Во имя мечты

NC-17
Заморожен
896
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
396 страниц, 133 118 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
896 Нравится 528 Отзывы 445 В сборник

Глава 48. Небо и море

Настройки
      — Моем, моем палубу. Палубу. Палубу. Моем, моем палубу, вместе с капитаном, — негромко напевала я, надраивая доски кораблика. Мелодия песенки накрепко застряла в мозгу и, похоже, не собиралась оттуда вымываться в ближайшее время.       Нами за спиной зло зашуршала газетой и остановившийся ненадолго Луффи, сразу же продолжил трудиться, я тоже чуть прибавила прыти, потому как даже спустя три дня навигатор все еще была жутко сердита, зато палуба Мэри просто сияла на солнце, едва ли не отполированная нашими двойными усилиями.       И с одной стороны, Нами можно понять: довольно неприятно, когда любимые и почти честно заработанные денежки начинают растворяться прямо на глазах вместе с мешком, но с другой… Ну, должна же я была с чего-то сваять достаточно достоверную копию? Да и в том, что мешки перепутались мы с Луффи тоже почти не виноваты: я чуть-чуть не уследила, он при передаче не почувствовал особенной разницы в весе. Неудивительно после утомительно долгого дня и с силой рук нашего капитана.       А ведь у Луффи тоже красивые, сильные руки…       Может и не такие рельефные, как у Зоро или Эрика. Или у Эйса. И не особенно умелые в уборке. Однако с какой же легкостью он способен поднять ими что мешок с золотом, что меня саму.       Я замечталась, облокотившись на швабру и любуясь на капитана. День был теплый и солнечный, тянуло приятным ветерком. Зоро занимался с гирями на носу корабля, Усопп и Чоппер рыбачили, Санджи был на камбузе и, судя по легкому перезвону бокалов, в ближайшее время собирался угостить нас чем-то из напитков, Робин негромко перелистывала страницы нового пухлого томика. И все было хорошо, пока на ухо мне упало что-то мелкое.       Я рефлекторно отвела ухо в сторону. Что-то упало снова, посыпалось уже не только на меня, но и на палубу, и на друзей. Подняв глаза к небу, я окаменела.       — Галлеон!!! — пораженно выдохнули Нами и Зоро, увидев то же, что и я.       — С неба?! — поддержал их Монки Ди.       — Чего?! — закричали Усопп и Чоппер.       «Пи… пец» — пронеслось в моих мыслях.       Перевернувшийся к верху килем корабль в добрый десяток раз больше Мэри абсолютно бесшумно падал с неба.       И падал он слишком близко от нас!       Три мачты, ломаясь, вонзились в морскую гладь первыми. За ними с душераздирающим скрипом и грохотом последовал корпус судна, и взметнувшаяся волна захлестнула нашу Мэри почти укладывая её на борт.       — Держитесь!!! Цепляйтесь за корабль! — в едином порыве заорали Санджи, Луффи и Зоро. Резиновая рука капитана ухватила за ворот Усоппа, тот успел поймать Чоппера. Приблизившийся прыжком Санджи, отбросив поднос с бокалами в сторону, перехватил Нами за пояс и сумел удержать её у мачты, я вцепилась в задравшийся к верху борт. Нас закрутило и понесло. Сверху в море и на Мэри продолжал сыпаться разнообразный мусор: дряхлые пахнущие пылью обломки досок, стульев, какие-то полуистлевшие куски парусины, снастей и одежды… Вместе с костями.       — А-а-а-а! Скелеты! — завопил Усопп, которому «повезло» встретиться с одним из наиболее целых и не-живых лицом к лицу.       — Только не сюда, придурок! — вопила в ответ и Нами, в чью сторону во время следующего поворота судна отправился откинутый снайпером «знакомец».       — Эй! Кто-нибудь должен добраться до руля! — подал голос Санджи       — Бесполезно! Волны слишком высокие! — кричал Зоро.       Меня замутило от качки, круговерти и вида останков, сыплющихся на нас всех и чистую палубу.       «Придется опять все заново отмывать», — совершенно не к месту возникло в голове, прежде чем, как оказалось, не слишком крепко приколоченная доска чиненного-перечиненного после визита Вапола* борта оторвалась и я упала прямо на Луффи, отчаянно цепляясь за его красную жилетку.       ___       — Почему… Почему с неба упал целый корабль?! — устало и удивленно выдохнул абсолютно мокрый как и все мы Монки Ди, когда, наконец, круговерть завершилась и волны немного улеглись.       — Просто безумие какое-то, — поддержал его Сан-чан.       — Вроде сейчас там всё чисто, — продолжил Зоро.       — Эм… Момо, кажется, все уже закончилось, — осторожно похлопал меня по плечу Усопп, и я помотала головой, отказываясь отцепляться от надежной опоры, однако, подумав, на всякий случай, все-таки решила уточнить:       — Я тебе мешаю, Луффи?       — А? Вроде нет, — пожал плечами Монки Ди.       — Тогда я еще немного так побуду…       — Да что, блин, тут вообще происходит?! — возмущенно воскликнула Нами, и я все-таки неохотно выглянула из-за плеча капитана, чтобы понять, что еще плохого могло произойти.       Нами раздраженно потрясла рукой, постучала пальцем по шарику логпоса, стрелка которого не смотря на все приложенные ею усилия упрямо задиралась к небу, и возмутилась снова:       — Логпос что, сломался? Он показывает вверх и больше никуда не двигается! — злилась она.       — Дело не в этом, — покачала головой Робин. — В изменчивом море Гранд Лайн единственное, чему можно доверять — это Лог. И если он показывает нам новое направление, значит рядом появился остров с более сильным магнитным полем. — Археолог сделала паузу и проследила взглядом направление стрелки. — Наш Лог захватил… Небесный остров?       Последние слова Робин произнесла так, словно не особенно верила самой себе, и я почувствовала, как все внимание нашей команды сосредотачивается на моей тушке.       — Что-о?! Небесный остров?! Крутя-ак!!! — не обращая больше ни на что внимания, задрав голову вверх, восторженно выдохнул Монки Ди, и сердце в его груди забилось часто-часто.       — Что, правда?! — присоединились к нему Чоппер и Усопп.       Я только кивнула, не в силах устоять перед надеждой и восхищением в их словах, и все-таки отлепилась от Луффи.       — Ура-а-а! — тут же завопила неугомонная троица.       — Курс на небесный остров! Полный вперед! — объявил капитан, указуя пальцем в небо. — Полный наверх!       — Полный наверх! — поддержали капитана Усопп и Чоппер.       — Руль вверх не вертится, дурачьё, — беззлобно осадил их Санджи, но его слова, если и были услышаны, то не были приняты в расчет.       — Да это же чушь собачья! — не выдержала Нами и, подбежав, суматошно начала трясти меня за плечи. — Острова на небе, Момо?! Нет! Такого просто не может быть!       В данном случае я бы и рада была с ней согласиться, но…       — Я никогда не видела летающих островов, навигатор-сан, однако, кажется, слышала о чем-то подобном, — поддержала разговор Нико.       — Т-там врод-де д-должна… быть карта, — стараясь от тряски не прикусить себе язык, кое-как указала я в сторону останков судна, .       — Ты слышал, Усопп?! Вперёд! — подхватил подмышку снайпера капитан и тут же счастливо рванул с ним навстречу новому приключению.       Меня, наконец, отпустили, Нами направилась к борту, нервно ожидая их возвращения, а я вымученно им всем улыбнулась.       Не хочу я на небесный остров… Не хочу на Нок Ап Стрим…       Хочу плавать по обычному морю! На приемлемой! высоте!       