Щелкунчик. Глава 3. Первая магловская сказка Драко...
1 сентября 2015 г. в 16:30
Проснувшись, Гермиона сладко потянулась и посмотрела на Малфоя. Тот, подперев голову рукой, лежал и наблюдал за ней.
– Давно проснулся? – ведьма пригладила волосы рукой, прекрасно осознавая, как она сейчас выглядит с топорщащимися во все стороны волосами.
– Не очень, – он ухмыльнулся, наблюдая за её манипуляциями.
– Чего ты скалишься?
– У тебя волосы торчат в разные стороны, и ты похожа на большой одуванчик, а ещё на щеке отпечаток от подушки. В общем, по утрам ты являешь собой довольно забавное зрелище.
– Очень мило с твоей стороны рассказать мне об этом, – буркнула Гермиона, – а то я сама не знаю, как выгляжу с утра.
– Вставать будем? – спросил он, игнорируя её ворчание.
– Будем. Потому что если мы не встанем сами, уверена, нам помогут, а мне бы хотелось этого избежать, – словно в подтверждении её слов дверь в комнату распахнулась, и в спальню вбежали няньки.
– Мария, девочка, что ты тут делаешь?
– Почему ты не у себя?
– Мы тебя обыскались! – наперебой тараторили они.
– Мы весь дом обошли!
– А тебя нигде нет!
– Мы перепугались!
Драко закатил глаза, прилагая огромные усилия, чтобы чем-нибудь в них не швырнуть.
– Мы и подумать не могли, что ты у Фрица.
– Кстати, а почему ты здесь? – женщины переглянулись.
– И почему вы спите в одной кровати? – обеспокоенно спросила одна из них.
– У меня в комнате что-то шуршало, я испугалась и пришла сюда, – Гермиона поморщилась, чувствуя первые приступы головной боли. Она очень надеялась, что надолго они в этой сказке не задержатся, иначе она сойдёт с ума от этих надоедливых женщин.
– Ты могла позвать нас.
– Я об этом не подумала, – уверенно соврала девушка, – поэтому пришла к Фрицу.
– Милый Фриц! – женщина сложила руки, словно в молитве, – такой заботливый братик! – у Драко появилось стойкое желание либо удавиться самому, либо удавить их. Эти постоянные восклицания «милый Фриц, славный Фриц» вызывали у него приступы тошноты, а также ощущение, что он находится в Святом Мунго в отделении для слабоумных. – Помог своей сестричке, – снова затараторила она.
– Да, наш мальчик самый лучший, – согласно закивала другая. – Но в следующий раз зовите нас.
– Негоже, чтобы брат с сестрой в одной постели спали, – погрозили им пальцем.
– Давайте поднимайтесь, скоро завтрак. Пойдём, Мария, я помогу тебе собраться, – няня поманила девушку к себе.
Выбравшись из постели, Гермиона подошла к женщине, и та, взяв её за руку, повела за собой. Распахнув дверь спальни, няня отступила, пропуская девушку вперёд. Гермиона нерешительно потопталась на пороге, не зная, что ждёт её внутри. Зайдя, она облегчённо вздохнула: мышей в комнате не было, так же, как и следов их пребывания. Всё находилось на своих местах, именно так, как она вчера оставила, щелкунчик стоял на комоде целый и невредимый. Подойдя к комоду, она взяла игрушку в руки. Вчера убежав отсюда, она забыла взять его с собой и переживала, что с ним может что-нибудь случиться. Глупо, конечно, но не хотелось, чтобы его погрызли мыши.
– Мария, ты чего там встала? С утра пораньше и за игрушки, – затараторила нянька, – давай, милая, быстро в ванну и одеваться.
Поставив щелкунчика на место, Гермиона отправилась в ванную комнату, надеясь, что женщина не последует за ней, и она сможет хоть немножко побыть одна. Налив полную ванну горячей воды, гриффиндорка с блаженной улыбкой забралась в неё, погружаясь по самый подбородок, и закрыла глаза, предвкушая двадцать минут наслаждения.
