Sky Full of Stars

Перевод
NC-17
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 27 047 слов, 14 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 60 Отзывы 34 В сборник

Глава 1

Настройки
- Что за... - пробормотала Мелисса. Ее автомобиль издавал очень странный звук, и вдруг двигатель затрещал и умер. Мел повернула ключ обратно и затем попыталась снова завести машину, но услышала лишь треск. - Ну черт! - прошипела она, проклиная и неисправности двигателя, и то, что она решила поехать по длинному живописному маршруту домой из города. Мел приняла это важное решение, думая, что во время долгой спокойной поездки сможет поразмышлять. Она вздохнула и покопалась в сумочке, чтобы найти телефон. Порывшись и не сумев найти искомое, она в отчаянии вывалила содержимое сумочки на пассажирское сиденье. Она быстро заметила среди прочего айфон и схватила его. - Нет... нет-нет-нет! - прорычала Мелисса, бросив телефон обратно на сиденье в кучу вещей, из которой только что его выловила. Она была на проселочной дороге где-то между Атлантой и Сенойей, начинало темнеть, собиралась гроза. И не было сигнала сотовой связи. «Хорошо, успокойся», - сказала Мел себе. - «Помощь придет. Просто, надеюсь, что это будет не насильник и не серийный убийца», - подумала она с горечью. Мелисса побарабанила пальцами по рулю, ожидая появления какого-нибудь автомобиля. Прошло десять минут. Она следила за каждым изменением цифр на часах на приборной панели. Вскоре до неё дошло, что дело не в аккумуляторе, раз уж часы работают. Мелисса подумала, что, может, стоит выйти и заглянуть под капот, и громко рассмеялась от этой мысли. Единственное, что она могла - это добавить жидкость в бачок омывателя. «Я думаю, что могу проверить... что?» - подумала Мел и снова рассмеялась. «Кажется, я схожу с ума», - сказала она своему отражению в зеркале заднего вида. Она никогда не слышала, чтобы кто-то оказался в таком положении из-за отсутствия жидкости в омывателе. Поэтому, уже признав свое безумие, Мел оттянула рычажок и понаблюдала, как жидкость разбрызгивается по всему лобовому стеклу, и ее смахивают дворники. Когда прошло еще пять минут и не появилось ни одного автомобиля, Мелисса схватила телефон и вышла, стараясь держать его высоко и поймать сигнал. - Тьфу! - простонала она, разглядывая надпись «нет сигнала» в углу экрана. Когда она собиралась вернуться, послышался гул вдалеке. Кто-то ехал. - О, спасибо, Господи, - прошептала Мел. Она смотрела на автомобиль, и, когда он подъехал поближе, начала махать руками. Это был мотоцикл без пассажира. Мелисса быстро прошептала другую молитву, на этот раз тихо, о том чтобы это не оказался главарь банды байкеров. Мел увидела, что это был мужчина. Он притормозил, съехал с дороги и остановился позади ее машины. Она смотрела, как он поставил мотоцикл на подножку и стянул с головы шлем. Он бы в джинсах, сапогах, черной рубашке и в кожаном жилете, надетом поверх рубашки. Мел заметила на жилете сзади нашитые ангельские крылья, и снова забеспокоилась, что остановила члена какой-то банды. Мужчина вытащил пачку сигарет и закурил. - Что случилось? - довольно грубо спросил он, выдохнув дым. - Я не знаю, - пожала плечами Мел. - Я просто ехала, двигатель начал издавать странные звуки. Потом затрещал и сдох. - Хм, - проворчал он. Мел смотрела, как он сделал последнюю глубокую затяжку, а затем, кинув окурок на землю, затоптал его. Мел отметила, что он мусорит, поскольку сама не курила. - Откройте капот, - велел мужчина, обходя машину спереди. - Ах, да, - пробормотала Мелисса быстро нашаривая нужный рычажок в салоне. К счастью, она нашла его сразу и не выглядела полной дурой. Потом она присоединилась к нему и взглянула на двигатель. «Да, есть штука для омывающей жидкости», - подумала она, чуть не засмеявшись вслух. Она прикусила губу как раз вовремя, чтобы не выглядеть совсем сумасшедшей. - Я не эксперт, но я не вижу ничего необычного, - сказал он, трогая всякие проводочки и опираясь на машину, чтобы лучше разглядеть. - Вы уже просидели здесь