ID работы: 3578113

Мыши Шерлока Холмса

Джен
G
Завершён
48
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Джон с Мэри выходили из кино, весело обсуждая фильм, когда доктор почувствовал вибрацию телефона. Он залез в карман куртки.       - Оу!       - Что случилось? — Мэри обеспокоено посмотрела на мужа.       - Шерлок прислал мне 52 смс.       - Для него это много? — Уточнила миссис Ватсон.       - За полтора часа? Да. Не думал, что скажу это, но да, это слишком даже для Шерлока Холмса. — Джон нахмурился, слушая длинные гудки в телефоне. — Черт. Трубку не берет.       - А что он написал?       - Что? — Растеряно посмотрел на жену доктор, мысленно уже прикидывающий кого вызывать сначала Лестрейда или бежать к Майкрофту.       - Джон, прочти смс. — Спокойно подсказала Мэри.       - Ах да, смс, что-то я совсем заработался… — Забормотал Ватсон, копаясь в телефоне. — Хмм…       - Что там? — Нетерпеливо спросила Мэри, заглядывая в экран через плечо мужа.       - Не могу понять. Какая-то ерунда. Вроде его умозаключения по последнему делу. Комментарии к моему блогу. О, это для тебя, ему понравилась твоя новая прическа. Как он…       - Милый, я выложила фото на фейсбуке.       - Верно. Я забыл. Так. А это что? «Джон, какие у тебя планы на вечер?» ШХ «Серьезно. Джон, отмени их» ШХ «Где ты?» «Ты мне нужен. Срочно!» «Есть дело. Важное. Я жду» «Приезжай на Бейкер-стрит. Сейчас же» «Приедешь? Почему ты не отвечаешь?» «Джон, чертов, Хэмиш, твою дивизию, Ватсон!!!» «Я не шучу! Помоги мне!» «Вопрос жизни и смерти. Моей смерти, Джон! Хотя и жизни тоже моей» «Да где тебя носит?!» «Джон, обещаю, торжественно клянусь больше никогда не называть тебя идиотом, даже за глаза. Просто приезжай, ладно?» «Ну в чем тебе еще поклясться? Проси что хочешь» «Джонни, умоляю. Приезжай. Я знаю, я никогда не говорил этого, надеялся, что не придется, но хочу, чтобы ты знал – я люблю тебя. Но я не гей, ты же понимаешь. Не вини себя в моей смерти и прощай» «Забыл. Если ваш второй ребенок будет мальчиком, назови его в мою честь»       - Шерлок! – Завопил Ватсон, срываясь с места и вылетая на проезжую часть, отчаянно махая руками – Такси!       - Итак, мистер Джефферсон, вы подпишите бумаги, или мы продолжим нашу игру? – Лениво поинтересовался Джим Мориарти, поудобнее устраиваясь в кожаном кресле, стоявшем посреди заброшенного ангара. – Мои мальчики еще не наигрались. – Он ласково погладил, сидящего слева ротвейлера, второй пес находился рядом с жертвой, готовый разорвать мужчину на куски по первой команде хозяина.       Несчастный мистер Джефферсон, позади которого стояли два громилы с пистолетами, а в глаза ему смотрел, не мигая, ротвейлер, начал заикаться.       - Я… я… да…я…хоть…       Его бессвязную речь прервал сигнал входящего сообщения. Мориарти поморщился и закатил глаза.       - Ну кто там еще? Подождите, мистер Джефферсон, одну минутку. – Джим достал телефон из кармана. И в следующую секунду выпал из кресла. «Я знаю, что ты жив. Что ты делаешь сегодня вечером, не хочешь помочь мне труп убрать?» ШХ       - Что за черт? – Мориарти медленно поднялся на ноги. Отряхнул костюм. Перечитал сообщение. Подобрал с пола отвалившуюся челюсть и напечатал ответ. «Что убрать???» ДМ       Ответ не заставил себя ждать. «Что-что! Вот уж не считал тебя идиотом. Труп. Мышиный. У меня мышиный труп и я не могу его убрать. Доволен? Ааа! Помоги мне!» ШХ       - Твою мать! – Присвистнул Джим. Он поднял растерянные карие глаза на трясущегося Джефферсона. – Прошу прощения, с вами продолжат мои люди. Парни, займитесь. – Стальным голосом приказал криминальный гений, тише прибавив – А мне надо…спасти мир?       Сам в шоке от себя Мориарти направился к машине. Открыв дверь, он щелкнул пальцами, собаки в два прыжка очутились рядом и запрыгнули на заднее сиденье. Мистер Секс сел рядом с водителем, коротко скомандовав – Гони.       Черный джип притормозил у Бейкер-стрит. Мориарти проскользнул в дом и бесшумной тенью взбежал по ступенькам. Ни одна из них не успела скрипнуть. На пороге гостиной он замер с улыбкой.       - Шерлок, ты даже не представляешь, как я по тебе скучал. А ты скучал по мне? – Капризно спросил Джеймс, доставая из кармана пистолет.