«Начинается второй день в этой сказке, а где профессор мы так и не знаем. В Красной Шапочке мы всего два дня были, а здесь, похоже, застрянем надолго, и это грозит мне большим нервным срывом, от этих ужасных женщин с ума можно сойти, – устало подумала ведьма. – Может, профессор куда-нибудь в другое место попал, и мы встретим его в следующей сказке? Интересно, такое вообще возможно? Домой хочется, но в то, что мы туда скоро вернёмся, верится слабо».
– Милая, не задерживайся и спускайся вниз, – за дверью стихло.
Неужто её наконец оставили одну? Как же хорошо, но лучше вылезать, иначе за ней опять придут, и будут кудахтать над ухом. Выбравшись из ванной, Гермиона с обречённым видом отправилась к шкафу с платьями. Выбор был небогат, покопавшись, она взяла очередное розовое безобразие и, покрутившись перед зеркалом, натянула на себя наряд. Вовремя. В комнату снова вбежала нянька и, сцапав её, усадила на пуфик. Взяв расчёску, женщина принялась за волосы Гермионы – негромко сетуя, что с этими непослушными кудрями надо что-то делать, иначе дальше будет только хуже. Закончив с причёской, она довольно посмотрела на результат своих стараний: волосы девушки были собраны в аккуратную косу с вплетённой в неё розовой лентой под цвет платья.
– Всё, милая, теперь пойдём, иначе мама будет недовольна твоим опозданием, – она направилась к двери и замерла возле неё, вновь пропуская девушку вперёд.
Дойдя до лестницы, Гермиона резко остановилась. И развернувшись, помчалась обратно.
– Мария, куда ты? – изумлённо спросила няня.
– Я щелкунчика забыла. Я сейчас.
– Боже, милая, потом возьмёшь игрушку.
– Нет, я возьму сейчас, – настырно заявила Гермиона, сама поражаясь внезапному порыву не оставлять деревянного человечка одного. – Я быстро, не ждите, я вас догоню.
Влетев в комнату, она взяла игрушку и поспешила обратно, внезапно вспоминая, что не знает где столовая. Но, как выяснилось, отыскать её оказалось нетрудно, гул голосов, доносящийся из комнаты, разносился по всему дому.
«Видимо, все действительно уже собрались и ждут только меня, – немного виновато подумала Гермиона».
Идя на этот шум, ведьма оказалась в светлой комнате с овальным столом в центре помещения, вдоль стен стояли большие серванты, внутри которых находилось огромное количество сервизов и хрусталя. За столом действительно собрались все обитатели дома и что-то громко обсуждали.
– А вот и Мария! – воскликнул отец. – Ну наконец-то ты к нам присоединилась, милая.
Опустившись на единственный свободный стул между мамой и крёстным, Гермиона посмотрела на Драко. Тот стойко игнорировал родственников, сосредоточенно поглощая свой завтрак.
– Милая, – обратилась к ней мама, – расскажи, что вчера случилось?
– Ничего, – удивлённо ответила гриффиндорка, не понимая, что от неё хотят.
– А почему ты у Фрица спала?
– А, это. У меня вчера в комнате что-то скреблось и шуршало, мне показалось, что это мыши, я испугалась и пошла к Фрицу, – пробубнила Гермиона. Придвинув тарелку, она принялась за завтрак, обсуждать эту историю ей уже порядком надоело.
– Ты могла позвать нас, – не успокаивалась женщина.
– Я не подумала, к тому же комната Фрица ближе.
– Милая, вы уже большие и не должны спать в одной постели.
– А что такого? – удивилась Гермиона. – Почему брат с сестрой не могут спать в одной кровати? Тем более я правда испугалась.
– Да, вообще-то и правда, ничего такого нет, – смутилась женщина, – но в следующий раз лучше позови кого-нибудь из нас.
– Хорошо, – согласилась Гермиона. – А в доме мыши есть?
– Нет, дорогая. Может, тебе показалось?