какое-то время? - спросил он, поднимая на нее голубые глаза. - Наверное, десять-пятнадцать минут, - ответила Мел, заинтересовавшись, как он об этом узнал. - Двигатель достаточно прохладный на ощупь, - объяснил он. Мел наблюдала, как он покопался еще, а потом выпрямился и пожал плечами: - Мой брат смог бы понять, а я не вижу ничего явного. Он поднял на нее извиняющийся взгляд, и Мелисса начала расслабляться - ее немного отпускала эта странная тревога. - У моего кузена есть мастерская, в которой работает мой брат и несколько дней в неделю — я. Сомневаюсь, что там сейчас кто-то есть, уже поздно, - сказал он, глядя на горизонт, где солнце садилось в темные облака. - Я могу отвезти Вас домой, а утром Мэрл отбуксирует машину... Если у вас есть кто-то, кто обычно этим занимается... - Эээ... Нет, - сказала Мел. Доверяла ли она этому парню достаточно, чтобы оставить здесь свою машину и позволить ему отвезти ее домой, на мотоцикле? Хотела ли она, чтобы брат этого случайного парня отбуксировал ее машину в какую-то мастерскую, Бог знает где? «Какой у меня выбор, если я хочу попасть домой?» - подумала Мел. - «И если он довезет меня, я должна буду дать его семейной мастерской работу.» - Звучит здорово, - сказала она, заставив себя улыбнуться, несмотря на то, что нервничала. - Спасибо! Он кивнул и застыл, глядя на нее. - О... Э... Я просто вещи соберу, - пробормотала она, ныряя в машину. Мелисса сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, когда начала кидать вещи в сумочку. Она вытащила ключ из замка зажигания и бросила его туда же. Покинув авто, Мел нажала кнопку блокировки и подошла к мотоциклу. Мужчина протянул ей шлем. - Мне будет спокойней, если Вы наденете это, - сказал он застенчиво. Мелисса снова почувствовала себя увереннее. Если бы он собирался ее убить, вряд ли бы он побеспокоился о том, чтобы она надела шлем. Идея натянуть чужой потный шлем ужаснула ее, но возможность раскроить череп, если бы они разбились, была намного хуже. Она взяла шлем, надела и удивилась, что он практически идеально подходил. Мел возилась с ремешком, но не могла затянуть его. - Ээ.. Давайте я, - мужчина запнулся, нерешительно потянувшись, чтобы помочь. Мел позволила ему, подсказывая, как ей лучше, и через несколько секунд все было готово. - Вы не ездили прежде? Мел покачала головой. - Я поеду медленно, - сказал он. - Залезайте! - велел он, предлагая руку, чтобы помочь. Она взяла его ладонь, грубую и мозолистую, и позволила ему усадить себя. Когда она уселась, он сел перед ней. - Вы должны держаться за меня, - сказал он. Мелисса нервно обняла его за пояс, засовывая сумку между ними, на всякий случай. - Я не пытаюсь быть извращенцем или чего там еще, но вам придется держаться крепче, чтобы не упасть, - он посмотрел на нее все тем же извиняющимся взглядом, как и раньше, немного неуклюжий и застенчивый. - Куда едем? Дав ему адрес в Сеное и убедившись, что он знает, как туда попасть, Мелисса сделала глубокий вздох и обняла его, чувствуя, как его тело чуть задвигалось, когда он сел и завел мотоцикл. Они медленно тронулись. Когда он ускорился, Мел обняла его крепче. Она нервничала, но в то же время это было удивительно. Мотоцикл пел под ней, а ветер обдувал ее тело. Мужчина был худой и жесткий на ощупь, и Мел чувствовала его мускулы под одеждой. Она думала о его лице, пока они ехали. Он был очень красив, молод, лет на десять моложе ее. Обручального кольца не было. У Мел была привычка смотреть на кольца у любого человека, после тесного контакта с одним лжецом, обманывавшим жену. Она не знала, было ли это чувство настоящим или просто так выражалась ее благодарность за его помощь, но в отношении этого незнакомца она успокоилась. Он был немного по-детски нерешителен, и это успокаивало ее страхи. Когда они пересекли границу города, начался дождь, и ее водитель замедлил скорость из соображений безопасности. Сначала просто моросило, но к тому времени, как они въехали на парковку перед ее домом, они были мокрыми насквозь. Мелисса слезла с мотоцикла и, услышав