ID работы: 3560725

Мошенничество на двоих

DC Comics, Бэтмен (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
167
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Поздравляю, ты поймал меня. — Он улыбнулся, и Брюс бы спросил, как он выбрался из наручников, только вот смысл. Никакие путы не удерживали Робина надолго. Уж Брюс-то знал: он загонял Робина в угол не раз и не два, в разных обстоятельствах, и тот всегда утекал из расставленных силков, как вода. Робин сцепил руки за головой, закинул ноги на стол. Ухмыльнулся кривой улыбкой, полной белых зубов. Брюс поклясться богом мог, что именно из-за этого малого половина его дел оседала висяками. Или так он думал. Робина ни разу не смогли поймать, потому что он проворачивал невозможное. Он был в двух местах одновременно, и каждый раз минимум дюжина свидетелей противоречили друг другу. Он был то блондином, то рыжим, то брюнетом. Глаза у него были то зелёно-голубые, то серо-голубые. В нём было то шесть футов два дюйма росту, то пять футов и семь дюймов. Он был то мужчиной, то женщиной, то работягой со стройки, то преподавателем художественной академии. И они так и не разгадали, как он это делает. И естественно, обвинения ни разу не признали обоснованными. Брюс сощурился и вышел вон.

***

— Что значит он ушёл. — Вот так, босс. Он ушёл. — Как. — Брюс знал, что улики у них на руках не дадут ничего против Робина, но их было достаточно, чтобы он не выпутался так быстро. — Когда — кто его выпустил. — Это… Он ушёл… Нам приказали его отпустить? — Я не давал… — У меня подпись есть… — Покажи. — И Брюс выругался. — Записи с камер наблюдения. Быстро. Пусть он не знал раньше, как Робин это делает, но теперь он, чёрт подери, выяснит наверняка.

***

Вместе с полицией был мужчина в форме детектива. Он направлялся на работу. За ним шагал молодой человек, заткнув уши наушниками; он играл во что-то на телефоне. Многочисленный пирсинг, толстые очки, светло-серая шапка-бини, зелёная армейская куртка и сине-коричневая клетчатая рубашка под ней. Когда детектив вышел из своего дома, молодой человек врезался в него, прицепив первый жучок и вытащив из кармана кошелёк. Детектив пошёл дальше. Молодой человек, опередив его, завернул за угол, на уличный рынок — армейская куртка полетела на прилавок, и вместо неё молодой человек взял чёрный рюкзак. Телефон и наушники исчезли в его карманах вместе с половиной пирсинга. Шапка отправилась в рюкзак. Он пробежался трусцой за угол, пересёк тротуар и влился в толпу пешеходов, ждущих зелёного света. Кошелёк вернулся в карман детектива вместе со звукозаписывающим устройством. Детектив перешёл улицу, направляясь за чашкой утреннего кофе. Молодой человек нырнул в переулочек и стянул рубашку в клетку, под которой оказалась чёрная футболка. Рубашку он сунул в рюкзак, очки — снял, а волосы — зачесал пятернёй назад. Он проскользнул в кофейню через задний ход. — Привет, прости. Прости, я так опоздал. — Он схватил фартук и встал за кассу как раз тогда, когда подошла очередь детектива. Он принял заказ и получил его подпись с кредитки. Мужчина шагнул за порог, и молодой человек ускользнул прочь: «Мне пора, у меня занятия. Я уже договорился с менеджером, извини! Спасибо!» Костюм сменился в последний раз: брюки и чёрная футболка скрылись в рюкзаке, явив спортивные шорты и светлую майку. Молодой человек повязал волосы в хвост и потрусил в сторону квартирного комплекса около готэмского штаба полиции. Он вошёл в свою квартиру, и телефон зазвенел. — Робин слушает. — Йо, это Робин. У меня всего один звонок. Не слажай. — Будет сделано. До скорого, Робин.

***

Молодой человек в деловом костюме вошёл в полицейский штаб. Первым делом, используя информацию, подслушанную со звукозаписывающего жучка на одежде детектива, он мигом приручил охрану, выдав себя за ассистента. Новенького. Ему провели тур по зданию, и вскоре он устроился за столом у края слепого пятна. Сам стол пустовал — работник уходила в декрет. Люди входили и выходили, приносили и уносили бумаги. Он прошёл в почтовое отделение, поперекладывал чужие документы, в том числе досье Робина. Он подделал подпись на приказе об освобождении и вернул всё на места. Он скрылся в слепом пятне и объявился со светлыми волосами, в другом галстуке и очках. Он представился как адвокат Робина и сказал, что пришёл сопроводить его на выход. Все бумаги скоро должны были принести.

***

— Босс, мы нашли кое-что! На записи перед тем, как его адвокат вошёл. — Что там? Включайте. Брюс наклонился, глядя на Робина. Робин развернулся к камере и улыбнулся. — Поправка к предыдущему заявлению, Уэйн. Ты поймал половину меня. Открылась дверь, вошёл мужчина, лицо которого не запечатлелось толком ни под одним углом съёмки. За ним вошёл офицер и сказал Робину, что тот может идти. Брюс разразился бранью.

***

Молодой человек вошёл в главный штаб готэмской полиции. Двадцать минут спустя он вышел бок о бок с другим молодым человеком, и они растворились в городе. Они с самого начала работали вдвоём.

***

— Пронесло, — сказал Джейсон, когда они пересели в третью по счёту машину. — А ты быстро управился. — Ужасно по тебе скучал, — протянул Тим, расслабляя узел на галстуке. — Ты хоть представляешь, сколько я работы провернул за каких-то пару часов с того момента, как ты так глупо попался — и вообще, чем ты думал? Серьёзно. Я тебе сколько раз говорил его, чёрт подери, не дразнить, но ты всё дразнил и дразнил, и тебя поймали. Эти ваши игры «на слабо», господи, дай мне сил. А теперь он знает, что мы бригада из двух человек. Наша козырная карта — пуф, и нет. Морковка ты безмозглая. И мне пришлось, между прочим, войти в полное копов здание. Копов, Джейсон. Я лет на пятьдесят себе жизнь сократил. Ты знаешь хоть, сколько ордеров на арест у меня было до Робина? Ненавижу тебя. Ненавижу. Тим взмахнул рукой, и Джейсон увернулся. — Ты не мог бы держать руль обеими руками? Тим прожёг его взглядом. — И глазами туда же смотреть. Может, мы так не убьёмся. — А может, мы не попадёмся полиции, если ты не будешь откалывать номера, — огрызнулся Тим. Джейсон поморщился. — С меня причитается? — Джейсон умолк, откашлялся и повторил: — С меня причитается. — Ещё бы с тебя не. — Обязательно. — Джейсон положил ладонь Тиму на колени. — Обязательно. Заглажу перед тобой вину. — Ты такой подлиза. — И ты это обожаешь, дорогой.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.