– Может. – Гермиона очень надеялась, что ей показалось. – Но если в моей комнате снова что-то будет шуршать, я там спать не буду, – категорично заявила девушка. Она поправила игрушку, стоящую рядом с её тарелкой. – Вдруг они погрызут моего щелкунчика.
– Что за глупости, Мария, – удивился отец. – Зачем мышам твоя игрушка? Мыши любят сыр, а не деревянных человечков.
– А вот и нет, мыши любят сало, – возразил крёстный.
– Боже, Дроссельмейер, это же полная ерунда, – возмутился отец семейства, – даже дети знают, что мыши любят сыр, – воскликнул он, размахивая своей вилкой.
– Неправда. Я знаю одну историю, в ней мыши любят сало, – совершенно спокойно ответил Дроссельмейер. – Мария, если хочешь, – он повернулся к девушке, – я тебе её расскажу. Кстати, в этой истории есть и твой щелкунчик.
– А что это за история? – из вежливости поинтересовалась Гермиона. Хотя она уже догадывалась, что услышит часть сказки из щелкунчика.
– Это сказка о принцессе Пирлипат. Сейчас мы позавтракаем, потом пойдём в гостиную, устроимся поудобней, и я поведаю тебе эту интереснейшую историю.
Гермиона согласно кивнула.
– Я с удовольствием послушаю. – Она вернулась к своему завтраку, собираясь как можно быстрее с ним покончить. Лучше слушать про щелкунчика, чем трескотню нянек. Деревянный человечек действительно ей очень нравился, и она ни за что не откажется послушать историю, связанную с ним ещё раз.
Позавтракав, Гермиона отправилась в гостиную вслед за крёстным.
– Ты пойдёшь с нами? – спросила она Малфоя.
– Зачем? – удивился он.
– Разве тебе неинтересно?
– Не совсем. – Драко ухмыльнулся. – Я, знаешь ли, не настолько любознательный, чтобы слушать сказки про принцесс, – насмешливо прошептал он ей на ухо.
Мужественно проигнорировав его язвительный комментарий, Гермиона схватила его за руку.
– Пошли, Малфой. Это будет твоя первая магловская сказка. И ещё я не хочу оставаться одна, они все такие чудные, что мне немного не по себе.
– Мне тоже от них не по себе, именно поэтому я предпочитаю сидеть в своей комнате.
– Тебе что, трудно? Пошли.
Крепче вцепившись в его руку, она потянула Малфоя за собой. Подтащив его к дивану, Гермиона подождала, пока тот сядет, и опустилась рядом. Поджав под себя ноги, ведьма устроилась поудобней и с нетерпением посмотрела на крёстного.
– Я вижу, вы готовы слушать сказку? – с улыбкой спросил мужчина.
Гермиона кивнула. Может, ничего нового и интересного из этой истории она и не узнает, но по крайней мере есть чем занять время. Малфой посмотрел на гриффиндорку и усмехнулся, вот ведь неугомонная натура, ну что может быть интересного в сказке о какой-то принцессе. Расслабившись, он приготовился пережить самые скучные полчаса в своей жизни.
– Хорошо, тогда приступим! – радостно воскликнул крёстный. – Мария, я вижу, ты захватила щелкунчика с собой. Давай поставим его сюда. – Мужчина взял игрушку из протянутых рук девушки и поставил её на небольшой столик рядом с камином. – Пусть тоже послушает. Итак…
У короля и королевы родилась дочка. Принцессу назвали прелестным именем Пирлипат. Она была удивительно красивым ребёнком! По случаю её рождения король решил устроить пир и пригласил на него много-много гостей со всего мира.
– Пусть главным угощением будет колбаса, – сказал король. – Ведь я сам её очень люблю!
Приготовлением колбасы занялась сама королева. Она без устали резала мясо и сало для колбасы, делала колбасные батончики, варила и коптила их. Вдруг она услышала тоненький голосок:
– Дай-ка и мне кусочек сальца! Меня не пригласили на пир, хотя я тоже королева. Дай мне сальца!