раскаты грома, приняла моментальное решение. - Зайдёте в дом? В любом случае, они должны были обсудить ее машину, и Мел не собиралась делать это, стоя под дождем. Кроме того, ехать по такой погоде было слишком опасно. По крайней мере, она не могла допустить этого. Мелисса повела его внутрь, и они преодолели пару лестничных пролетов до ее этажа. Она открыла дверь и вошла. Мужчина колебался в коридоре. - Проходите, все в порядке, - сказала Мел, подталкивая его. Прежде чем он сделал шаг, с громким лаем по коридору прибежал Линкольн. - Шшш, - зашипела Мел, наклоняясь, чтобы не дать псу броситься на мужчину. Это не было бы атакой сторожевого пса, Линкольн просто требовал много внимания и возможности полизаться. - Можно? - спросил мужчина, присаживаясь на корточки и дожидаясь разрешения погладить собаку. - Конечно, - ответила Мелисса, улыбаясь. Она мгновенно определила, что мужчина был собачником, и этим он понравился ей еще больше. Мел наблюдала, как Линкольн понюхал его и перевернулся на спину, подставляя живот под почесывания. Через несколько минут мужчина наконец встал, улыбаясь. - Итак, я думаю, что объясню все по поводу мастерской и поеду, - мягко сказал он. - Не глупите, - Мел покачала головой. - Вы останетесь на какое-то время. Вы не сможете ехать в такую погоду. И Вы промокли. Я сделаю кофе, найду Вам одежду, в которой вы сможете походить в то время, пока ваши вещи будут в сушилке. - О, ну... Вы не должны... - пробормотал он. - Стоп, просто заходите, - настаивала Мел, потянув его внутрь и закрыв за ним дверь. - Давайте мне жилет, а я пойду найду вам штаны и рубашку, чтобы вы смогли одеться, пока все сохнет. - А ваш... ээээ... муж здесь? - спросил он, краснея. Сняв жилет и рубашку, он протянул ей мокрые вещи. - Муж? - переспросила Мел смутившись. - Нет, я не замужем... Она почувствовала, как екнуло в животе. Отличный вопрос, чтобы узнать, что она живет одна. Она вела себя с ним намного доверчивее, чем обычно, но ее интуиция подсказывала, что он на самом деле хороший парень. Мелисса, наконец, поняла, что он, вероятно, полагал, что здесь живет мужчина, если у нее была одежда для него. - Я думаю, что у меня есть спортивные штаны бывшего, - объяснила она. - Не уверена насчет рубашки, хотя... Вам, возможно, придется походить в белой футболке или в чем-то подобном. - она взяла у него жилет. - Сейчас вернусь. Мел вернулась с черными штанами Найк и с белой майкой. - Первая дверь слева, - сказала она, направляя его в ванную. - Я не могу, - сказал он, снова застенчиво глядя на нее. - Я должен просто уйти. Я не хочу создавать слишком много проблем. Мел ничего не ответила, она просто смотрела на него. Он понял и принял одежду, кивнув. В то время, как он переодевался, Мелисса вернулась в свою комнату и надела сухую одежду. Когда она вышла, он стоял в холле и держал в руках мокрые вещи. И Мел почувствовала, как ее сердце заколотилось. Она была права насчет его мышц, это уж точно. Его руки были... потрясающими. И плечи... очень широкие, по сравнению с узкой талией. - Ээээ... я могу взять это... - сказала она, потянувшись за одеждой. Мел быстро развернулась и бросилась в прачечную, прежде чем он смог заметить, как покраснели ее щеки. Она сунула все его вещи в сушилку и включила ее, а затем глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, прежде чем вернуться обратно. - Что теперь? - спросила она, и в этот момент громыхнуло так громко, что мимо нее в спальню проскочил Линкольн, чтобы спрятаться. И тут Мел осознала, что после всего, что произошло за это время, они до сих пор не представились. - Давайте выпьем кофе, - сказала она. - Но прежде чем мы это сделаем... - она протянула руку. - Я — Мелисса МакБрайд... Он колебался, словно изучая протянутую руку, как будто был не совсем уверен, что он должен делать. Мелисса смотрела на него с любопытством. Наконец, он протянул руку и пожал ее ладонь. - Дэрил... - сказал он, глядя ей прямо в глаза первый раз. - Диксон.
88 Нравится 60 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (9)