ID работы: 3561640

Магия сказок

Джен
PG-13
Завершён
265
автор
Размер:
113 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 31 Отзывы 101 В сборник Скачать

Щелкунчик. Глава 3. Первая магловская сказка Драко...

Настройки текста
Проснувшись, Гермиона сладко потянулась и посмотрела на Малфоя. Тот, подперев голову рукой, лежал и наблюдал за ней. – Давно проснулся? – ведьма пригладила волосы рукой, прекрасно осознавая, как она сейчас выглядит с топорщащимися во все стороны волосами. – Не очень, – он ухмыльнулся, наблюдая за её манипуляциями. – Чего ты скалишься? – У тебя волосы торчат в разные стороны, и ты похожа на большой одуванчик, а ещё на щеке отпечаток от подушки. В общем, по утрам ты являешь собой довольно забавное зрелище. – Очень мило с твоей стороны рассказать мне об этом, – буркнула Гермиона, – а то я сама не знаю, как выгляжу с утра. – Вставать будем? – спросил он, игнорируя её ворчание. – Будем. Потому что если мы не встанем сами, уверена, нам помогут, а мне бы хотелось этого избежать, – словно в подтверждении её слов дверь в комнату распахнулась, и в спальню вбежали няньки. – Мария, девочка, что ты тут делаешь? – Почему ты не у себя? – Мы тебя обыскались! – наперебой тараторили они. – Мы весь дом обошли! – А тебя нигде нет! – Мы перепугались! Драко закатил глаза, прилагая огромные усилия, чтобы чем-нибудь в них не швырнуть. – Мы и подумать не могли, что ты у Фрица. – Кстати, а почему ты здесь? – женщины переглянулись. – И почему вы спите в одной кровати? – обеспокоенно спросила одна из них. – У меня в комнате что-то шуршало, я испугалась и пришла сюда, – Гермиона поморщилась, чувствуя первые приступы головной боли. Она очень надеялась, что надолго они в этой сказке не задержатся, иначе она сойдёт с ума от этих надоедливых женщин. – Ты могла позвать нас. – Я об этом не подумала, – уверенно соврала девушка, – поэтому пришла к Фрицу. – Милый Фриц! – женщина сложила руки, словно в молитве, – такой заботливый братик! – у Драко появилось стойкое желание либо удавиться самому, либо удавить их. Эти постоянные восклицания «милый Фриц, славный Фриц» вызывали у него приступы тошноты, а также ощущение, что он находится в Святом Мунго в отделении для слабоумных. – Помог своей сестричке, – снова затараторила она. – Да, наш мальчик самый лучший, – согласно закивала другая. – Но в следующий раз зовите нас. – Негоже, чтобы брат с сестрой в одной постели спали, – погрозили им пальцем. – Давайте поднимайтесь, скоро завтрак. Пойдём, Мария, я помогу тебе собраться, – няня поманила девушку к себе. Выбравшись из постели, Гермиона подошла к женщине, и та, взяв её за руку, повела за собой. Распахнув дверь спальни, няня отступила, пропуская девушку вперёд. Гермиона нерешительно потопталась на пороге, не зная, что ждёт её внутри. Зайдя, она облегчённо вздохнула: мышей в комнате не было, так же, как и следов их пребывания. Всё находилось на своих местах, именно так, как она вчера оставила, щелкунчик стоял на комоде целый и невредимый. Подойдя к комоду, она взяла игрушку в руки. Вчера убежав отсюда, она забыла взять его с собой и переживала, что с ним может что-нибудь случиться. Глупо, конечно, но не хотелось, чтобы его погрызли мыши. – Мария, ты чего там встала? С утра пораньше и за игрушки, – затараторила нянька, – давай, милая, быстро в ванну и одеваться. Поставив щелкунчика на место, Гермиона отправилась в ванную комнату, надеясь, что женщина не последует за ней, и она сможет хоть немножко побыть одна. Налив полную ванну горячей воды, гриффиндорка с блаженной улыбкой забралась в