. Ближе к десяти часам вечера раздался звонок на мой сотовый телефон, и приятный баритон сообщил мне, что лимузин для миссис Нортман прибыл к ее дому. Я расправила плечи, зажала в левой руке клатч и как можно уверенней двинулась вниз по лестнице. Сосредоточив все свое внимание на качающихся под моими ступнями «шпильках», я совершенно забыла о том, что в гостиной по-прежнему сидят братья Лог. Оказавшись на нижней ступеньке, я едва не издала радостный, победный возглас индейцев племени Команчи, который должен был ознаменовать мою победу над лестницей, но подавилась, как только увидела три пары тигриных глаз, внимательно уставившихся на меня. — Соки, — выдохнул ошарашенный Квин и сорвался с места. — Ты…ты… ты… прекрасна… — прошептал юноша, как только оказался рядом со мной. Его рука коснулась моего локтя, и он заботливо помог мне продолжить нелегкое путешествие к двери. — Может, будет лучше, если мы сопроводим тебя? — спросил Николас, поднявшись с дивана. — Нет, не думаю. Это не к чему. — Торопливо ответила я и отчего-то густо покраснела. Белоснежный и до неприличия большой лимузин плавно въехал на длинную извилистую подъездную дорожку, ведущую к «Фанктазии». Сегодня площадь, прилегающая к казино, была пуста, так как все вампирское сообщество, как правило, оставляло свои машины на специальной отдельной парковке, а люди, само собой, не были приглашены на данное официальное мероприятие. Когда мы остановились, я приложила все силы, чтобы не застонать от одной только мысли, что мне вновь предстоит вступить в бой с ненавистными шпильками сукинового сына Лабутена. Собравшись с силами, я кивнула вервольфу, сопровождавшему меня все это время. Он тут же поднялся со своего места и уже спустя пару секунд открыл мою дверцу машины снаружи, вежливо помогая мне выйти. Я улыбнулась, увидев прямо перед собой Билла Комптона. Это было намного лучше, чем встреча с Пэм. — Миссис Нортман, доброй ночи, рад приветствовать вас. Вы выглядите просто… очаровательно. — Чопорно произнес вампир, тщетно пытаясь скрыть свое восхищение, после чего предложил мне руку на старомодный южный манер. — Мистер Комптон, добрый вечер. И большое спасибо за комплимент. — Сказала я и с облегчением приняла предложенную и такую жизненно необходимую помощь. Мои ступни уже нестерпимо болели от «шпилек» и каждый шаг давался с большим трудом. — Прошу, мастер Нортман уже ждет вас. — С излишним официозом в голосе произнес Комптон. Я кивнула и позволила Биллу проводить меня в «Фанктазию». Я сто раз прокручивала в своей голове, как же будет проходить церемония моего представления вампирскому сообществу Луизианы в качестве жены их принца, но… я и представить себе даже не могла, что все может выглядеть настолько официально. Внизу, в фойе казино, как оказалось, было очень много разодетых в меха и золото гостей. От дам пахло неприлично дорогими духами, а мужчины хвастались друг перед другом часами и новомодными гаджетами, стоящими больше, чем моя заработная плата за год. Все эти гости, естественно, являлись вампирами. Древняя, до неприличия богатая и почти бессмертная нежить собралась для того, чтобы узреть новую женушку своего принца. И данная мысль совершенно не радовала меня. Но мне стало еще хуже, когда нас с Комптоном заметили. И вампиры стали расступаться перед нами и тут же осуждающе шушукаться за нашими спинами. Таким образом, они ясно давали мне понять, что я тут чужая. В тот миг мне показалось, что я иду голая через строй похотливых и чрезмерно завистливых выродков, и я очень пожалела, что не смогла этим вечером взять с собой свое оружие. — Мастер Нортман, — Громко произнес Комптон, как только мы вошли в большую, богато меблированную комнату, в которой я никогда не была прежде. — Прибыла миссис Нортман. Я нерешительно шагнула вперед, следуя указательному жесту Билла. Словно почувствовав мою нерешительность, Эрик тут же кивнул мне. И прервал свою беседу с незнакомыми мне вампирами. Губы Нортмана растянулись в неспешной улыбке, а мое сердце пропустило пару ударов. Неожиданно я