ID работы: 3590704

Тиль или Тилль? Вот в чём вопрос

Смешанная
G
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На просторах рамм-нета разгорелся стародавний спор: как старину Линдеманна величать. Одни настаивают на переводе имени с двумя "л", другим это кажется избыточным. Данная заметка должна внести хоть немного ясности и помочь определиться фикрайтерам и просто фанатам, как же всё-таки называть вокалиста Раммштайн. Одним из классических приёмов для перевода имён собственных считается практическая транскрипция. Определение таково: это запись иноязычных имён и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который они передаются. То есть нам нужно рассмотреть, как латиница будет выглядеть в кириллице и с какими нюансами. Существует ряд правил для передачи букв и буквосочетаний для немецкого языка, ссылку вы сможете найти в комментариях ниже. К сожалению, я не нашла автора этой статьи, но у меня есть основания полагать, что она была написана отечественным переводоведом И.С. Алексеевой, поскольку она активно использует её в своих работах. Помимо Алексеевой отсылки к этой таблице можно встретить на сайтах крупных переводческих бюро, а также в студии Артемия Лебедева (не самый авторитетный источник, но тоже весомый). Итак, подберёмся к самому интересному: как писать-то? Правило простое: l - л перед гласными (Landsberg - Ландсберг) - ль в конце слова и перед согласными (Wulf - Вульф) ll - лл между гласными (Ellerbach - Эллербах) - лль в конце слова и перед согласными (Boll - Бёлль; Tellkoppe - Теллькоппе, или Till - Тилль) Интрига раскрыта. Разумеется, можно до бесконечности приводить аргументы из разряда "с двумя лл - некрасиво". Однако для нас, фикрайтеров, главное - правильно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.