неё, погружаясь по самый подбородок, и закрыла глаза, предвкушая двадцать минут наслаждения. «Начинается второй день в этой сказке, а где профессор мы так и не знаем. В Красной Шапочке мы всего два дня были, а здесь, похоже, застрянем надолго, и это грозит мне большим нервным срывом, от этих ужасных женщин с ума можно сойти, – устало подумала ведьма. – Может, профессор куда-нибудь в другое место попал, и мы встретим его в следующей сказке? Интересно, такое вообще возможно? Домой хочется, но в то, что мы туда скоро вернёмся, верится слабо». – Милая, не задерживайся и спускайся вниз, – за дверью стихло. Неужто её наконец оставили одну? Как же хорошо, но лучше вылезать, иначе за ней опять придут, и будут кудахтать над ухом. Выбравшись из ванной, Гермиона с обречённым видом отправилась к шкафу с платьями. Выбор был небогат, покопавшись, она взяла очередное розовое безобразие и, покрутившись перед зеркалом, натянула на себя наряд. Вовремя. В комнату снова вбежала нянька и, сцапав её, усадила на пуфик. Взяв расчёску, женщина принялась за волосы Гермионы – негромко сетуя, что с этими непослушными кудрями надо что-то делать, иначе дальше будет только хуже. Закончив с причёской, она довольно посмотрела на результат своих стараний: волосы девушки были собраны в аккуратную косу с вплетённой в неё розовой лентой под цвет платья. – Всё, милая, теперь пойдём, иначе мама будет недовольна твоим опозданием, – она направилась к двери и замерла возле неё, вновь пропуская девушку вперёд. Дойдя до лестницы, Гермиона резко остановилась. И развернувшись, помчалась обратно. – Мария, куда ты? – изумлённо спросила няня. – Я щелкунчика забыла. Я сейчас. – Боже, милая, потом возьмёшь игрушку. – Нет, я возьму сейчас, – настырно заявила Гермиона, сама поражаясь внезапному порыву не оставлять деревянного человечка одного. – Я быстро, не ждите, я вас догоню. Влетев в комнату, она взяла игрушку и поспешила обратно, внезапно вспоминая, что не знает где столовая. Но, как выяснилось, отыскать её оказалось нетрудно, гул голосов, доносящийся из комнаты, разносился по всему дому. «Видимо, все действительно уже собрались и ждут только меня, – немного виновато подумала Гермиона». Идя на этот шум, ведьма оказалась в светлой комнате с овальным столом в центре помещения, вдоль стен стояли большие серванты, внутри которых находилось огромное количество сервизов и хрусталя. За столом действительно собрались все обитатели дома и что-то громко обсуждали. – А вот и Мария! – воскликнул отец. – Ну наконец-то ты к нам присоединилась, милая. Опустившись на единственный свободный стул между мамой и крёстным, Гермиона посмотрела на Драко. Тот стойко игнорировал родственников, сосредоточенно поглощая свой завтрак. – Милая, – обратилась к ней мама, – расскажи, что вчера случилось? – Ничего, – удивлённо ответила гриффиндорка, не понимая, что от неё хотят. – А почему ты у Фрица спала? – А, это. У меня вчера в комнате что-то скреблось и шуршало, мне показалось, что это мыши, я испугалась и пошла к Фрицу, – пробубнила Гермиона. Придвинув тарелку, она принялась за завтрак, обсуждать эту историю ей уже порядком надоело. – Ты могла позвать нас, – не успокаивалась женщина. – Я не подумала, к тому же комната Фрица ближе. – Милая, вы уже большие и не должны спать в одной постели. – А что такого? – удивилась Гермиона. – Почему брат с сестрой не могут спать в одной кровати? Тем более я правда испугалась. – Да, вообще-то и правда, ничего такого нет, – смутилась женщина, – но в следующий раз лучше позови кого-нибудь из нас. – Хорошо, – согласилась