Королева была удивлённа, но она была очень доброй и не смогла отказать.
И Мышильда, а это была именно она…
Малфой зевнул, размышляя, за что ему это наказанье. Гермиона ткнула его в бок и посмотрела на крёстного.
– А кто такая Мышильда? – спросил слизеринец, зевая ещё сильнее.
– Так звали королеву мышей, – пояснил мужчина.
И Мышильда вместе с другими мышами набросилась на сало. Сало – любимая мышиная еда, поэтому очень скоро от королевских запасов почти ничего не осталось. Мыши съели почти все сало, приготовленное для королевской колбасы. И вот наступил день назначенного пира. Все гости заняли свои места за праздничным столом, и пир начался. Вот король отрезал первый кусочек колбасы и положил его в рот.
– А? Что такое? Что случилось? – воскликнул король. – Почему в колбасе так мало сала?
Королеве пришлось все рассказать. Король так разозлился на Мышильду, что вызвал своего придворного волшебника и приказал ему проучить королеву мышей.
– И что же он придумал? – язвительно спросил Малфой. – Мышеловки?
– Именно! – воскликнул крёстный и потрепал его по голове, отчего Малфой тут же скривился. – Мышеловки!
Мыши попадали в мышеловки и уже не могли из них выбраться. У Мышильды становилось всё меньше и меньше подданных. А что за королева без подданных! Ах, как разозлилась мышиная королева! Она с некоторыми своими уцелевшими мышами покинула королевский дворец и поклялась отомстить королю и королеве.
– Представляю себе, – хмыкнул Драко. – Месть наверно была страшной. – Получив второй удар локтем под рёбра, он отодвинулся от гриффиндорки подальше.
Мышильда решила погубить принцессу Пирлипат.
– Люди называют мышей отвратительными созданиями, – приговаривала она, – но скоро они увидят что-то ещё более отвратительное. Намного более отвратительное!
Вот как-то ночью, когда и дворцовая стража, и служанки, и королева, и даже сам король спали, Мышильда прокралась в комнату принцессы. Она забралась к ней в колыбельку и коснулась прекрасного личика принцессы своей противной мордой. В то же мгновенье принцесса стала безобразной!
– Вот так сразу? – не удержался от ехидного вопроса Малфой.
– Да, Фриц, в одно мгновенье, – терпеливо ответил крёстный.
Невозможно даже представить, как расстроились король и королева! Целыми днями королева плакала и просила короля найти способ вернуть маленькой принцессе её прежний облик. И вот однажды король снова позвал своего придворного волшебника.
– Волшебник! Ты должен немедленно сделать принцессу красивой, – сказал он.
– Ваше величество, я сделаю все возможное и невозможное! Принцесса снова станет красивой, – ответил волшебник.
Но как вернуть принцессе утраченную красоту он не знал. Для начала он отправился за советом к своему другу – придворному звездочёту. Звездочёт и впрямь оказался хорошим советчиком. Он умел гадать по звёздам и старинным книгам. Всю ночь они разгадывали тайну заклятья Мышильды…
– Они же узнали, да? – взволнованно спросила Гермиона.
– Ну конечно, они узнали, – ответил Малфой, насмешливо посмотрев на Грейнджер, – разве в сказке может быть по-другому.
– Не переживай, милая, – успокоил её крёстный. – Фриц прав, конечно, они узнали…
Они узнали, что красота вернётся к принцессе, если она съест ядрышко ореха Кракатук. А разгрызть этот волшебный орех должен молодой человек, который ещё ни разу не брился и не носил сапог.
Не медля ни секунды, волшебник и звездочёт отправились искать волшебный орех. В его поисках они обошли весь белый свет, побывали во всех странах, но ореха так и не нашли. Они вернулись домой с пустыми руками.
И вот по дороге к дворцу звездочёт и волшебник встретили своего старого друга – мастера.
– Где вас носило столько лет, друзья? – спросил мастер.
– Мастер чего? – не понял Драко. – Кем он был?
– Он был сапожником, Фриц, – пояснил Дроссельмейер.