Пока я тихо накручивала себя, с верхней палубы к нам спустился Зоро. Робин, с интересом осмотрев воцарившийся вокруг бардак, сошла вниз по ступенькам и опустилась на колени у наиболее целого из наборов костей. Взяла в руки череп и, внимательно его осмотрев, покрутила в руках.       Лекцию о интересных отверстиях — следах трепанации, которую не делают уже лет сто, и вероятном прошлом упавшего корабля я полностью пропустила мимо ушей: я тихо паниковала.       Я не хотела на ВЕРХ. Я даже Энеля на самом деле боялась меньше, чем хрен его знает какой верхотуры.       Хотелось домой.       К маме…       Ророноа остановился неподалеку, глядя на меня каким-то странным взглядом, и я вновь, честно постаралась взять себя в руки, обмотав подрагивающие и нервно мечущиеся хвосты вокруг ноги.       — Попробуй добраться до рубки! — прокричала Нами в сторону наших отважных исследователей.       Со стороны упавшего в море корабля послышался треск, всплеск и бульканье.       — Луффи! — закричал Усопп, раздался новый всплеск, и, посмотрев в сторону звука, я увидела, как старинный корабль медленно погружается в воду.       Выловленный и доставленный обратно на Мэри Монки Ди, откашлявшись, все равно абсолютно счастливо нам всем улыбнулся и продемонстрировал команде добытую мокрую карту, на которой большущими буквами было написано «Скайпия».       Иногда неизбежного, как бы это не было очевидно, нельзя было избежать…       ___       Пережив новую порцию счастливых возгласов и целую бурю восторгов, навигатор забрала карту себе.       — Ну и ну… Похоже небесный остров действительно существует!  — покачала она головой, наконец-то, поверив. — И как же нам туда попасть?       Я в ответ на её вопрос сделала совиные глаза и выразительно-отрицательно замахала руками на манер «не имею ни малейшего понятия, Нами».       Нами вздохнула:       — Что же, тогда у нас просто нет выбора… Если этот здоровенный корабль как-то туда попал, то об этом должны были сохраниться записи в его судовом журнале! — объявила она.       — Но… Он ведь окончательно затонул, — указал на очевидное упущение Усопп.       — Будем искать под водой! — непререкаемым тоном отмела возражения Нами.       — Ур-ра-а-а! — обрадовано закричали снайпер, капитан и маленький врач.       — Даже и не думайте! — последней каплей здравого сммысла попытался было образумить их Зоро, однако работа все равно закипела, и каких-то пару часов спустя он, как и оставшаяся часть монстро-трио, стоял на палубе одетый с головы по пояс в старую бочку с иллюминатором, шлангом над головой и резиновыми рукавами с перчатками по её бокам для рук.       — Ни о чем не волнуйтесь, ребята! Моя работа безупречна! — подбадривал команду отчаянных экстремалов Усопп.       Чоппер смотрел на них, как на героев, Луффи смеялся, Санджи обещал Нами достать со дна морского не только судовой журнал, но и кучу сокровищ, жемчужину и небесную звезду, если таковая там вдруг найдется, а я с некоторым недоумением смотрела на четвертую фиговину, заменявшую друзьям водолазные костюмы.       — А эта — для кого? — все-таки рискнула поинтересоваться я, обернувшись к мастеру-Усоппу, чтобы примерзнуть к месту, когда шагнувший вдруг ко мне ближе Зоро неожиданно прижал своими обтянутыми резиной руками мои руки к телу и без улыбки сообщил: «для тебя».       — Эй, Луффи, помоги-ка! — позвал он Монки Ди, и свет на мгновенье померк.       Сердце пропустило удар, а затем… Меня просто выкинули за борт!       «Я убью его. Я убью его. Я убью его!», — грохотало у меня в голове, в то время как я, сдерживая истерически-нервную дрожь и не менее истерический смех сквозь слезы, поджав ноги, прямо в полете за секунды создавала еще одну оболочку должную меня защитить и просовывала в резиновые рукава руки.       