Гермиона. – А в доме мыши есть? – Нет, дорогая. Может, тебе показалось? – Может. – Гермиона очень надеялась, что ей показалось. – Но если в моей комнате снова что-то будет шуршать, я там спать не буду, – категорично заявила девушка. Она поправила игрушку, стоящую рядом с её тарелкой. – Вдруг они погрызут моего щелкунчика. – Что за глупости, Мария, – удивился отец. – Зачем мышам твоя игрушка? Мыши любят сыр, а не деревянных человечков. – А вот и нет, мыши любят сало, – возразил крёстный. – Боже, Дроссельмейер, это же полная ерунда, – возмутился отец семейства, – даже дети знают, что мыши любят сыр, – воскликнул он, размахивая своей вилкой. – Неправда. Я знаю одну историю, в ней мыши любят сало, – совершенно спокойно ответил Дроссельмейер. – Мария, если хочешь, – он повернулся к девушке, – я тебе её расскажу. Кстати, в этой истории есть и твой щелкунчик. – А что это за история? – из вежливости поинтересовалась Гермиона. Хотя она уже догадывалась, что услышит часть сказки из щелкунчика. – Это сказка о принцессе Пирлипат. Сейчас мы позавтракаем, потом пойдём в гостиную, устроимся поудобней, и я поведаю тебе эту интереснейшую историю. Гермиона согласно кивнула. – Я с удовольствием послушаю. – Она вернулась к своему завтраку, собираясь как можно быстрее с ним покончить. Лучше слушать про щелкунчика, чем трескотню нянек. Деревянный человечек действительно ей очень нравился, и она ни за что не откажется послушать историю, связанную с ним ещё раз. Позавтракав, Гермиона отправилась в гостиную вслед за крёстным. – Ты пойдёшь с нами? – спросила она Малфоя. – Зачем? – удивился он. – Разве тебе неинтересно? – Не совсем. – Драко ухмыльнулся. – Я, знаешь ли, не настолько любознательный, чтобы слушать сказки про принцесс, – насмешливо прошептал он ей на ухо. Мужественно проигнорировав его язвительный комментарий, Гермиона схватила его за руку. – Пошли, Малфой. Это будет твоя первая магловская сказка. И ещё я не хочу оставаться одна, они все такие чудные, что мне немного не по себе. – Мне тоже от них не по себе, именно поэтому я предпочитаю сидеть в своей комнате. – Тебе что, трудно? Пошли. Крепче вцепившись в его руку, она потянула Малфоя за собой. Подтащив его к дивану, Гермиона подождала, пока тот сядет, и опустилась рядом. Поджав под себя ноги, ведьма устроилась поудобней и с нетерпением посмотрела на крёстного. – Я вижу, вы готовы слушать сказку? – с улыбкой спросил мужчина. Гермиона кивнула. Может, ничего нового и интересного из этой истории она и не узнает, но по крайней мере есть чем занять время. Малфой посмотрел на гриффиндорку и усмехнулся, вот ведь неугомонная натура, ну что может быть интересного в сказке о какой-то принцессе. Расслабившись, он приготовился пережить самые скучные полчаса в своей жизни. – Хорошо, тогда приступим! – радостно воскликнул крёстный. – Мария, я вижу, ты захватила щелкунчика с собой. Давай поставим его сюда. – Мужчина взял игрушку из протянутых рук девушки и поставил её на небольшой столик рядом с камином. – Пусть тоже послушает. Итак… У короля и королевы родилась дочка. Принцессу назвали прелестным именем Пирлипат. Она была удивительно красивым ребёнком! По случаю её рождения король решил устроить пир и пригласил на него много-много гостей со всего мира. – Пусть главным угощением будет колбаса, – сказал король. – Ведь я сам её очень люблю! Приготовлением колбасы занялась сама королева. Она без устали резала мясо и сало для колбасы, делала колбасные батончики, варила и коптила их. Вдруг она услышала тоненький голосок: – Дай-ка и мне кусочек сальца! Меня не