ID работы: 3580737

Июньские мальчики

Смешанная
PG-13
Завершён
83
Размер:
101 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 269 Отзывы 31 В сборник Скачать

29.

Настройки текста
29. Стрижка Праздник начинается с праздничного настроения, а где его взять, настроение это? В магазине не купишь. Хотя — запросто купишь нужных вещей, чтоб настроение создать. Ясное дело, что праздник начинается еще задолго до себя самого, и начинается он с мелких лавок и галамаркетов, а еще раньше — на складах. Там он похож на праздник мало: скорее уж на пожар в бардаке во время наводнения. Паника, спешка, постоянная потеря нужных вещей и документов не миновали даже склад Катце; он иногда мог вешать одежду на пол, неделю складывать возле терминала чайные и кофейные кружки (а под терминалом — носки) и в качестве быстрой уборки просто запинывал все в кладовку, но если касалось дел, то обычно становился дотошнее авшура. Вишенкой на этом торте пристроились департамент биотехнологий и сломавшая локоть Мимея. Первое и, как получилось, второе — целиком на Рауле. Даже отметить назначение Рауля толком не получилось, потому что вместо фондю с креветками в заведении с живой музыкой была машина с мигалкой до больницы. - Зачем тебя вообще понесло во взрослую тренажерку? - Керо сказал, что ему можно, значит, и мне тоже! Сначала она наревелась до икоты из-за руки, а потом по второму разу — когда сказали, что соблюдать покой и ограничить нагрузки — конечно, без всяких репетиций. Оказавшись свободная от всех дел, Мимея изнывала. И ныла. Что оставлять ее дома на весь день одну нельзя, стало понятно сразу после сгоревшей микроволновки, а на складах было всяко холоднее и опаснее, так что Раулю приходилось мириться с тем, что в большой лаборантской на первом этаже постоянно орет экран (выбор невелик, либо мультики про фей и волшебниц, либо кривляются какие-то очередные айдолы). Туда же, в большую лаборантскую, просочились плюшевый щенок, лысая кукла из набора для игры в хирурга, большой пакет с зефирками, кружка с героями «Футбол на двоих» - и, собственно, так и не сложившись, имидж нового вице-главы департамента, сразу же пошел прахом окончательно. Трудно быть серьезным и взрослым, если на тебе, серьезном и взрослом, виснут, отвлекают, пытаются пересказать сразу и серию с волшебницами, и что за новая тачка теперь у Джи Хвея, и что Джун Сю разорвал помолвку со своей мымрой. Рауль честно старался, но трудно быть блонди — всем и сразу ты что-то должен, а вокруг скачет с поворотами и с криками «Джи — каваии!» мелкая Свинка. - Это все не навечно. Рано или поздно адаптация закончится. И праздники тоже. Времени шел первый час, и Рауль вернулся только чуть-чуть раньше Катце. Мимея заснула еще в каре и даже не пошевелилась, пока ее со всей ее иммобилизующей повязкой долго и неловко вынимал из верхней одежды и клал в кровать. Сам после этого он в кровать только упал. Катце упал рядом: - Спит коза? - А что ей сделается. - Ага. Надо было встать и погасить свет в прихожей, в идеале еще и одеться в пижаму, а не в идеале — хотя бы вытянуть прижатый край одеяла из-под Рыжего. Во рту плавал привкус похмелья, и в голове тоже будто с похмелья гудело — а пил Рауль кофе и тот в обед. - Я адаптируюсь. А праздники точно закончатся. - Ага. Мимея еще с аэрокара дрыхла, как убитая, а воспользоваться ситуацией для проведения времени вдвоем не хотелось совершенно. Хотелось обезбол и спать. - Мы непозволительно обросли бытом, и еще однажды точно утонем окончательно каждый в собственном море дел. - Море… дел… - пробубнил