ID работы: 3589589

Как дважды два

Джен
G
Завершён
29
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 25 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
− …И теперь я не знаю, что мне делать с этими акциями!.. — резкие, почти истерические ноты в конце продуманной до последней паузы речи Роберта Хайнса выдали его истинные чувства, и это было не заявленное им желание просто посоветоваться — это был вопль утопающего. А прямо перед ним, по ту строну массивного стола, пребывала соломинка, за которую ему рекомендовали ухватиться. То есть расписывали этого сомнительного субъекта как легкий и ходкий спасательный катер, но Хайнс, даже не имея другого выбора, был настроен весьма скептично. Да, ему рассказали, что этот с виду несерьезный, похожий на беспечного подростка, юноша своими остроумными идеями уже не один раз спасал фирмы от банкротства, предлагая неожиданные трюки по привлечению покупателей или нейтрализации конкурентов. Но в данном случае… Это же фондовый рынок. А он непредсказуем по многим параметрам. Но утопающий хватается. − Что делать? — со сдержанным отчаянием повторил Хайнс. − Разумеется, продать, − негромко сказал юноша. Он вообще говорил очень тихо, и необходимость прислушиваться, почти затаив дыхание, дополнительно раздражала Хайнса. − Продать постоянно падающие акции? И в таком количестве? Вы, должно быть, шутите! − Вовсе нет. − И вы считаете это возможным… мистер… э-э …- Хайнс глянул в раскрытую записную книжку. — Шарп. − Совершенно. − Но кто же их купит? − Даже не представляю. − Кхм… Как вас понять? − Я не знаю, кто именно их купит. Но что купят — не сомневаюсь. − И у вас есть опыт подобных продаж? − Нет. − А опыт игры на бирже? — дернув головой и ослабляя узел галстука, мрачно осведомился Хайнс. − Никакого. Если бы не превосходные рекомендации людей, которым у Хайнса пока не было повода не доверять, это юное недоразумение по имени Лесли Шарп стояло бы уже по ту строну с треском захлопнувшейся двери: Роберт Хайнс не терпел легкомысленных шутников и пустой траты времени. − И каким же образом, − Хайнс опустил на очень дорогой стол тяжелую ладонь, сминая попавший под пальцы конверт, − каким же образом вы собираетесь… Выдержав небольшую паузу и прищурившись, словно решая в уме несложную задачку, Лесли Шарп произнес все так же тихо, но очень отчетливо: − Все, что мне понадобится: список с адресами бизнесменов, играющих на Лондонской бирже, и перечень компаний, чьи акции там котируются. − И чем это поможет? — не удержался от недоверчивого хмыканья Хайнс. − Я действительно никогда не играл на бирже, никогда не был владельцем никаких ценных бумаг, − еще тише и от этого доверительно почти до интимности сказал Шарп.– Но я имею некоторое представление об этом — необходимое и вполне достаточное, чтобы составить эффективную комбинацию. − Но если через два месяца акции не будут проданы… − Я принимаю это к сведенью, − вежливо, с тонкой и неожиданно чарующей улыбкой, кивнул Лесли Шарп.

***************

В конце доклада о полученной корреспонденции секретарь владельца сети дорожных ресторанов Джервиса Гриффита сообщил о странном анонимном послании: из бледно-голубого конверта был извлечен сложенный вчетверо лист почтовой бумаги, на котором после стандартного любезного приветствия кратко сообщалось, что акции компании «К***» понизятся к концу текущей недели, а затем был дан совет избавиться от них со всей возможной поспешностью. − И это все, что там было? — уточнил Гриффит. − Все, сэр. Гриффит лишь пожал плечами. Письмо было измято и полетело в корзину. К концу недели акции компании «К***» действительно упали в цене. В понедельник на стол Гриффита вновь лег светло-голубой конверт. Новое послание содержало информацию о предстоящем взлете акций компании «А***». Первым движением Гриффита было бросить письмо на стопку ненужных бумаг, но секундное колебание заставило передумать. Он велел приобрести на небольшую сумму акции компании «А***». И это произошло как раз накануне их существенного повышения. Следующая неделя была не менее удачной: очередное анонимное уведомление о колебании курса акций снова было совершенно точным, а прибыль от биржевых операций — уже вполне ощутимой. Четвертый светло-голубой конверт Гриффит вскрыл собственноручно, внимательно вчитался в новый прогноз и принял решение человека, отдающего должное невероятным подаркам судьбы, но при этом опытного и не теряющего самообладания. Он распорядился купить акции, курс которых должен возрасти, на сумму, еще меньшую, чем была потрачена на первую покупку по подсказке анонимного доброжелателя. А через несколько дней он буквально был готов кусать локти: акции действительно сделали большой скачок в росте, и при соответствующих вложениях прибыль могла быть очень высокой. Пятое письмо Гриффит ожидал с нетерпением. Но оно пришло не в понедельник, как уже стало традицией, а в среду. Поднявшаяся волна азарта и жажда наверстать упущенное заставили Гриффита действовать незамедлительно и без колебаний. И его доверие и готовность к риску полностью оправдались: никогда еще биржевые спекуляции не приносили ему такой доход. Происходящее было беспрецедентно, загадочно и необъяснимо. Каким образом можно было с абсолютной точностью предсказать, какие акции упадут, а какие повысятся? Даже группа экспертов самой высокой квалификации, которой Гриффитс платил огромные деньги, давала прогнозы, едва приближающиеся к 65%. А 100% были за пределами человеческих возможностей. И тем не менее, это, оказывается, существует. Но что это за люди, бесплатно дающие безошибочные рекомендации? Что им надо? Может быть, они испытывают новейшие программы прогнозирования? Что же, это вполне могло быть… Шестая и седьмая сделки с ценными бумагами, совершенные в соответствии с информацией из светло-голубого конверта, вновь обеспечили солидную прибыль и утвердили Гриффитса в справедливости его умозаключений. И когда восьмое послание порекомендовало срочно скупать акции компании «Z ***» в связи с ожидающимся повышением их курса, Гриффитс немедленно вложил в них крупную сумму. Но на этот раз…