пригласили на пир, хотя я тоже королева. Дай мне сальца! Королева была удивлённа, но она была очень доброй и не смогла отказать. И Мышильда, а это была именно она… Малфой зевнул, размышляя, за что ему это наказанье. Гермиона ткнула его в бок и посмотрела на крёстного. – А кто такая Мышильда? – спросил слизеринец, зевая ещё сильнее. – Так звали королеву мышей, – пояснил мужчина. И Мышильда вместе с другими мышами набросилась на сало. Сало – любимая мышиная еда, поэтому очень скоро от королевских запасов почти ничего не осталось. Мыши съели почти все сало, приготовленное для королевской колбасы. И вот наступил день назначенного пира. Все гости заняли свои места за праздничным столом, и пир начался. Вот король отрезал первый кусочек колбасы и положил его в рот. – А? Что такое? Что случилось? – воскликнул король. – Почему в колбасе так мало сала? Королеве пришлось все рассказать. Король так разозлился на Мышильду, что вызвал своего придворного волшебника и приказал ему проучить королеву мышей. – И что же он придумал? – язвительно спросил Малфой. – Мышеловки? – Именно! – воскликнул крёстный и потрепал его по голове, отчего Малфой тут же скривился. – Мышеловки! Мыши попадали в мышеловки и уже не могли из них выбраться. У Мышильды становилось всё меньше и меньше подданных. А что за королева без подданных! Ах, как разозлилась мышиная королева! Она с некоторыми своими уцелевшими мышами покинула королевский дворец и поклялась отомстить королю и королеве. – Представляю себе, – хмыкнул Драко. – Месть наверно была страшной. – Получив второй удар локтем под рёбра, он отодвинулся от гриффиндорки подальше. Мышильда решила погубить принцессу Пирлипат. – Люди называют мышей отвратительными созданиями, – приговаривала она, – но скоро они увидят что-то ещё более отвратительное. Намного более отвратительное! Вот как-то ночью, когда и дворцовая стража, и служанки, и королева, и даже сам король спали, Мышильда прокралась в комнату принцессы. Она забралась к ней в колыбельку и коснулась прекрасного личика принцессы своей противной мордой. В то же мгновенье принцесса стала безобразной! – Вот так сразу? – не удержался от ехидного вопроса Малфой. – Да, Фриц, в одно мгновенье, – терпеливо ответил крёстный. Невозможно даже представить, как расстроились король и королева! Целыми днями королева плакала и просила короля найти способ вернуть маленькой принцессе её прежний облик. И вот однажды король снова позвал своего придворного волшебника. – Волшебник! Ты должен немедленно сделать принцессу красивой, – сказал он. – Ваше величество, я сделаю все возможное и невозможное! Принцесса снова станет красивой, – ответил волшебник. Но как вернуть принцессе утраченную красоту он не знал. Для начала он отправился за советом к своему другу – придворному звездочёту. Звездочёт и впрямь оказался хорошим советчиком. Он умел гадать по звёздам и старинным книгам. Всю ночь они разгадывали тайну заклятья Мышильды… – Они же узнали, да? – взволнованно спросила Гермиона. – Ну конечно, они узнали, – ответил Малфой, насмешливо посмотрев на Грейнджер, – разве в сказке может быть по-другому. – Не переживай, милая, – успокоил её крёстный. – Фриц прав, конечно, они узнали… Они узнали, что красота вернётся к принцессе, если она съест ядрышко ореха Кракатук. А разгрызть этот волшебный орех должен молодой человек, который ещё ни разу не брился и не носил сапог. Не медля ни секунды, волшебник и звездочёт отправились искать волшебный орех. В его поисках они обошли весь белый свет, побывали во всех странах, но ореха так и не нашли. Они вернулись