Во имя мечты

NC-17
Заморожен
896
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
396 страниц, 133 118 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
896 Нравится 528 Отзывы 445 В сборник

Глава 35. Бон-чан...

Настройки
             Звёздное небо, тонкий, но от того не менее яркий полумесяц луны и сине-серебряная, как океан, под его светом, пустыня.       Мерный бег завершился на берегу, под приветственный крик Бон-чана: «Ка-а-ак же долго я вас ждал, и как чу-у-удно вас всех увидеть!», который, впрочем, остался совершенно проигнорированным со стороны большей части команды.       — Так! Добрались! Ставьте сумки, ребята, — начала распоряжаться Нами, обращаясь к нашим добровольным помощникам – отряду пятноклювых уток. Благодаря им добрались до корабля мы с ветерком, менее чем за три часа, и в этот раз пернатых совершенно не смутило, что один из наездников по своей сути является лисицей.       — Ну, будем прощаться! — сказал Усопп, подняв руку.       — Берегите себя! — помахал им копытцем Чоппер.       — Передавайте привет королю и странному дядьке! — поддержал Луффи.       — До встречи! — от души пожелала я.       Быстроногие селезни дружно отсалютовали нам крыльями и двинулись в обратный путь.       Наше приключение в Арабасте почти завершилось.       — Я знал!… Я знал, что когда-нибудь этот день придет, и нам придется расстаться! — со слезами на глазах махал вслед отряду кружевным платочком Бон Клэй. Потом, будто очнувшись, он отбросил его в сторону и, возмущенный нашим безразличием, закричал:       —Эй! Чего это вы меня игнорируете?! Так с друзьями не обращаются!       Несколько раз в запале чувств топнув ногой, он показательно надул губы, скрестил руки на груди и обиженно отвернулся в сторону.       — Что значит с «друзьями»? Ты - враг, ты обманул нас! — отозвался недовольный Луффи.       Бон Клэй было вскинулся в ответ, однако, пару мгновений спустя, все-таки подавил этот порыв, опустил плечи и понуро осел на широкий борт Мэри, свешивая вниз длинные ноги в балетных тапочках-пуантах.       — Я вас не обманывал-ндаваё! Я и сам не знал! И вообще… Когда это было…       — Подвинься, — прервал его Зоро, поднимаясь на корабль по приставной лестнице с весьма объемными тюками: окама сидел к ней слишком уж близко.       — О, прости, — извинился тот, после чего вновь обратился к Луффи. — «Баррок Воркс» развалились, так что нам больше незачем враждовать…       Я, подхватив свой и принадлежащий Нами рюкзак, с подъемом заморачиваться не стала – просто подошла ближе к Мэрри и прыгнула вверх. Ухватиться за надежный борт рукой, а затем и перекинуть себя через него вышло довольно легко, тем более попробовать взобраться именно так хотелось уже давно (а то все время то резиновая катапульта, то чужие руки…), оказавшись же на палубе, не удержалась – с любовью огладила дерево парапета и тепло улыбнулась нашей красавице-каравелле.       — Здравствуй, Мэрри. Мы все по тебе очень скучали, — тихо прошептала я.       — Оу! — вновь воскликнул слева от меня Бон Клэй. — Мои маленькие глупышечки! Если бы я не позаботился о корабле, знаете, что бы с ним стало?       — Скорее всего, его забрали бы флотские, — спокойно ответила с берега Нами.       — Не «скорее всего»! Его бы точно забрали! — вскочил на ноги окама.— Вы хоть знаете, что сейчас творится на острове? Он полностью окружен флотом! Выход в море закрыт! Никто не проскочит!       — То есть, ты спас Мэрри от дозорных?! — переспросил Луффи.       — Что?! Почему?! — вторили ему Чоппер и Усопп.       — Потому что… — Бон Клэй широко улыбнулся и, выпрямившись во весь свой немалый рост, продемонстрировал поднятый вверх большой палец, — мы – накама!       Не прошло и двух секунд, как стоящая на земле троица переместилась на судно и сцепилась с нашим героем в обнимающийся клубок, а затем они развернулись единым строем и, не расцепляя рук, все вместе начали исполнять некое подобие зажигательного канкана.       — Я знал, что ты классный! — радовался Монки Ди.       — Да-а-а!!!! — поддержали его олененок и канонир.       — Мва-ха-ха-ха-ха! — залился счастливым смехом Бон-чан.       — Короче говоря, Мистер Два… Ты не можешь выбраться с острова, так как его окружили флотские, и решил найти кого-нибудь, чтобы прорываться вместе, — обломал им все веселье Зоро.       Выражение разочарованного недоверия, почти что шока, на лицах друзей заставило меня зафыркать от смеха, однако окама не растерялся и, зажмурившись, со слезами на глазах, вскинутыми вверх руками, словно одновременно извиняясь и призывая к действию, сообщил:       — Конечно! Время такое! Но! Все вместе! Во имя дружбы! Мы будем сражаться бок о бок против общего врага и обязательно его победим!       — Да-а-а-а! — снова переключились ребята на этот пламенный спич.       — Ага… Как же, — потерев лоб пальцами, устало подметила поднявшаяся на корабль Нами. — Санджи, мы все погрузили?       — Да, Нами-суан. Вполне можем отправляться.       — Эй! Вы же не будете против компании моих друзей? — спросил Бон-чан, прерывая новый танец, и, точно подгадав этот момент, из-за прибрежной скалы под звуки мотора показалось знакомое нам судно.       — А вы откуда еще взяли..?! — начал Зоро, но его голос поглотил слаженный мужской ор:       — Спасибо Вам! Большое! — …так что возражения остались неоконченными. Да и глупо было бы думать, что Бон-чан сумел пригнать корабль сюда, против течения, в одиночку.       Старпом лишь недовольно цыкнул, а еще через пять минут парус нашей каравеллы хлопнул, наполняясь свежим ветром. Мы отплыли от берега, выдерживая курс к стремнине реки.                     Бон-чан, ненадолго оставленный командой в одиночестве, всё это время кого-то напряженно высматривал и выглядывал, словно пытаясь найти, потом медленно перевел свой взгляд на меня и, некультурно показывая пальцем, с широко раскрытым ртом завопил:       — А-а-а! Так это ты та лисичка! А я думал, куда она подевалась-ндаваё!       От этого неожиданного вопля у меня по спине пробежал табун мамонтообразных мурашек. Я фыркнула, тряхнула головой, прогоняя их прочь, потом весело ему улыбнулась и, щелкнув пальцами, сменила облик, чтобы точно так же, как он ранее, усесться на борт и, надув губы, сообщить:       — Ничего не знаю, меня вообще тут не стояло-ндаваё!       — Здорово! Два Бон-чана! — обрадовался Луффи, подскакивая к нам.       От руки, привычно подцепившей меня за локоть, я непроизвольно дернулась назад, попутно теряя большую часть шутливого настроя. Быстро сменив ипостась на лисью, в один прыжок достигла камбуза и уже оттуда продемонстрировала всем желающим розовый язык.       Кажется, сделать вид, что совсем-совсем ничего не случилось, будет чуть сложнее, чем я могла это предположить.       — Так ты тоже умеешь превращаться?! — всё еще на повышенных тонах удивилось чудо неопределенной ориентации, пока капитан с недоумением разглядывал свою пустую ладонь.       — Иллюзии. Это просто иллюзии, а не полное копирование, — уточнила я, в поисках поддержки обвивая хвостами ноги сестренки и ощущая её руку на своей шее. — Можно еще сделать так…       … и на палубу посыпались розовые лепестки       — Или так…       … и моя копия, одетая в бальное платье, появившись рядом с бывшим врагом, отвесила ему изящный поклон.       Окама недоверчиво вытянул перед собой руку и осторожно провел ею через морок, потом еще раз и еще, увеличивая скорость. Морок только тепло ему улыбнулся.       — Суге-е-е… Теперь я хочу затискать тебя еще больше! — объявил он.       Я рассмеялась такой его искренности и снова спрыгнула вниз.       — Мой мех – частная собственность! Но в виде исключения, за то, что ты спас Мэрри, так и быть – можешь почесать меня за ухом.       — Можно?! Правда?! — искренне обрадовался Бон-чан, потом все же не удержался и стиснул меня в объятьях, приподнимая над палубой. — Может, ты вообще согласишься перейти в мою команду, пушистик? Нэ?       — Вот еще! Момо – моя накама! — неожиданно громко вмешался Луффи.       — Жадина, — повторно надул губки Бон Клэй.       Я посмотрела на Луффи, на удерживающего меня окаму, задумчиво шевельнула хвостами и задала воистину сакраментальный вопрос:       — А печеньки у тебя есть?       — Естественно! Какой же я пират без печенек! — расцветая, объявил означенный пират и, исполнив очередное балетное вращение уже без меня, жестом фокусника извлек из кармана крекер.       Выглядел и пах крекер вполне съедобно. Я приняла протянутый дар и, честно его сжевав, утвердительно кивнула.       — Хорошо…       Выдержав небольшую паузу, за время которой глаза наблюдающих за этой сценкой Луффи, Усоппа и Чоппера увеличились раз эдак в пять, а челюсти зримо достигли пола, спокойно добавила:       — Можешь почесать меня ещё. А уйти из команды я не могу – Санджи слишком вкусно готовит!       Грохот опрокинувшихся на палубу тел, в количестве четырех штук, возвестил, что шутка вышла вполне удачной.       — Это было вообще не смешно! — возмутился Усопп, подскакивая обратно.       — Угу! — согласился с ним маленький врач.       А Луффи… Луффи только поправил шляпу и довольно рассмеялся, отчего не слишком весело почему-то стало мне. Позволив поднявшемуся Бон-чану еще раз почесать меня за ухом и потрепать по холке, я приняла свой обычный вид и сбежала от друзей в гнездо, где и провела большую часть времени до устья. Потом и вовсе стало совсем не до шуток.       ___              — Шесть кораблей Луффи! Шесть! И это только в пределах видимости! — паниковал Усопп, указывая в сторону расположенных на равных расстояниях друг от друга, выстроившихся в линию судов, крайние из которых уже пришли в движение, по-видимому, собираясь взять нас в клещи.       — Да ладно! Мы справимся!       — Момо! А ты можешь сделать нас всех невидимыми? Вместе с Мэри? — с надеждой обратился канонир ко мне.       — Нет… Прости. Это слишком затратно: Мэри очень большая, да и при таком солнце меня хватит не больше, чем на пару минут, — ответила я, не отрывая взгляда от сине-зеленых фрегатов. — К тому же, сразу два наших корабля я точно не потяну. Могу только сделать так, чтобы первый залп не полностью пришелся на нас… Нами, где будем проходить: прямо по центру или чуть в стороне?       — Давай прямо! — махнул рукой Луффи.       — Ты с ума сошел?! — закричала на него навигатор.       — Мы все умрё-ем! — схватился за голову Усопп.       Благодаря течению и ветру к судам мы приближались быстро. Слышались приглушенные команды. Я покинула крышу камбуза, где сидела в тени мандариновых кустов, и переместилась на бак; сосредоточилась, пытаясь правильно выбрать момент.       — Гото-о-овсь!…       По ощущениям – почти как перед войском.       — Целься!…       — Пора, — выдохнула я, и подчиняясь моему желанию, между нами и кораблями дозорных вынырнул огромный сандорийский рыбо-кот.       Первый выстрел флотских дернулся и улетел вообще куда-то в сторону. Второй, третий, пятый, восьмой следом пришлись на место нахождения рыбо-кота, вспарывая черными гарпунами водную гладь.       — Это иллюзия! Он - не настоящий! — прокричал кто-то из солдат или их командиров.       Я улыбнулась шире: за ночь резерв восстановился полностью и на несколько серьезных пакостей меня хватит точно. Так почему бы и нет?       Рыбо-кот зарычал, выпрыгнул из воды прямо на один из кораблей, набирая плотность. У борта рядом стоящего судна вынырнул его товарищ, надежно сбивая наводку и вызывая панику. Обдав дозорных щедрыми брызгами, изрядно напугав, оба монстра протянули свои тела прямо сквозь живых людей, такелаж и мачты, чтобы снова исчезнуть в глубинах по другую сторону. Думаю, даже плотность облака под полупроницаемой оболочкой не особо уменьшила общего произведенного ими эффекта.       — Не время пялиться! — закричала Нами, судя по звуку отвешивая кому-то подзатыльник. — Мы еще должны успеть проскочить!       Дезориентированные матросы на ближайших фрегатах сделать это позволили без особого труда, потратившись лишь на пару-другую успешно отраженных залпов, а вот дальше начинались настоящие проблемы.       — Классическая засада, — спокойно прокомментировал Зоро открывшийся нам вид.       На реке, у выхода в море, нас поджидали еще два ранее не видимых, вероятно, скрывавшихся за скалами корабля. Учитывая же, что крайние суда в линии успели выполнить разворот, заранее предполагая такое развитие событий, и теперь стремительно нас нагоняли – мы на полном ходу влетели прямо в расставленную ловушку.       