Глава 22.
31 января 2016 г., 06:51
- Я думаю, вы понимаете, что сегодня нарушили десяток школьных правил? – спросил директор.
Сразу после спасения Джинни мы побежали в кабинет вернувшегося в школу Дамблдора.
Джинни ушла к мадам Помфри, которая дала девочке снотворное.
- Да, сэр. – Кивнули мы.
- И у меня есть все основания исключить вас. – Продолжал Дамблдор.
- Да, сэр. – Снова кивнули мы.
- Однако там, в тайной комнате вы проявили храбрость и отвагу, поэтому вы все получите специальные награды за заслуги перед школой.
Мы радостно улыбнулись, и я сказала:
- Спасибо, сэр.
- Мистер Уизли, - Дамблдор подал Рону письмо. – Отправьте это в Азкабан. Пора вызволять нашего лесничего.
Рон радостно улыбнулся и вышел из кабинета.
- Гарри, Изабелла, я хотел сказать, что там, в комнате вы оба проявили настоящую доблесть, ведь только это могло заставить Фоукса прилететь к вам.
Мы радостно заулыбались.
- И, Гарри, я чувствую, что тебя что-то беспокоит. Скажи мне.
- Понимаете, сэр… - нерешительно начал брат. - Я не могу не замечать некоего сходства между мной и Томом Реддлом.
- Верно, Гарри. – Кивнул Дамблдор. – Если я не ошибаюсь, но в ту ночь, когда лорд Волан-де-морт наградил тебя этим шрамом, он передал тебе часть своих магических сил.
- Значит, волшебная шляпа права, и я должен учиться на слизерине?
- Нет, Гарри. – Возразила я. – Твоё место на гриффиндоре! Посмотри на меч.
Гарри присмотрелся, и увидел на мече буквы: Годрик Гриффиндор.
- Только истинный гриффиндорец может достать этот меч из шляпы. – Довольно улыбнулся Дамблдор, а я посмотрела на брата с гордостью.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вошёл Люциус Малфой, за ним, согнувшись, шёл Добби.
- Добби! – воскликнул Гарри. – Так вот кто твой хозяин.
Домовик виновато попятился.
- Значит, вы вернулись? – спросил Малфой у Дамблдора.
- Так и есть, видите ли, Люциус, остальные члены совета попечителей намекали, что их семьям угрожали проклятьем, если они не согласятся поддержать мою отставку.
- Это ложь. – Возмутился Люциус. – Так кто же преступник, открывший комнату.
- Волан-де-морт. – Ответил Дамблдор. – Только действовал он чужими руками через это.
Дамблдор положил перед Малфоем дневник.
- Что ж, моим делом всегда будет забота о процветании школы и безопасности её студентов. И я надеюсь, что Поттеры всегда будут защищать нас.
- Будем, не сомневайтесь. – Улыбнулась я.
- Простите, сэр. – Сказал Гарри. – Можно я возьму дневник?
Дамблдор кивнул, и мы вышли из кабинета.
Гарри быстро снял ботинок и положил носок в дневник.
- Мистер Малфой! – крикнула я. – Постойте!
- Что ещё?
- Я хотел вернуть вашу вещь. – Гарри протянул Люциусу дневник.
- Мою? Я не понимаю…
- Я думаю, понимаете, это ведь вы вложили его в учебник Джинни Уизли, тогда, во «Флорише и Блоттсе». И из-за вас она попала в комнату.
- Докажите. – Проговорил Малфой и отдал дневник домовику.
Тот открыл его и, увидев носок, радостно воскликнул:
- Хозяин подарил Добби одежду, и теперь Добби свободен!
В ярости Малфой направил на нас с Гарри палочку и произнёс заклятие, но Добби ладонью отразил удар, и Малфой отлетел в конец коридора.
- Вы кончите свою жизнь также жалко, и ваши родители. – Выплюнул Малфой и скрылся.
- Спасибо вам. – Улыбнулся Добби. – Вы освободили Добби.
- Пообещай нам в благодарность одну вещь. – Улыбнулась я. – Ты никогда не будешь спасать нам жизнь.
Добби улыбнулся и кивнул.