Море встретило неласково: стукнуло сбоку и как-то сразу потянуло ко дну.       — «Кава-банга!» — выдал клич черепашек-ниндзя наш капитан и рядом раздался еще один всплеск.       Еще два — с опозданием в полсекунды, а потом вода поглотила все звуки.       «Я убью его, я убью его, я убью его», — настойчиво колотилось в мыслях. Остро не хватало возможности вот это вот всё от души проорать и, желательно, прямо в ухо одной зеленоволосой скотине. Я с тихим ужасом посмотрела в окошечко на зеленоватое с этого ракурса небо и проплывшую мимо рыбку. Перевела взгляд под ноги и…       — Да ну нахрен!       Это не особенно-то отличается от вида с большой высоты!       — Вытащите меня отсюда! — заорала я и забарахталась, пытаясь выплыть обратно.       — Это Чоппер, приём, — раздалось приглушенное над головой из допотопного устройства связи. — Момо, что-то случилось?       — Я не хочу здесь быть!!!       — Да ладно, здесь круто! — едва слышно донесся в ответ искаженный металлом и расстоянием смех Луффи. — Ух ты! А это что, логово морского змея?!       — Может, гнездо морских змей? — переспросил за ним Санджи.       Я посмотрела вниз снова и замерла. Судя по размеру и расцветке шкур — змей там действительно был не один. Это было чертово скопище недо-морских королей!       — Зоро, я тебя ненавижу! — всё-таки не сдержалась я, нервно дергаясь и безуспешно пытаясь преодолеть тяжесть костюма-бочки.       Что-то мелькнуло рядом и несколькими росчерками умчалось по направлению к клубку тел.       — Да всё уже! Успокоилась? — не менее недовольно и с вызовом переспросил мечник.       — Да черта с два! Ты хоть представляешь, сколько их сейчас еще подтянется на запах крови?!       — Поэтому нам и стоит двигаться побыстрее! — раздраженно отозвался Зоро.       — Давай сюда, Момо! — позвал подобравшийся ближе Луффи и, поймав меня за руку, потянул за собою вниз.       — Х-хорошо, что я с ними не пошел, — донеслось испуганно-тихое сверху от Усоппа.       «Убью их обоих!» — зажмурившись, пообещала я. — «И чудо мастера тоже прихвачу!».       ___       Разломившийся пополам корабль-гигант смиренно ожидал нас на морском дне. В едва пробивающемся сюда свете, среди водорослей и стаек рыб были видны печально лежавшие неподалёку сломанные мачты с остатками парусов. В огромном, растрескавшемся от удара деревянном брюхе виднелись несколько этажей-палуб, а из люков-амбразур кое-где выглядывали жерла старинных пушек. И снова повсюду на песке были видны человеческие останки: команда у такого здоровенного судна должна была быть подстать ему по числу. Дно усеяли битые кувшины, ржавые мечи и кинжалы, полуистлевшие бухты канатов, ведра, масляные фонари.       Луффи нашел что-то интересное неподалеку в песке и теперь увлеченно откапывал это нечто из придонного ила. Приблизившись, я опознала в странной, почти игрушечного размера лодке со штурвалом разбитый вейвер и немного ожила:       — Это крутая штука, Луффи… Её нужно будет забрать собой.       Луффи согласно кивнул, улыбнулся и взмахнул руками, но почему-то ничего больше не было слышно. Вероятно возникли проблемы со связью. Насос под чутким руководством Усоппа исправно подавал кислород, и я очень надеялась, что так будет и дальше, и ни один из монстров не заинтересуется длиннющей, зеленой, напоминающей водоросль трубой.       Осмотревшись, зацепилась взглядом за книги, лежащие в нескольких шагах от меня. Одна. Две… Печатные, в твердых переплетах. Не похожие на искомый журнал.       Зоро подцепил ногой один из валяющихся на дне мечей и вытащил его из ножен — наружу выпало несколько небольших осколков и облаком разошлась в стороны ржавая взвесь.       