домой с пустыми руками. И вот по дороге к дворцу звездочёт и волшебник встретили своего старого друга – мастера. – Где вас носило столько лет, друзья? – спросил мастер. – Мастер чего? – не понял Драко. – Кем он был? – Он был сапожником, Фриц, – пояснил Дроссельмейер. – Мы обошли весь мир, искали орех Кракатук, – ответил мастеру звездочёт. – Эх вы, волшебники-звездочёты, – рассмеялся старый мастер. – Орех Кракатук у меня, вот он, возьмите! Пусть принцесса будет красивой! – Откуда у сапожника орех? – воскликнул Малфой. – Я не знаю, Фриц. Об этом они на радостях забыли спросить, – ответил крёстный. – Ты успокоишься или нет?! – зашипела на Драко Гермиона. – Дай дослушать… Мастер отдал им ларец с орехом. – Но это ещё не всё, друг, – сказал волшебник. – Нам нужен тот, кто разгрызёт его. – Мой сын сможет разгрызть орех, у него крепкие зубы. К тому же он так молод, что ни разу не брился и не носил сапог, – ответил мастер. И вот, взяв с собой сына мастера, они направились в королевский дворец. Ах, как обрадовались король с королевой известию о том, что найдено средство от заклятья Мышильды! Юноша тут же разгрыз орех и протянул его принцессе. – Дорогая принцесса, вы должны проглотить это, и ваша печаль пройдёт, а красота вернётся. Принцесса проглотила ядрышко и превратилась в самую красивую девушку на свете. Все придворные наперебой стали нахваливать красоту принцессы. Юноша тоже смотрел на принцессу Пирлипат и не мог отвести от неё глаз. Он не заметил, как под ноги ему кинулась неизвестно откуда взявшаяся Мышильда, и наступил на неё. – Ах ты, мерзкое отродье! – пискнула она. – Я покажу тебе, как снимать заклятье самой Мышильды! Ты сделал принцессу прекрасной, а сам сделаешься безобразным! Я посмотрю, понравится ли это принцессе. И тут же юноша превратился в маленького человечка с некрасивым лицом. – Ты щёлкаешь волшебные орешки! Ну-ну! Теперь ты будешь щёлкать их все оставшиеся дни. Ты будешь Щелкунчиком! Наверное, Мышильда хотела ещё что-то сказать, но не смогла. Глаза её закатились и она сдохла. – Так ей и надо, – гневно воскликнула Гермиона. – Мерзкая мышь! – Совершенно с тобой согласен, – улыбнулся мужчина девушке. – Но это ещё не конец сказки… Как и предсказывала Мышильда, принцесса была возмущена тем, что юноша стал таким некрасивым. Она отказалась выходить за него замуж и выгнала его из дворца. Волшебник и звездочёт как могли успокаивали сына мастера. – Что же мне теперь делать? Как же мне жить дальше? – спросил он. Тогда звездочёт стал по звёздам читать его судьбу. – Звёзды предсказывают тебе, – сказал он юноше, – что ты перестанешь быть таким безобразным, если тебя полюбит красивая девушка, а ещё ты должен победить сына Мышильды – крысиного короля… – Вот и все, – сказал, закончив рассказ Дроссельмейер. – Теперь ты знаешь, кто такой щелкунчик. – Почему? Разве вы не расскажите, что случилось с ним дальше? – спросила Гермиона. – Нет, милая. Потому что нет никакого дальше. Щелкунчик пока не сразился с крысиным королём и его никто не полюбил. Гриффиндорка задумчиво кивнула. – Так значит, мыши мне всё-таки не показались. И они приходили за ним, – она указала на деревянного человечка. – Все может быть, милая, все может быть, – загадочно отозвался крёстный, разглядывая что-то в окне. Поднявшись, он подошёл к ребятам. – Мне пора, – обняв каждого, он направился к двери. – Береги щелкунчика, Мария. – Конечно, крёстный, – серьёзно пообещала Гермиона. – Я никому его не отдам. – А почему у мыши сын – крыса? – не удержался от ехидного вопроса Малфой. – Я не знаю, Фриц. Я не силен в амурных