***************

− Это хоть и не «Генрих Четвертый», но вполне, вполне пристойный коньяк, − Роберт Хайнс, отослав жестом секретаря и его помощника, собственноручно разлил напиток по бокалам. — Прошу вас, мистер Шарп. − Благодарю. − Итак…− Хайнс сделал глоток и прищурился. — Итак, вы совершили то, что я считал невозможным. Шарп тоже отпил из своего бокала, легко улыбнулся в ответ и промолчал. Сделка была совершена и оплачена, но что-то мешало Хайнсу распрощаться с молодым человеком. Это «что-то» вмещало и желание понять механизм происшедшего, и странное обаяние Шарпа, подобное которому исходит от ловкого грациозного фокусника, и смутное беспокойство, всегда связанное с непониманием, чреватым возможной опасностью. А Лесли Шарп сидел в кресле и непринужденно молчал, не подавая никаких признаков нетерпения, но и не делая попыток продолжать разговор. − Скажите, мистер Шарп, − вновь заговорил Хайнс, — а вы изначально были уверены в результате? − Абсолютно. То есть насколько можно быть абсолютно в чем-то уверенным. Разумеется, если бы произошло уникальное стихийное бедствие, социальное потрясение или что-то в этом роде, кардинально перекраивающее рыночную конъюнктуру, то ни за что ручаться было бы нельзя. А в обычных условиях все произошло легко и просто. − Легко и просто? − Как дважды два. − В самом деле? − Да. − А… вы можете мне рассказать, как вы это сделали? Здесь нет ни скрытых свидетелей, ни прослушивающих устройств, даю вам слово. Но, конечно, если это ваша коммерческая тайна… Шарп отставил в сторону бокал и не сдержался — весело и звонко рассмеялся с выражением лица человека, который знает природу и устройство всевозможных ловушек. − Нет, не тайна. Я никогда не повторяюсь, и теперь этот простой и совершенно некриминальный трюк для меня история, а не секретный способ. Тем более, что половину работы сделали вы. − Я? − А кто же? Вы или те, кому вы дали задание составить список предпринимателей, играющих на бирже. Так или иначе, вы мне предоставили список из шестисот фамилий и адресов. Половине из этих господ я отправил сообщение о том, что курс акций какой-либо компании повысится, а другой половине, что курс этих акций понизится. В течение нескольких дней курс повышался или понижался. Таким образом, появились триста биржевых игроков, которым я дал верный прогноз. Это количество я снова разделил пополам, и первой половине сообщил, что курс акций еще одной компании понизится, а другой — что повысится. И курс снова повышался или понижался. Так я делал неделю за неделей до тех пор, пока у меня не осталось шесть человек, которым я семь раз дал верный прогноз. Теперь оставалось сделать последний ход и сбыть акции, от которых вы хотели избавиться. Хайнс поймал себя на том, что сидит, изумленно застыв в неудобной позе, и тут же попытался вернуть себе привычную хмурую сосредоточенность. Как все просто. До смешного! − И что… все шестеро их скупили? − Этого я точно не знаю, но предполагаю, что нет: всегда кто-то сходит с дистанции на любом этапе, даже перед самым финишем. Но минимум двое, а скорее всего трое или четверо, это сделали, причем с большим азартом: все до единой акции были приобретены. −Ловко! — выдохнул Хайнс. − Да, − спокойно, и при этом без тени самодовольства, согласился Шарп. Но в его глазах блеснула легкая ироничная искра. Хайнс вновь присмотрелся к нему повнимательнее и решился задать волновавший его вопрос: − Мистер Шарп, а эта…операция могла принести серьезные убытки тем, кто скупил акции «Z***»? Этим шестерым или сколько их там было? − Убытки? Нет, что вы. Чтобы дойти до проигрышной покупки, нужно было несколько раз получить прибыль. Так что никто ничего не потерял. Хотя в результате сумма после знака плюс оказалась небольшой. А думать о том, что вы сами можете попасть в такую же переделку, вам не стоит. − М-х…− только и смог выговорить озадаченный Хайнс и, спохватившись, постарался принять вид сдержанного достоинства. Шарп обезоруживающе улыбнулся: − Да. Вы склонны делать совершенно другие просчеты. У каждого они свои. У каждого. А теперь позвольте мне откланяться, ждут другие дела. Встав с кресла, Лесли Шарп с безукоризненной вежливостью распрощался. И был таков.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.