***

      Джон выскочил из кэба и помчался к двери. Мэри отставала от него на полшага. Раздался выстрел. Супруги переглянулись и вбежали внутрь, тут же наткнувшись на миссис Хадсон, со сковородкой в руках.       - Джон, Мэри, хорошо, что вы приехали. Похоже, Шерлок снова портит мои стены, а ведь я просила…       Домовладелицу перебил еще один выстрел.       - Шерлок! – Заорал Ватсон и взлетел по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. – Шерл…– Грохнул третий выстрел, и повисла тишина.       Боже! – миссис Хадсон прижала руку к губам, глядя на Мэри глазами, полными ужаса. – Он что застрелил его?       Миссис Ватсон схватила ее за руку и потащила наверх. В дверях гостиной женщины наткнулись на остолбеневшего, но живого Джона. В глубине комнаты у камина стоял Джеймс Мориарти собственной персоной, в руках у него был пистолет. Шерлок Холмс целый и невредимый, в домашнем халате, свернулся на спинке дивана, забравшись на него с ногами, и внимательно наблюдал за действиями Джима, давая ему советы.       - Ты что не видишь она в углу, слева от тебя. Да не справа – Шерлок закатил глаза. – Слева! Черт, Джим, ты что, не отличаешь лево и право?       - Иди к черту! Ее там нет, я уже стрелял туда.       - И промазал.       - Слушай, мистер кудрявая башка, может, слезешь с дивана и сам ее пристрелишь? Раз такой умный. – Съехидничал Мориарти, внимательно высматривая цель - Из тебя стрелок не хуже. И вообще, ты меня на труп звал, а она еще живая.       Шерлок Холмс примолк, но ненадолго.       - Эта живая, а на кухне в шкафу труп лежит. Надо Молли позвонить, пусть приедет констатирует смерть. Хотя я уверен, она от голода умерла. Точно, звоним Молли, заодно поможет от трупа избавиться, Джим, ты там мой телефон на полу не видел?       - После того как ты метнул им в мышь – нет.       При упоминании о трупе миссис Хадсон пришла в себя.       - Шерлок Холмс, ты что засунул труп в мой кухонный шкаф?!       Как по команде ожил Джон.       - Шерлок, какого черта здесь происходит?!       - Минутку, доктор, - не унималась миссис Хадсон – а мышь здесь причем? Меня не было всего неделю, а ты что же и мышей завести успел? Ну, знаете, это уже ни в какие ворота не лезет.       - Да никого я не заводил. – Обиделся Шерлок Холмс. – Она сама завелась. И в шкафу сдохла, предположительно, от голода. Но чтобы быть уверенным надо вскрытие провести. Мориарти, что там с телефоном?       - Ищу. – Раздалось из-за кресла, где Джим шарил в поиске мыши и телефона.       Мэри дошла до ближайшего стула и опустилась на него, тщетно пытаясь удержаться от хихиканья.       - Что? – Поднял брови детектив.       - Ничего. – Мэри уже открыто хохотала.       Ватсон схватился за голову.       - Шерлок Холмс, немедленно объясни мне, что здесь происходит и сделай это связно, ты хоть знаешь, что после твоих смсок я чуть инфаркт не получил?!       - Серьезно? А я тут чуть не умер. Ты хоть читал, что я тебе написал? Черным по белому – вопрос жизни и смерти, где тебя так долго носило? – Шерлок настолько возмутился, что забегал по дивану, опрометчиво спрыгнув вниз, впрочем, он тут же осознал свою оплошность и вернулся в исходное положение.       - Где меня носило? – Взорвался Джон. – Да я примчался сразу, как только прочитал, по дороге вызвав Лестрейда и позвонив твоему брату. А какого черта ты не брал телефон?!       - Я кинул им в мышь, когда она пыталась напасть на меня! Надо же было держать оборону. Подожди. Ты что позвонил Майкрофту?       - Ну да. – Сбавил обороты Ватсон – А не надо было? Шерлок, я думал ты тут умираешь, вот и…       - А он и умирал. – Ехидно влез Мориарти. – От страха. Видел бы ты его, когда я пришел. Забился в угол дивана. Гроза преступного мира мышей боится, жаль я раньше не знал. Ну, ничего, теперь знаю, что дарить тебе на рождество.       - Только попробуй! – Шерлок подпрыгнул на диване. – Подаришь мне мышей и я… и я тебе сердце выжгу!       - Эй, это моя фраза! – Обиделся Джим. – Щас договоришься, сам свою мышь ловить будешь.       - Не буду. У меня Джон есть!       - А ну-ка, тихо! – Мэри хлопнула ладонью по столу. Ватсон посмотрел на жену с благодарностью. – Шерлок, ты хотел рассказать, что случилось.       - Будете перебивать, я вам вообще ничего не скажу. – Холмс запахнул халат, скрестил руки на груди и красноречиво посмотрел на Мориарти.       - Да ладно. Молчу. – Тот поднял руки вверх.       - Отлично. – Шерлок приосанился. – Так вот. Я решил провести кое-какие химические опыты и полез в кухонный шкаф за кислотой. Однако вместо кислоты я наткнулся там на высохший мышиный труп. Убрать его сам, – Холмс на долю секунды замялся, – ввиду определенных причин я не мог, поэтому написал Джону с просьбой приехать.       - Интересно, каких причин? – ухмыляясь, не утерпел Мориарти.       - Ничего себе попросил. – Одновременно с ним не сдержался Джон.       - Мышь в моем кухонном шкафу. – Покачала головой миссис Хадсон.       Детектив послал им предостерегающий взгляд, но продолжил.       - После того как Джон, по неизвестным мне причинам проигнорировал меня…       - Мы были в кино, и я выключил звук. – Попытался оправдаться Ватсон. – Но как только прочитал, сразу помчался сюда. Мы помчались.       - Так вот, после этого из какой-то щели выползла мышь. Живая, настоящая мышь и кинулась на меня, я защищался, она загнала меня на диван. Миссис Хадсон не было, Джон по-прежнему не отвечал…       - Шерлок, прости!       - … и тогда я написал Мориарти.       - А я ответил. Сразу. И приехал спасать Шерли. Прошу заметить, после всех наших разборок, я единственный не бросил его в беде.       - Да ладно, Джим, скажи правду, я заманил тебя предложением помочь мне избавиться от трупа. Труп и Мориарти, я знал, что ты не устоишь.       - Какая разница? Главное, что я приехал. Между прочим, у меня дела были.       - Ну, конечно. – Шерлок совсем расслабился и слез с дивана, усмехнувшись. – Играл с мистером Джефферсоном.       - Это была серьезная игра. – Джим начал злиться. – И из-за тебя, я пропустил все веселье, имей уважение, не издевайся. Кстати, а как ты узнал, что я жив? – Он пересек комнату и подошел к Холмсу. – И откуда про Джефферсона знаешь, а?       - А ты что не собирался сказать мне, что жив? – Шерлок смерил его своим фирменным взглядом.       - Почему не собирался? Я тебе сюрприз хотел сделать, а ты все испортил. Как всегда!       - Я испортил?!       - ТЫ!       - Я. Никогда. Ничего. Не порчу. – Процедил Холмс.       - Хочешь сказать – я порчу?       - Разумеется.       - И что же я порчу?       - Жизнь людям. И мои нервы.       - А. Это. Ну, это да. – Польщенный Мориарти улыбнулся. – Бывает. Постой. У тебя есть нервы, надо запомнить.       - Джим!       - Да, Шерлок.       - Займись мышью!       - Прости, забыл. – Мориарти развернулся и побрел обратно в поисках мыши, поигрывая пистолетом. – Кстати, спасибо за комплимент.       - Я просто был вежлив. Ты ведь назвал меня грозой преступного мира.       У Ватсона голова шла кругом, ко всему прочему еще и вежливый Шерлок Холмс.       - Дико извиняюсь, что прерываю ваш обмен любезностями, но давайте уже разберемся с этой проклятой мышью и разъедемся по домам. После вас двоих – он посмотрел сначала на детектива, потом на злодея – месяц нервы лечить надо и голову. Это мой комплимент вам обоим.       - Да что с ней разбираться? – Миссис Хадсон пожала плечами и, пройдя вперед, резко стукнула сковородой по полу, прихлопнув мышь, притаившуюся за ножкой стола. Мэри взвизгнула от неожиданности. – Вот и все разборки.       - Миссис Хадсон, браво! Отличный удар. – Похвалил детектив.       - Джон, что у вас случилось?! – В комнату ввалился запыхавшийся инспектор, за его спиной маячил Майкрофт и полицейский патруль.       - О, инспектор, добрый вечер! А мы как раз думали, кто возьмет на себя заботу избавить нас от трупа. – Шерлок ослепительно улыбнулся Лестрейду.       - От двух трупов. Если уж быть совсем точным. – Добавил Ватсон.       - Какие трупы? Что произошло? – Инспектор растерянно переводил взгляд с одного присутствующего на другого, пока не наткнулся на радостно махавшего рукой Мориарти. – Вашу ж мать!       - И я рад видеть вас, инспектор, вы там Молли с собой часом не захватили, а то по ней я тоже соскучился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.