Катце, будто эхо. - Она ж ведь уже вроде взрослая, чтоб опять море наделать! А с утра этот дурдом выходил на новый круг: в полседьмого противно пищал будильник, сыпался мимо чашек сублимированный кофе, Мимея засыпала, сидя в прихожей в одном ботинке, и продолжала спать в каре, Рауль слушал отчет от сотрудников и лаборантов, но по сути еще где-то час спал с открытыми глазами, у Катце тоже что-то кипело и двигалось по складам, а вечером не оставалось сил на что-то, кроме потыкать в комме на ярлычки заказа готовых продуктов на дом и в офис. - Господин Рауль, которому из складов выгружать реактивы? - Оба разрешения уже подписаны, можно начинать готовить помещение! - Баланс по кислотам почему-то не сходится, мистер Эм. Вы не взглянете? - Шавру мне закажи для обеда, только чтоб спелая, а не как в прошлый раз! У нее корка жесткая была и семечки противные! - Тебя кто сюда пустил?! - Рауль, ты сильно занят? Ладно, перезвоню. Вот так, Рауль, Рауль Эм, господин Рауль, уже стало забываться, как там, Ботаник или Зануда его звали раньше. Все звали, а теперь даже в контактах комма оставалось только безликое имя. Мы тонем в этом море, и каждый самостоятельно идем ко дну, оставляя на поверхности только самую безликую малость... - Господин Рауль… Господин Эм, да вы спите совсем! - Ах, да! - встрепенулся Рауль, оглядываясь на собравшуюся толпу. - Что там про склад было? Девочки-лаборантки, хорошенькие, захихикали в форменные рукава. - Господин Рауль, мы складываемся и заказываем один большой комби-ланч, вы с нами? - И мне шавру! Спелую! Рауль прикинул, что раньше вечера ему точно не предвидится ничего, кроме кофе из автомата и еды из столовой, и даже в желудке заурчало при мысли об большой коробке с горячей лапшой в соусе. - Мне с говядиной в кисло-сладком. И детские крокеты. - И шавру! - И две шавры, потому что я тоже хочу. Время до обеда у Рауля внезапно пошло гораздо веселее, он даже перезвонил Катце, правда, не дозвонился. Думая освободить себе побольше времени для неспешного и вкусного поглощения лапши плюс необходимого Мимее общения (потому что это неправильно, когда ребенок предоставлен сам себе и видеоканалам! Она же говорить фразами из сериалов начинает!), Рауль ловко делегировал проверку баланса кому-то из местных логистических гениев, остальное тоже шустро раскидал между наиболее толковыми и вроде как предназначенными для этого сотрудниками… а потом внезапно оказалось, что время до обеда у него свободное абсолютно. И после обеда тоже. Это-то Рауля и подвело: взялся помогать лаборанткам, наводившим порядок в свежеотстроенном и готовящемся к эксплуатации крыле. Лаборантки оказались сами не дуры делегировать что-либо, а вице-глава департамента им просто еще и нравился, так что с радостью (кто-то совсем по-Мимеиному пискнул «Каваиии!») нагрузили его уборочным инвентарем. «Вы такой сильный, господин Рауль!» Лаборанткам же повезло, особенно той, которая полезла на стремянку, внезапно сложившуюся прямо под ногами: вице-глава департамента оказался не только сильным, но и все-таки помягче кафельного пола и падать на него было куда приятнее. Скрежет плохо закрепленных ножек, грохот от опрокинутого контейнера, звяканье отскочившей крышки, испуганный визг — и вот уже бутерброд из не выпущенной из рук банки едкого натрия, лаборантки и Рауля красиво разложен по полу. - Цела? - спросил он, имея в виду девчонку. Девчонка же гордо продемонстрировала банку с даже не встряхнувшейся щелочью: - Цела! - Тогда вставай, и чем тогда воняет? - Ой! Быстро отвердевающий на