ID работы: 3594698

Цикл «lily of the valley and self-loving asura»

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
R
Завершён
259
автор
Размер:
145 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 35 Отзывы 135 В сборник Скачать

мечта. POV Наруто (19г)

Настройки текста
Примечания:
# мечта 19г Сколько Наруто себя помнил, стать Хокаге всегда было его мечтой. Сначала его отношение к этому рангу было до жути наивным, но время шло, и постепенно он начал понимать истинное положение вещей. Разумеется, он не мог не заметить вечные горы бумаг на столах перед Третьим и Тсунаде-бачан, но предпочитал не думать о том, что они с ними делают. Однако после окончания четвертой мировой войны он столкнулся с неизбежным фактом - ему придется научиться разбираться с проклятущими бумажками, иначе его мечта никогда не исполнится. Сперва его долго и упорно муштровал Ирука-сенсей. В каком-то смысле это было привычно, и Наруто порой казалось, что он опять в Академии, однако в этот раз темы уроков были в разы запутаннее и сложнее и, к сожалению, прогуливать их было нельзя. Конечно, порой он все же не выдерживал и сбегал, но это лишь означало, что на следующий день ему придется учить больше, чтобы наверстать упущенное. Уже через несколько дней Наруто начало казаться, что у него распухла голова от обилия информации, которую в него немилосердно впихивали. Через неделю он пришел к выводу, что ничегошеньки не знает о работе Хокаге. Через месяц - что ему придется очень постараться, чтобы начать понимать хоть что-нибудь и не налажать. «Все казалось таким простым, - думал он, сверля взглядом свитки, разложенные перед ним на столе, - сражайся и защищай деревню, будь сильным, не подводи команду и помни о Воле Огня. Кто ж знал, что еще нужно разбираться в политике и экономике... Ками, я и слов-то таких раньше не знал!» - Наруто, твой перерыв закончился, - напомнил ему Ирука, - давай продолжим. Наруто застонал и драматично уткнулся лбом в стол. Откуда-то изнутри послышалось слегка злорадное фырканье Курамы. После месяцев мучений Какаши-сенсей, официально ставший к этому времени Шестым Хокаге, сжалился над ним и отправил набираться «практического опыта» в Суну. Наруто и вправду уже давно хотел повидаться с Гаарой и спросить его, как же он справляется с этими нескончаемыми важными обязанностями. Действительно ли нужно знать все досконально или может быть, все намного проще, чем ему кажется? Гаара встретил его с улыбкой и пониманием, затаившимся на дне светлых глаз. - Шестой известил меня о твоих проблемах, Наруто. Боюсь, я немногим способен помочь, потому что не могу разглашать секреты, касающиеся внутренних дел Сунагакурэ, однако сделаю все, что в моих силах. - Гаара! - просиял Наруто, и вопросы посыпались из него как кунаи из сработавшей ловушки. - ...одна из самых важных и простых истин, Наруто, став Каге, ты не сможешь ничего добиться без поддержки других людей. Я знаю, что в Конохе ценят работу в команде, но это - другое. Собери вокруг тех, кому можешь безоговорочно доверять, тех, кто знает свое дело. Ты можешь оступиться, но они подстрахуют тебя и укажут на допущенные ошибки. Да, ты должен разбираться во всем, но поначалу необязательно вникать в тонкости. Они придут к тебе постепенно. - Вау, Гаара. Никогда не слышал, чтобы ты столько говорил. - Ты запомнил? - Да, да, да! Я внимательно слушаю! - Казекаге-сама, вы просили напомнить. У вас совещание через полчаса. - Спасибо. Извини, Наруто, но пока это все. Я провожу тебя до архивов. - Ничего страшного! Справлюсь и сам, говорю же! Пока Гаара говорил со смотрительницей архивов, Наруто без особо энтузиазма оглядывался по сторонам. Архивы и библиотеки всегда были любимыми «местами обитания» Сакуры-чан. Она обожала теоретические знания. Он же предпочитал практику, и все эти бесконечные ряды полок со свитками и книгами неизменно нагоняли на него тоску. Услышав свое имя, он повернул голову и неожиданно встретился взглядом со смотрительницей. У нее были настороженно-внимательные серые глаза и светлые волосы. Она почему-то казалась смутно знакомой, хотя Наруто мог поклясться, что видит ее впервые в жизни. - Наруто, это Рин, - коротко представил их друг другу Гаара. - Она поможет тебе найти все, что нужно. Мне пора, увидимся позже. - Удачи