– Мы обошли весь мир, искали орех Кракатук, – ответил мастеру звездочёт.
– Эх вы, волшебники-звездочёты, – рассмеялся старый мастер. – Орех Кракатук у меня, вот он, возьмите! Пусть принцесса будет красивой!
– Откуда у сапожника орех? – воскликнул Малфой.
– Я не знаю, Фриц. Об этом они на радостях забыли спросить, – ответил крёстный.
– Ты успокоишься или нет?! – зашипела на Драко Гермиона. – Дай дослушать…
Мастер отдал им ларец с орехом.
– Но это ещё не всё, друг, – сказал волшебник. – Нам нужен тот, кто разгрызёт его.
– Мой сын сможет разгрызть орех, у него крепкие зубы. К тому же он так молод, что ни разу не брился и не носил сапог, – ответил мастер.
И вот, взяв с собой сына мастера, они направились в королевский дворец. Ах, как обрадовались король с королевой известию о том, что найдено средство от заклятья Мышильды! Юноша тут же разгрыз орех и протянул его принцессе.
– Дорогая принцесса, вы должны проглотить это, и ваша печаль пройдёт, а красота вернётся.
Принцесса проглотила ядрышко и превратилась в самую красивую девушку на свете. Все придворные наперебой стали нахваливать красоту принцессы. Юноша тоже смотрел на принцессу Пирлипат и не мог отвести от неё глаз. Он не заметил, как под ноги ему кинулась неизвестно откуда взявшаяся Мышильда, и наступил на неё.
– Ах ты, мерзкое отродье! – пискнула она. – Я покажу тебе, как снимать заклятье самой Мышильды! Ты сделал принцессу прекрасной, а сам сделаешься безобразным! Я посмотрю, понравится ли это принцессе.
И тут же юноша превратился в маленького человечка с некрасивым лицом.
– Ты щёлкаешь волшебные орешки! Ну-ну! Теперь ты будешь щёлкать их все оставшиеся дни. Ты будешь Щелкунчиком!
Наверное, Мышильда хотела ещё что-то сказать, но не смогла. Глаза её закатились и она сдохла.
– Так ей и надо, – гневно воскликнула Гермиона. – Мерзкая мышь!
– Совершенно с тобой согласен, – улыбнулся мужчина девушке. – Но это ещё не конец сказки…
Как и предсказывала Мышильда, принцесса была возмущена тем, что юноша стал таким некрасивым. Она отказалась выходить за него замуж и выгнала его из дворца. Волшебник и звездочёт как могли успокаивали сына мастера.
– Что же мне теперь делать? Как же мне жить дальше? – спросил он.
Тогда звездочёт стал по звёздам читать его судьбу.
– Звёзды предсказывают тебе, – сказал он юноше, – что ты перестанешь быть таким безобразным, если тебя полюбит красивая девушка, а ещё ты должен победить сына Мышильды – крысиного короля…
– Вот и все, – сказал, закончив рассказ Дроссельмейер. – Теперь ты знаешь, кто такой щелкунчик.
– Почему? Разве вы не расскажите, что случилось с ним дальше? – спросила Гермиона.
– Нет, милая. Потому что нет никакого дальше. Щелкунчик пока не сразился с крысиным королём и его никто не полюбил.
Гриффиндорка задумчиво кивнула.
– Так значит, мыши мне всё-таки не показались. И они приходили за ним, – она указала на деревянного человечка.
– Все может быть, милая, все может быть, – загадочно отозвался крёстный, разглядывая что-то в окне. Поднявшись, он подошёл к ребятам. – Мне пора, – обняв каждого, он направился к двери. – Береги щелкунчика, Мария.
– Конечно, крёстный, – серьёзно пообещала Гермиона. – Я никому его не отдам.
– А почему у мыши сын – крыса? – не удержался от ехидного вопроса Малфой.
– Я не знаю, Фриц. Я не силен в амурных делах мышей, – Дроссельмейер засмеялся и снова потрепал племянника по голове.