воздухе строительный пластик, разлившийся из контейнера, стремительно пропитывал «бутерброд» вместо майонеза. Халатом пришлось пожертвовать, шапочкой тоже и… - Ну, что смотрите, быстро!.. Скальпель оказался острым и со всего пары взмахов большая часть заплетенных в косу волос тоже осталась приклеенной. Точнее уже, намертво впечатанной. - Ой... Все девчонки вдруг дружно заревели, будто вместо халата, шапки и куска волос тут лежал целый готовый покойник. Да так, что еще чуть — и начнет собираться народ. - Вы с ума все посходили или нанюхались этой дряни? - Волосыыы… все… ыыы! - Тьфу, блин. Вот если бы натром кому-то в лицо, точно б было бы «ы»! Хватит выть! Через стеклопластиковые двери было мало что слышно, и наверняка уже к вечеру по лабораториям будет гулять слух, что вице-глава третирует хорошеньких лаборанток и обещает натыкать лицом в едкий натр. - Хватит рыдать уже! Ну, мне тоже теперь сесть и поплакать? Волосыыы!.. Там нам кушать привезли! Так что быстро улыбаемся и уходим, а то еще и отскребать за собой придется вместо обеда! На этом приключения не закончились: Мимея не умела сидеть на месте подолгу и носилась с едой по всей лаборантской. Шавры на этот раз привезли точно спелые, сок и семечки капали и летели на пол, обозначая путь, на котором Рауль и подскользнулся, щедро украсив остатками лапши из коробки все вокруг. Особенно штаны забредшего «на огонек» главы департамента. - Тяжелый день? - Нет, не очень, просто прилег подумать, цела ли рука и не поспать ли, пользуясь случаем. Рауль дежурно-приветливо улыбнулся, потянулся подняться — и охнул, потому что, кажется, не соврал насчет руки и она точно не совсем теперь цела. - Кажется, неважный был из меня вице-глава, простите. Как считаете, мне стоит написать заявление на перевод в должность рядового сотрудника или вы напишете приказ сами? - А я слышал, что господин Эм внимателен и трудолюбив, не упускает никаких мелочей и лично во все вникает, что заботится о персонале, будто папа родной. И что все-то его любят и беспокоятся, а не заболеет ли он от перегрузок. Хватит загоняться, зеленущий весь от недосыпа и недоедания. Вставай с пола и поезжай домой, только сначала в медпункт зайди, как там тебя, Биолог? - Ботаник. - Кстати, оригинальная прическа. В медпункте Рауля встретили как родного, одарив не только лангетами и фиксатором, но и чистой футболкой взамен облитой лапшой, а вместо дома Рауль с Мимеей зарулил в ближнюю парикмахерскую. Надо ж прикинуть масштаб разрушений и как-то все облагородить. «Облагородили» в итоге еще на целую пядь. В невероятно легкой голове и мысли поселились сплошь легкие, а еще от появившихся уже повсюду цветных гирлянд и колючих веток, от внезапного (потому что море недалеко, тут же не бывает так заранее холодно!) редкого и мокрого, но снега, поневоле появлялось ощущение приближающегося праздника. Или это больше виноват стакан купленного в уличной палатке глинтвейна? - Поехали теперь не домой, а к Катце на склад! Заодно привезем ему обед! Этот обед был скорее ужином и состоял в первую очередь тоже из глинтвейна в термостакане. Спасибо, автопилот не вчера придумали. Склад встретил Рауля легким запустением. Он даже вышел, чтоб крикнуть: - Ого-го, где все?! Мимея вылезла из машины следом: - Аууу! Ууу! Эхо Раулю понравилось. А вот царящее безлюдие — не очень, но потом из-за стеллажа лихо выкатился пустой погрузчик, за рулем которого оказался Рики. - А Рыжий вон там, в конторе! Ух, ну у тебя и прическа! А смотрите, как я умею! - и заложил крутой пируэт на свободном