Пиратская романтика во всей её красе!       — Вот вы и попались, придурки! Приду-у-урки! — проголосил какой-то светловолосый тип в кепке с носа одного из судов.       — Корпус «Черная клетка», эскадра «Черный гарпун» поймает вас, Мугивара! — поддержали его на втором.       — Эй, гипнотизер! Я думал, ты пират! — закричал Луффи, позволяя мне опознать в парне со странной бородкой и в очках-сердечках Джанго.       — А кто тот, первый? — спросил Санджи.       — Я стал сильнее, невыносимый, буйный кок! Сегодня я с тобой разделаюсь!       О… Вероятно, это тот тип из ресторана Барати, только вот я ва-а-абще не помню, как его зовут.       — Следите за кольцом, я докажу вам, что я не чудик! — скомандовал Джанго.       А поддаются ли кицунэ гипнозу?       — Не смотри, — решил не рисковать Зоро, отвлекая меня, а затем и одергивая за плечо Луффи.       Вредина...       — Проскочить еще раз мы не сумеем, они слишком близко! Придется драться! — сообщила Нами, но с этим она просчиталась: ни один из кораблей и не собирался идти на абордаж.       Охватив нас кольцом, дозорные стали расстреливать Гоинг Мэрри на расстоянии. Большую часть снарядов отразило монстро-трио совместно с Бон-чаном, еще пара – пробила левый борт, с хрустом ломая обшивку, одно вообще вонзилось в палубу неподалёку. Команда и судно Мистера два ничем не могли нам здесь помочь: задержимся – и нас потопят, не приближаясь, после чего спокойно выловят всех оставшихся на плаву.       — Ах ты, чёрт! Усопп, заряжай пушку! — скомандовал Луффи.       И всё таки жаль, что щиты – это не моё! Это вам не круглое ядро поймать и не пулю: огромный гарпун пробивал их просто на вылет (проверено!), а ловить хвостами или сбивать в сторону, как это делали Луффи, Санджи и Бон-чан, у меня не хватало духу.       Я судорожно оглядывалась по сторонам в поисках какой-либо идеи, стараясь не путаться под ногами, пока ребята отражали выстрелы: берег, корабли, небо, пенное облако на горизонте…       Вряд ли дозорные снова купятся на морок, но и закрывать туманом себя – глупо! Мы не увидим, что и куда летит, а создать его на достаточно большой территории я не могу. Впрочем…       Можно ведь поступить и по-другому!       — Играем в жмурки, — негромко озвучила я свою мысль, соединяя пальцы и создавая над тремя из восьми окруживших нас судов плотную молочную завесу. Два других, остановившихся едва ли не борт к борту, совершенно невероятным выстрелом красиво сделал Усопп.       — Суге-е-е! Усопп крут! — счастливо завопил Луффи.       — Д-да… Именно так я всё и рассчитывал! — неуверенно подтвердил канонир.       — Полный вперед в образовавшуюся брешь!!! — отдала приказ Нами.       ___        — Ф-фу-ух… Кажется, немного оторвались, — выдохнул наш снайпер, вытирая со лба трудовой пот, когда расстояние до кораблей дозорных стало вполне безопасным.       "Мэри пострадала меньше, меньше", — как мантру повторяла я, с трудом выдергивая одно из пропущенных мной черных копий.       С такими образчиками вполне можно было охотиться на морских королей: длинной с меня, весило оно более чем прилично. Страшно представить, что такая дура могла воткнуться в живую плоть. Брр!...       — Рано радуетесь: главный флагман с поддержкой как раз идет нам наперерез! Нужно срочно разворачиваться и уходить в море! — сообщил Бон Клэй, указуя рукой в нужном направлении, однако, не увидев оживления или понимания на наших лицах, еще сильнее повысил голос. — Да что с вами такое?! Это, возможно, наш единственный шанс!       — Мы не можем. Нас ждет наша накама, — просто ответил ему Луффи, пожимая плечами, и добил его широченной улыбкой.       В такие моменты, как этот, не оставалось никаких сомнений, что у резинового солнца действительно есть дар. Или Воля… Или талант… Да как эту способность не назови – все равно: за ним хотелось идти! Помогать! Верить! Стоять рядом, чего бы это ни стоило.       Да хоть прямо к дьяволу в пасть!       — Нака… ма? — запнувшись, произнес Бон Клэй.       Он сжал кулаком ткань рубашки у сердца и поспешно отвернулся к морю, чтобы никто не увидел его слез.       