Санджи решительно направился внутрь судна и, не заморачиваясь с тем, чтобы идти в обход, просто подпрыгнул повыше и проломил его корпус ударом ноги. Я, малость успокоившись на тввердом дне, уже с некоторым любопытством посмотрела на образовавшуюся дыру. Посильнее оттолкнулась от песка и сунулась следом.       За стеной оказались комнаты команды с рундуками и ошмётками гамаков, нехитрый рассыпанный скарб… Прибитый к стене скелет с торчащим между ребер копьем в неверном, подрагивающем свете больше похожий на жуткую декорацию.       Коридор. Новое помещение. Бочки, кастрюли и сковородки — кок безошибочно точно набрел на огромный камбуз. Ложки, вилки, ножи и кинжалы. Снова скелеты с обломками стрел в груди. Снова копье примерно такого же вида с примотанным веревкой каменным наконечником.       Блеснуло тускло-желтым и я подобрала с пола золотую серьгу. Заозиралась по сторонам в поисках новых находок или хотя бы тары, в которую её можно будет положить. Чертыхнулась и, вытащив одну руку из рукава, создала мешок внутри своей бочки, вытащила его наружу. Сделала еще один и протянула его Санджи.       Золота, на самом деле, нашли мы немного: еще пару колец, цепочку… Зубы я не брала принципиально. В огромной столовой за дверью попадались элементы доспехов, интересные деревянные и керамические чаши. Были даже картины на стенах, правда, в основном подпорченные временем или неизвестными вандалами. Разбитая морская ракушка или, возможно, ракуша на полу, опрокинутая старая тяжеловесная мебель, вроде огромного стола и лавок. Похожие на томагавки топорики, торчащие из стен и грудных клеток в окружении сломанных ребер…       Что-то мне совсем переставало здесь нравиться.       Вернувшись назад, я забралась выше, следя за тем, чтобы шланг, тянущийся за мной, не делал лишних петель и ни за что не цеплялся.       Богато украшенная дверь и не менее богато обставленная большая капитанская каюта ожидаемо обнаружилась на верхней палубе. Письменный стол из темного дерева. Большущий сундук с надписью «Сэнт Блис», увы, открытый и пустой. Нескромных размеров ковер и книжная полка с безнадежно испорченными, рассыпавшимися вокруг бумажными томиками.       Кто-то дотронулся до моего плеча, и я потеснилась в сторону, пропуская внутрь мечника и капитана. Луффи, восторженно взмахнув руками, отложил в сторону найденный вейвер, отобрал у меня мешок и стал запихивать в него элементы рыцарского доспеха когда-то, вероятно, стоявшего у стены, а теперь лежащего у её подножия металлическим хламом.       Довольно скоро нас нашел Санджи и попытался что-то сказать, но ничего толком не было слышно. Потом вокруг что-то заскрипело, затрещало так, что я прочувствовала этот звук ногами и кожей. Стену нашей каюте пробило огромное серповидное острие, Зоро присел, готовясь отразить нападение, однако… Вместо атаки сквозь новообразованную дыру внутрь помещения расходясь в стороны и пузырясь хлынул потоком воздух.       Похоже, команда с капитаном-обезьяной во главе все-таки прибыла, и сейчас они делают все возможное, чтобы поднять этот затонувший корабль назад на поверхность.       Интересно, а как они закачивают воздух на такую глубину? Неужели и правда, как в аниме, силой одних только легких своего горилло-подобного капитана?       ___       Когда пузырь воздуха заполнил собой всю каюту, Луффи первым стянул с себя бочко-костюм и сделал несколько вдохов:       — Можно! — рассмеявшись, сказал нам он.       Я последовала его примеру, выдохнула, вдохнула и от души пнула Зоро по щиколотке. Тяжелые воплощенные ботинки скафандра в этот момент были очень кстати.       — Как ты мог со мной так поступить?! — взорвалась я, встопорщив несуществующую шерсть. — Гад! Мох бессовестный!       — Ты что, сдурела?! Больно же! — выругался он в ответ.       — А то как же! — согласилась я и повторила процедуру с Луффи. — А ты ему ещё и помог, предатель!       — Да ладно, ничего плохого ведь не случилось! — попытался меня успокоить Монки Ди, прыгая на одной ноге.       — Это только пока, — мрачно пообещала я, и, встретившись со мной взглядом, резиновый балбес все-таки потерял равновесие, плюхнувшись на пол.       — Момоко-чан, что-то случилось? На корабле? — насторожившись переспросил злую меня Санджи, до этого момента спокойно наблюдавший за быстрой расправой. — Поэтому ни Усопп, ни Нами-сан не отвечают?       — Нет, — я отрицательно помотала головой и, подобрав ноги, уселась на уже не нужную больше бочку. — У них, кажется, все должно быть в порядке… А что ты сам хотел нам сказать пару минут назад?       — А, да там какие-то идиоты плавали вокруг судна. Они уже не доставят нам никаких проблем, — отмахнулся кок.       Пол под ногами дёрнулся, дрогнул, и у меня появилось легкое ощущение временной невесомости, схожее с тем, что возникает при подъеме на лифте.       — А это ты зря, — негромко вздохнула я.       — Почему? — недоуменнно переспросил Луффи.       Я успела только пожать плечами, прежде чем стена смежного с нашим помещения взорвалась дождем из щепок.       — Кто тут шар-рится на моей тер-ритории?! — прорычал покрытый мокрым черным мехом великан с лицом мартышки и кулаками размером с футбольный мяч каждый.       Наушники на голове, джинсовый комбинезон на голое тело и похожие на лапы босые ноги отлично дополняли его облик и позволяли уверенно опознать в нем одного из знакомых мне персонажей.       — Ого, какой обезьян! — искренне восхитился Монки Ди вторженцу, от чего из двухметрового гиганта внезапно словно выпустили воздух.       — Что, правда? Я, правда, похож на примата? — радикально сменил он свой тон на смущенно-заискивающий.       — Точняк! — подтвердил Луффи сжатой в кулак ладонью с оттопыренным кверху пальцем.       Обезьян в довольной улыбке оскалил зубы.       — Вот это фактура… — оценила и я стати нашего гостя.       — Да кто ты такой вообще? — убрав руки в карманы брюк, с вызовом поприветствовал его Санджи.       — Я-то? Я — Масира! — дружелюбно представился нам примат и гордо подбоченясь, продожил: — Капитан пиратов, достающих затонувшие корабли с самого дна моря!       Потом он, видимо, вспомнил, зачем вообще здесь появился, осмотрелся по сторонам, увидел наши мешки с добром и взбеленился снова:        — Да как вы смеете грабить чужое судно?!       — Чего это чужое?! Мы первые сюда пришли! — абсолютно не согласился с ним капитан, точно так же подскочив и нахмурив брови.       Ророноа угрожающе положил руку на цубу одной из катан, кок еще сильнее выпрямил и без того идеально прямую спину, а моего сознания коснулось ощущение чьего-то присутствия.       Тягучее и огромное.       Голодное…       Я встала с бочки и неторопливо сотворила к собственноручно созданному водолазному костюму еще и недостающий шлем.       — Момоко-чан? — обернулся ко мне Санджи.       Я улыбнулась, уловив нарастающий, пока, вероятно, не доступный для человеческого уха скрипо-хруст и почувствовав не моё — чужое удовлетворение. Надела шлем на голову, скрепляя его с остальной частью костюма, и как можно беззаботнее постаралась произнести:       — Ничего особенного, Санджи-кун, просто нас всех только что съели.       — Чего-о-о?! — прервали меня сразу в три голоса, и я улыбнулась шире.       — И я настойчиво рекомендовала бы нам выбраться отсюда до того, как Сэнт Блис рискнут проглотить.
Примечания:
896 Нравится 528 Отзывы 445 В сборник
Отзывы (11)