пятачке. - Догоняйте, провожу! Катце действительно оказался «вон там», в офисном закутке, но не по уши в цифрах и бумажках, а с тростью и ортезом: - Этот гаденыш мне на ногу палету поставил! Подзаработать к праздникам решил, помощничек! Мимея с хихиканьем показала на лангеты Рауля: - Идут на горку Джек и Джилл, Несут в руках ведерки, Свалился Джек и лоб разбил, А Джилл слетела с горки! - А я - помогал убираться в лаборатории. - Он еще и лапшой начальника облил! - А с волосами чего? В смысле, все хорошо! Просто необычно! Слегка намокшие от снега и высохшие в теплом салоне, волосы Рауля завились каждый в собственную сторону. На длинных такое бы не прокатило, а вот на таких, по плечи — очень даже. - Стриженый! - с порога заржал Ясон. - А знаешь, как его звали раньше? Одуван его все детство звали! - Звали до тех пор, пока я в лицо бить не научился. Только волосы у меня еще отрастут, а новые зубы — только вставлять, смекаешь, Очкарик? Я — амбидекстер, я и с левой могу... Сам Ясон тоже был в праздничном настроении, в дурацком красном колпаке и тоже с упаковкой глинтвейна. - А что пусто-то так?.. - Да все ж по магазинам за сегодня развезли, я теперь месяц буду как белый человек, приходить и уходить вовремя! А сегодня мне время уходить уже прямо сейчас, вот прямо так и чувствую! Одуван… - Рыжий! - А поехали к нам? У нас курица с персиками и пирог шоколадный… Принц, прекрати меня пинать! Одуван, скажи ему! Этого долбаного Одувана припомнили все, кто мог только встретиться по пути: знакомые, попавшиеся в магазине, куда заехали за добавкой для глинтвейна, возле блондятника попался Орфей, сосредоточенно выгуливающий дериловскую личинку (хотя личинке было явно по барабану, на улице спать или дома), в холле — Мама: - Что с рукой, мой Одуванчик? - лучше б в двоичном коде свистела! На этаже — соседи, а в кухонном блоке у Ясона — Дерил: - Ого, вот это одуван! А с рукой чего? - Задолбали? - сочувственно поинтересовался Рики, и пока варился глинт, притащил маркер и написал прямо поперек повязки: «Рука — подскользнулся, голова — прилипнул!» Посидели хорошо, домой добирались ближе к полуночи — Мимея заснула в машине и ее пришлось будить на выход, но с этим не очень-то торопились, потому что Катце все время тянулся к Раулю пожамкать рукой за стриженые завитки и нес при этом что-то смешное и глупое вроде «Ботан-Одуван!..». Вокруг мансарды снега уже было столько, что крыша из черной стала почти совсем белой и на ней получились три цепочки следов от лифта до двери. Да, вот еще одна примета времени — можно было зажечь печку в кухне без опаски умереть от жары. Вообще-то для обуви в прихожей стояла аэросушилка, а плита и микроволновая печь прекрасно справлялись со своими обязанностями, но так ведь было интереснее, и можно даже специально намерзнуться, чтоб потом вместе посидеть у огня: - Хорошо так! А никуда не идти завтра — еще лучше! Рыж, а ты?.. - Появлюсь на часок в магазине — и хватит. А потом, если не растает, то выгуливаться пойдем. Ну э, или не пойдем, а поедем. И если растает, все равно поедем. Чтоб точно в этом море быта не потонуть. Одувааан... - Без паники на «Титанике»! Рыжий! В стаканчике на окне топорщилась одинокая и лысоватая еловая ветка. Она должна была создавать праздничное настроение, но буквально до сегодняшнего вечера создавала только насыпавшиеся на пол иголки. Завтра, если поедут в парк, надо насобирать еще веток, а на эту можно прямо сейчас прицепить скатанный из фантика шарик. До праздника ведь всего-то месяц!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.