делах мышей, – Дроссельмейер засмеялся и снова потрепал племянника по голове. Подождав, пока мужчина выйдет, Гермиона повернулась к Малфою. – Как думаешь, волшебником из сказки был он? – спросила девушка. – Ой, я тебя умоляю, Грейнджер. Это всего лишь сказка, в ней нет никакого смысла, – язвительно отозвался он. – Большего бреда в жизни не слышал, а ты уши развесила, как маленькая. – Ничего ты не понимаешь, Малфой. – В чём? – насмешливо поинтересовался он. – В сказках. – Я же сказал, это не сказка, а самый настоящий бред. Если бы это было правдой, он, наверно, мог разговаривать. – Но он говорил. В книге же щелкунчик разговаривал с Марией! – воскликнула она. – А почему сейчас не говорит? – подойдя к человечку, он щёлкнул его по носу. – Эй, деревянный дурачок, ты чего молчишь, тут одна маленькая девочка хочет с тобой пообщаться. – Эй, не смей его бить, – крикнула Гермиона, забирая от него игрушку. – Он мой. – Так я на него и не претендую, – усмехнулся Малфой. – Хотя... слушай, давай им орехи что ли пощёлкаем. – Нет, – отрезала она. – Тебе что, жалко? – не понял Малфой. – Он же вроде как предназначен именно для этого. Давай его сюда, гриффиндорская жадина! – забрав игрушку из рук девушки, Драко взял миску с орехами и снова вернулся на диван. – Ты орехи будешь? – Да ну тебя! – отмахнулась от него Гермиона. – Давай лучше решим, чем будем сегодня заниматься. Не сидеть же без дела целый день? – А почему бы и не посидеть, – лениво протянул он. – Потому что это глупо – терять день впустую. Надо заняться чем-нибудь полезным. – Чем, например? – Я думаю, самое главное узнать, где профессор. – А мне эта затея кажется бесполезной. Где ты собралась его искать? – Ну, я пока не знаю. – Вот, а пока ты не знаешь, я собираюсь провести весь день в своей комнате и предаться глупому занятью – ничегонеделанью. И тебе, кстати, то же советую. – Зачем? – не поняла Гермиона. – Затем, что папа и мама, – он скривился, – собираются отвести нас на рождественскую ярмарку и покатать на пони. – Здорово! – воскликнула ведьма. – По крайней мере, день не пройдёт впустую, и скучать не придётся. – Грейнджер, ты в своём уме, или про пони не расслышала? Я, конечно, не знаю, сколько лет нам тут, но явно не пять. – А что такого? – возмутилась она. – Я хочу позволить себе этот маленький каприз. – Ладно, ладно, катайся на здоровье, но я пас, у меня с головой пока все в порядке. – Я просто хочу развлечься, вот и все, – буркнула Гермиона. Она и сама понимала, что ведёт себя как маленький ребёнок. Но ведь недаром говорится, что если очень хочется, то немножко можно, и она собиралась удовлетворить эту внезапно появившуюся детскую блажь. – С удовольствием посмотрю на это, – ухмыльнулся слизеринец. – Будет потом что рассказать – гриффиндорская заучка Грейнджер каталась на пони, вот смех-то. – Ах ты, слизеринский хорёк! – воскликнула Гермиона. Схватив диванную подушку, она со всей силы опустила её на голову Малфоя. – Только попробуй скажи кому-нибудь, и я от тебя мокрого места не оставлю. – Да ну, и что же ты мне сделаешь? – вскочив, он схватил вторую подушку и ответил ей тем же. – Вот напугала. Я, знаешь ли, маленьких девочек не боюсь. – Дети, дети, что вы делаете, – в комнату вплыли няньки. – Пора собираться, вас ждёт ярмарка. В последний раз метнув подушку в Малфоя, Гермиона выбежала из комнаты. Рождественская ярмарка – это так здорово. Она обожала ходить в детстве с родителями на ярмарки. И с удовольствием вспомнит сегодня эти ощущения. И ей всё равно, что там Малфой думает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.