поняла, что мне трудно дышать. И дело было вовсе не в прекрасных голубых, чистых, как летнее небо, глазах вампира, обрамленных длинными светлыми ресницами. И не в оценивающем взгляде этих самых глаз, которые, казалось, раздевают меня. А скорее в том, что я ужасно соскучилась. И лишь теперь смогла реально понять, насколько сильно хочу быть рядом с Эриком. Нортман встал и, вежливо кивнув своим собеседникам, направился ко мне. И я практически увидела, как комната начала терять очертания по краям, у меня перед глазами замельтешили черные мушки, а в ушах громко забился мой собственный пульс. Белоснежный фрак, белоснежная рубашка, белоснежные туфли и алая бабочка. Только Эрик с его безупречным вкусом мог выбрать для нас такие эффектные наряды. Я залюбовалась. Во всех движениях вампира читалась легкость и грациозность опасного хищника, крадущегося к своей добыче. Еще секунда и Нортман склонился надо мной. — Дыши, Соки, дыши. — Прошептал мне мой муж. «Дышать. Верно. И как только я могла забыть про это?» Я шумно втянула воздух, и мое сердце вновь стало биться. Эрик улыбнулся мне ласковой, с легкой ленцой улыбкой. — Так-то лучше. Я подавила упрямое желание стереть с его лица эту улыбку. «Если мастер считает, что, посмотрев на меня мысленным взглядом, легко уладит все возникшие ранее между нами сложности, то он сильно заблуждается», — подумала я, а вслух сказала: — Спасибо за платье, оно идеально, как и все остальное. — А разве могло быть иначе? Улыбка Нортмана переросла в самодовольную усмешку. Я решила, что стоит испортить триумф вампира, сообщив ему, что я едва стою на ногах из-за неудобства, доставляемого мне дорогущими Лабутенами и что я могу в любую секунду рухнуть с этих высоченных шпилек, но тут в дверях появилась расфуфыренная Пэм. Она как всегда выглядела суперэлегантно и изящно. И, к моей огромной черной зависти, легко передвигалась на каблуках более тонких и высоких, чем у меня. — Мастер, все собрались. Мы можем начинать церемонию? — Вежливо осведомилась Памела, успев при этом осмотреть меня с ног до головы. Коротко, по-деловому кивнув свой любимой деточке, Эрик повернулся к вампирам, находившимся в комнате. — Прошу вас следовать за нами. — Весьма учтиво произнес мастер. После чего взял мою руку в свою и поднес к губам, чтобы поцеловать. Прикосновение его холодных губ привело меня в трепет. — Прошу, дорогая, — произнес он с серьезным видом. Я попыталась убрать свою руку из его ладоней. Мне было не слишком комфортно от того, что за нами внимательно наблюдало столько посторонних глаз. — Эрик, я… Мне… — залепетала я нечто невнятное, но мой супруг даже не шелохнулся. Лишь поднял вверх бровь. Меня охватило паническое беспокойство. И Эрик понял это. Он начал потирать большим пальцем тыльную сторону моей ладони. — Миссис Нортман, ведите себя адекватно. — Прошептал вампир. Его глаза загадочно мерцали, когда он склонился надо мной. — А могу я не ходить туда? — Без особой надежды на положительный ответ все же спросила я. — Нет, но… поверь мне, тебе там точно некого бояться. — Почему же мне тогда так страшно? — скорее у себя, чем у Эрика, спросила я. Мой супруг рассмеялся, его взгляд потеплел, а в уголках глаз появились морщинки. Нортман галантно предложил мне свою левую руку, которую я приняла. И тогда он уверенно обхватил мои пальцы холодной ладонью правой: — Идем. — Скомандовал он громко, и мы двинулись вперед. Ощущение его длинных пальцев на моей ладони невероятно сбивало с толку. Отчего-то мне вспомнилось вдруг, как эти самые пальцы ласкают меня, как они скользят по моему лицу, шее, как касаются живота и опускаются ниже и ниже, как проникают внутрь меня и заставляют извиваться, кричать и плакать от восторга. Я почувствовала, что начала краснеть, окрашиваясь в цвет близкий к яркому оттенку моего платья. Боже мой. Как я только могла думать сейчас про такое. Нервно облизав губы, я спросила: — Как долго продлится мероприятие? — Пару часов. — Коротко ответил Нортман и сжал мою ладонь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.