От воспоминаний и мыслей о грядущем у меня в груди тоже потяжелело: огромный по сравнению с Мэрри флагман, два корабля поддержки и еще шесть догоняющих сзади не предвещали ничего хорошего (туман, увы, не долговечен). Если же учесть, что охота ведется за нами, Бон-чан вполне мог бы попытаться вырваться из окружения на своем корабле и спастись.       Рисковать своей жизнью и жизнью своих подчиненных, пытаясь спасти нас, будучи знакомыми всего ничего – в реальном мире это выглядит мало правдоподобно и слишком уж отчаянно. Даже для джентльменов удачи.       Пока я думала, окама медленно выпрямил спину, запрыгнул на борт и, постояв так какое-то время, наконец, поднял взгляд, обращаясь к своей команде:       — Сбежать сейчас… Значит предать путь Окама!       — Бон Клэй-сама?! — ахнули они.       — Неужели вам завтра кусок в горло полезет, если вы будете знать, что бросили своих друзей, которые не побоялись рискнуть своей жизнью ради другого друга?… Послушайте меня, и вы послушайте, пираты Соломенной шляпы! Послушайте, что я вам скажу!..       Чё-ё-орт!       Из глаз полилось: план, озвученный Бон-чаном, был практически самоубийством.       Сколько шансов есть у маленького судна уйти, уводя весь флот за собой? Сколько шансов выжить без нашей троицы монстров? А уж зная, как оно вероятнее всего обернется…       — Бон-чан!… Бон-чан! — громко позвала его я, дергая за супер-геройский плащ (Ну, а как еще я могла назвать этот предмет теперь?!).— Бон-чан!!!       От последнего рывка Бон Клэй оступился и едва не загремел на пол.       — Чего тебе, маленькая лисичка? Не беспокойся! Мы все сделаем как надо! — с мокрыми щеками и не менее широкой, чем у Луффи, улыбкой обернулся он.       Как же плохо быть мелкой!       — Наклонись, пожалуйста, — попросила я и, дождавшись, крепко обняла его за шею, чтобы от души пожелать: — Пусть удача всегда будет с вами!       Под ребрами тепло толкнулось силой, отвечая на мою просьбу. Нужно им это или нет – плевать: удача никогда не бывает лишней.       Окама мужественно шмыгнул носом, легко взъерошил мне волосы и, освободившись, перепрыгнул на борт своего корабля.       — Вам лучше спрятаться, иначе наш план не удастся!       ___       — Долго… Долго. Долго! Ай!       — Успокойся. Осталось еще совсем немного, — тихо сказала Нами, отпуская мой хвост.       — Но…       Под осуждающим взглядом навигатора я опустила уши и чуть поумерила пыл. Даже Луффи сейчас проявлял гораздо лучшую выдержку.       В иллюминатор видно было плохо. В иллюминатор вообще не было видно ничего, кроме неба и моря, а небольшой кораблик с лебединой головой уже смело двигался навстречу опасности на всех парах. Переживать за других всегда хуже, чем за себя. Особенно, если ничего не можешь толком сделать.       Наконец – первый выстрел, второй…       — Можно! — скомандовала Нами, и мы высыпали на палубу.       Бон-чан обманул. Он, похоже, и не собирался пробовать убегать, двигаясь по касательной слишком близко к прибывающей группе кораблей. Преследующие нас с устья фрегаты тоже выполнили поворот, направляясь за ними, и вряд ли смогут быстро сменить свой курс.       — Быстрее! Быстрее же! — торопила парней сестренка, заставляя вновь расправлять паруса, развернуть Мэрри, но и она замерла, когда два судна сблизились, а потом и вовсе столкнулись бортами: команда наших новых друзей пошла на абордаж.       Это было только их решение. Только их! Самостоятельное и честное, полностью осознанное, принятое сердцем. И все же знать, что один за другим сейчас они вступают в бой и, возможно, гибнут…       — Бон-чан! Мы никогда! Ни-ког-да этого не забудем! — прокричал Луффи за нас всех, срывая голос и сбиваясь на рыдания.       "В Импел Даун Луффи пойдет не один!" — дала я клятву самой себе.       Без понятия «как» и чего мне это будет стоить, но туда я отправлюсь вместе с ним и не дам ни ему, ни Эйсу, ни этому идиоту погибнуть или повторно пожертвовать своей жизнью, потому что теперь это тоже часть моей мечты, а во имя такой мечты я и мир перевернуть не постесняюсь!       
896 Нравится 528 Отзывы 445 В сборник
Отзывы (9)