ID работы: 3564364

Полуночный разговор

Джен
G
Завершён
5
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Темный переулок в старом, богом забытом городишке. Потрескавшийся асфальт под ногами. Стены, изрисованные кривым, безграмотным граффити. Разномастная мошкара, пляшущая вокруг единственного фонаря. Прекрасная декорация для триллера, и роль главной жертвы подошла бы черноволосому юноше, в одиночестве подпиравшему ближайшую стенку. Однако, если бы кому-нибудь из случайных прохожих пришла охота взглянуть в лицо брюнета, подобные ассоциации пропали бы без следа. Добротный, хорошо сидящий деловой костюм делал юношу похожим на дельца среднего звена. Излюбленная добыча местной шпаны. Но, если посмотреть в ледянисто-синие глаза брюнета, даже у храброго человека пропадала охота с ним связываться. По сурово сдвинутым бровям и поджатым губам парня было понятно, что он чем-то недоволен. Все же подобные наблюдения проводить было некому — мерзкий переулок был пуст. Внезапно донесся отдаленный бой курантов. Это часы на главной площади города пробили полночь. Парень, прислонившийся к стене, встрепенулся, протер глаза рукой. И, словно дополняя мистическую картину, рядом с юношей медленно возникала из воздуха, ткалась из тумана фигура человека. Впору было вспомнить жуткие легенды о таинственных призраках, неупокоенных душах, обитающих в старых развалинах. Зрелище это было пугающим. Но парень, судя по его виду, не собирался холодеть от страха. Он повернулся к сгустку тумана, словно этого и ожидал. — Еще раз опоздаешь — забью до смерти. Туманная фигура к этому времени приняла вид высокого худощавого юноши с длинными темными волосами, собранными в хвост на затылке. Одет он был броско, словно совершил путешествие на заброшенную улочку прямо с обложки модного журнала. На угрожающую реплику брюнета парень не ответил. Лишь приглушенно рассмеялся. — Да ну тебя к дьяволу, Мукуро Рокудо, со всеми твоими театральными эффектами… — в голосе брюнета проскальзывали раздраженные, усталые ноты. — Что касается дьявола, туда мне рановато. Дело в том, что я уже несколько раз наносил визиты в преисподнюю. И там оказалось отвратительно скучно. Так что я не отправлюсь туда даже ради тебя, Кея-кун. Уж прости, — ответил примирительным тоном тот, кого собеседник назвал Мукуро. — Напомнить что ли — я все еще собираюсь тебя убить. — Спасибо, Кея-кун. В этом нет необходимости. Я не страдаю старческим склерозом, — съязвил длинноволосый юноша. — Может, не будешь повторять одно и то же при каждой встрече? В разговоре эти двоих определенно странных парней, повисла напряженная пауза. — У меня не так много времени, поэтому ближе к делу. Надеюсь, ты позвал меня не для романтической прогулки под луной, — первым нарушил молчание Мукуро. — Хватит ерничать. Рокудо, ты стараешься для чужой аудитории. Здесь некому оценить твои неудачные издевки, — ответил ему Кея. А сам задумался. Совсем не хотел он связываться с туманным иллюзионистом Рокудо Мукуро. Не считал его надежным или исполнительным, а именно эти качества Кея ценил в людях. А уж никак не своевольность, непредсказуемость и, в нагрузку, хамские наклонности. Также имелся у него к Рокудо давний счет. Неоплаченный — не предоставлялось возможности. И отношения у них с тех пор складывались из рук вон плохо. Но способный иллюзионист требовался Кее до зарезу: без этого незначительного элемента летел к чертям весь далекоидущий, не им одним тщательно продуманный и выверенный план. Поэтому он все же решился: нашел способ связаться с Мукуро, назначил встречу. А этот придурок мало того, что опоздал на полчаса и две минуты (Кея подсчитал), так еще и выпендриваться вздумал. Тут уж никакого разговора не хотелось. Съездить бы разок тонфа наглецу по его скалящейся роже — чтобы понял, кто здесь главный. — Ладно-ладно. Приношу свои искреннейшие извинения за опоздания. Впредь буду соблюдать дисциплину и такого не допущу, — с улыбкой пообещал Рокудо, видимо уловив опасные изменения в настроении собеседника. Кея в ответ только вздохнул. Отделаться от Мукуро не представлялось возможным, и он начал объяснять иллюзионисту соответствующую часть плана. — Вонголе нужен свой человек в Мельфиоре. Тебе, Мукуро Рокудо, поручено проникнуть в штаб и занять, по возможности, ближайший к неприятельскому боссу пост. Савада обещал предоставить тебе соответствующие полномочия. Все данные, которые будут проходить через твои руки, пересылаешь мне. Мукуро внимательно слушал, его лицо стало сосредоточенным. Однако легкое выражение смешливого превосходства никуда не делось. Возможно поэтому Кея добавил, уже от себя: — В случае провала у нас вряд ли будет возможность тебя спасать. Поэтому рассчитывай только на свои силы. И тут же одернул сам себя — не должны личные мотивы ввязываться в деловой разговор. Но с этим чертовым Рокудо все получалось шиворот-на-выворот. Кея хмуро отметил про себя, что, похоже, уже начинает к этому привыкать. Мукуро тем временем решил, что вводная лекция закончена и подал голос: — А что мне за это будет? Кея чуть дар речи не потерял от такой наглости. Этот, в сущности своей, простой вопрос выбил его из колеи. В обычном понимании таки вещей, Мукуро должен был несказанно обрадоваться такому предложению и тут же побежать исполнять указанное, да побыстрее. Но теперь явного рвения со стороны иллюзиониста почему-то не наблюдалось. Необходимо было выяснить причину новых настроений Мукуро. — Раньше ты выполнял поручения Савады бесплатно, — напомнил Кея. — О, раньше и сам Савада представлял для меня некий интерес, — охотно ответил Рокудо. Находясь в крайне затруднительном положении, я вдобавок еще и лишен свежих новостей. Но недавно до меня дошли слухи о том, что песенка Савады спета. И даже я знаю, что окончилась она похоронным маршем. О чем — не поверишь — искренне сожалею. Так что я больше не вижу смысла помогать Вонголе бескорыстно. Кея выслушал эти умозаключения с непроницаемым видом. Хотя, где-то в глубине души ему хотелось как следует избить хамоватого иллюзиониста. По старой традиции — до смерти. Вот только этот придурок никогда не умирал по-настоящему. Бессмысленное все-таки занятие — избиение несуществующих иллюзий. Раздражение росло с каждой минутой, проведенной в обществе Рокудо. А значит — больше здесь Кее делать нечего. Черноволосый юноша в деловом костюме повернулся к собеседнику спиной, явно собираясь уходить. По его недовольному выражению лица можно было понять, что сделка не состоялась. Сделав несколько шагов, он все же остановился и сказал в пол оборота слегка приглушенным голосом: — Решать тебе, Рокудо. На твоем месте я все же не спешил бы верить всему, что говорят. Иллюзионист покачал головой, провожая взглядом одинокую фигуру, быстро скрывшуюся в кривых городских переулках. Определенно, его ночному собеседнику тоже не были чужды театральные эффекты. Хибари Кея понял, что все же не до конца лишен дара убеждения. Доказательством этому служили секретные данные Мельфиоре, по случайности обнаружившиеся в одной из папок его компьютера. Отправитель столь ценной информации, разумеется, обнаружен не был.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.