Подождав, пока мужчина выйдет, Гермиона повернулась к Малфою.
– Как думаешь, волшебником из сказки был он? – спросила девушка.
– Ой, я тебя умоляю, Грейнджер. Это всего лишь сказка, в ней нет никакого смысла, – язвительно отозвался он. – Большего бреда в жизни не слышал, а ты уши развесила, как маленькая.
– Ничего ты не понимаешь, Малфой.
– В чём? – насмешливо поинтересовался он.
– В сказках.
– Я же сказал, это не сказка, а самый настоящий бред. Если бы это было правдой, он, наверно, мог разговаривать.
– Но он говорил. В книге же щелкунчик разговаривал с Марией! – воскликнула она.
– А почему сейчас не говорит? – подойдя к человечку, он щёлкнул его по носу. – Эй, деревянный дурачок, ты чего молчишь, тут одна маленькая девочка хочет с тобой пообщаться.
– Эй, не смей его бить, – крикнула Гермиона, забирая от него игрушку. – Он мой.
– Так я на него и не претендую, – усмехнулся Малфой. – Хотя... слушай, давай им орехи что ли пощёлкаем.
– Нет, – отрезала она.
– Тебе что, жалко? – не понял Малфой. – Он же вроде как предназначен именно для этого. Давай его сюда, гриффиндорская жадина! – забрав игрушку из рук девушки, Драко взял миску с орехами и снова вернулся на диван. – Ты орехи будешь?
– Да ну тебя! – отмахнулась от него Гермиона. – Давай лучше решим, чем будем сегодня заниматься. Не сидеть же без дела целый день?
– А почему бы и не посидеть, – лениво протянул он.
– Потому что это глупо – терять день впустую. Надо заняться чем-нибудь полезным.
– Чем, например?
– Я думаю, самое главное узнать, где профессор.
– А мне эта затея кажется бесполезной. Где ты собралась его искать?
– Ну, я пока не знаю.
– Вот, а пока ты не знаешь, я собираюсь провести весь день в своей комнате и предаться глупому занятью – ничегонеделанью. И тебе, кстати, то же советую.
– Зачем? – не поняла Гермиона.
– Затем, что папа и мама, – он скривился, – собираются отвести нас на рождественскую ярмарку и покатать на пони.
– Здорово! – воскликнула ведьма. – По крайней мере, день не пройдёт впустую, и скучать не придётся.
– Грейнджер, ты в своём уме, или про пони не расслышала? Я, конечно, не знаю, сколько лет нам тут, но явно не пять.
– А что такого? – возмутилась она. – Я хочу позволить себе этот маленький каприз.
– Ладно, ладно, катайся на здоровье, но я пас, у меня с головой пока все в порядке.
– Я просто хочу развлечься, вот и все, – буркнула Гермиона. Она и сама понимала, что ведёт себя как маленький ребёнок. Но ведь недаром говорится, что если очень хочется, то немножко можно, и она собиралась удовлетворить эту внезапно появившуюся детскую блажь.
– С удовольствием посмотрю на это, – ухмыльнулся слизеринец. – Будет потом что рассказать – гриффиндорская заучка Грейнджер каталась на пони, вот смех-то.
– Ах ты, слизеринский хорёк! – воскликнула Гермиона. Схватив диванную подушку, она со всей силы опустила её на голову Малфоя. – Только попробуй скажи кому-нибудь, и я от тебя мокрого места не оставлю.
– Да ну, и что же ты мне сделаешь? – вскочив, он схватил вторую подушку и ответил ей тем же. – Вот напугала. Я, знаешь ли, маленьких девочек не боюсь.
– Дети, дети, что вы делаете, – в комнату вплыли няньки. – Пора собираться, вас ждёт ярмарка.
В последний раз метнув подушку в Малфоя, Гермиона выбежала из комнаты. Рождественская ярмарка – это так здорово. Она обожала ходить в детстве с родителями на ярмарки. И с удовольствием вспомнит сегодня эти ощущения. И ей всё равно, что там Малфой думает.