вам, Казекаге-сама, - сказала Рин, почти одновременно с нарутовским «до встречи, Гаара». Они невольно переглянулись. Рин отвернулась первой и проводила взглядом спину удаляющегося Гаары. Наруто недоуменно моргнул. - Узумаки-сан? - Ой, не надо меня по фамилии звать, лучше по имени, - попросил он, дружелюбно улыбнувшись, - хорошо, Рин-нэчан? Что-то мелькнуло в ее глазах, но он не успел понять, что именно. - Хорошо, Наруто-сан, - вежливо согласилась она, - пойдемте, я покажу вам, где тут что. Наруто тяжко вздохнул при мысли о предстоящей зубрежке. Сейчас у него над душой никто не стоял, но забить на учебу он все равно не мог. Это удручало неимоверно. Он снова посмотрел на Рин. Замеченное ранее не давало ему покоя. - Рин-нэчан, ты хорошо знаешь Гаару? Она на секунду обернулась через плечо, одарив его недоуменным взглядом, а потом отвернулась, и они продолжили лавировать между стеллажами. - Я познакомилась с ним до того, как он стал Казекаге. Ее ответ был туманным, но одновременно - намекал на многое. У него создалось отчетливое впечатление, что она что-то скрывает. - Мы пришли, - известила Рин, прервав его мысли, и указала на одну из полок. - Вот книга, описывающая историю Суны. Наруто взял в руки пухлый том и присвистнул, взвесив его в руке. - А какого-нибудь краткого пересказа нет? - с надеждой спросил он. - У нас есть «Краткая история Суны» - учебник для генинов, - чуть улыбнулась Рин, - но сомневаюсь, что в ней вы найдете что-то полезное. - Рин-нэчан... - с тоской позвал Наруто, открыв книгу на случайной странице и впав в ступор при виде незнакомых иероглифов. - Я не знаю, как прочитать некоторые слова. - Хорошо, я принесу словари, - спокойно кивнула она и оставила его задумчиво смотреть ей вслед. Иной на ее месте не ограничился бы одной вежливо приподнятой бровью при виде вполне взрослого парня, который плохо умеет читать. Он ожидал смеха, недоумения, а то и презрения, но никак не понимания. Похоже, Гаара знал, что делает, когда поручил помочь Наруто именно ей. Рин вернулась довольно быстро, и в руках у нее было несколько книг - словари и «Краткая история Суны». Заметив его удивление, она слегка смутилась и поспешила объясниться: - Я принесла один обычный словарь и пару специализированных. Такую литературу сложно читать, пользуясь только одним словарем. Очень заковыристые слова могут попасться... А «Краткая история» может помочь разобраться в том, что окажется совсем непонятным. - Спасибо, Рин-нэчан! - уже более искренне улыбнулся он и с затаенным ужасом оглядел кучу книг, которые ему предстояло «победить». Это было гораздо хуже четвертой мировой войны шиноби. «Хватит драму разводить, просто сядь уже и начни читать», - проворчал Курама. Наруто сел и медленно открыл первую страницу «Полной истории Сунагакурэ». После нескольких секунд чтения иероглифы расплылись у него перед глазами и напрочь отказались складываться во что-то осмысленное. - М-может быть я могу помочь с разбором того, что непонятно? - неуверенно предложила Рин. Она почему-то до сих пор не ушла, хотя явно выполнила поручение Гаары, но Наруто было не до того, чтобы ломать голову над ее поведением. Его положение было отчаянным. - Помоги мне, Рин-нэчан! - взмолился он, подняв на нее глаза. Она явно дрогнула и отвела взгляд, прикусив губу. - Ну... Мне давно хотелось прочитать эту книгу, но она старая и написана сложным языком. Сидеть одной и разбираться со всеми непонятными словами было скучно, - призналась она. - Я помогу, если мое присутствие не помешает. - Нисколько! Спасибо, Рин-нэчан! - просиял Наруто. Она улыбнулась, и в ее глазах на этот раз крылось что-то теплое. - Мне нужно предупредить сотрудников, что я буду занята. Как вернусь, сразу и начнем. Наруто энергично закивал, а потом взял в руки «Краткую историю», решив не тратить время зря и попробовать прочитать хотя бы ее. - Нет, так дело не пойдет, - выдохнула Рин и устало потерла глаза, - нам явно не хватает рук, чтобы ускорить поиск. - Рин-нэчан, ты гений! - встрепенулся Наруто, до этого безнадежно пластающийся по столешнице, и привычно сложил пальцы в печать. - Стой! В архивах нельзя!.. - Рин не успела закончить фразу, как перед ней образовалось несколько клонов Наруто. В здании немедленно взвыли сирены. - Э-э-э?! - растерянно заозирались по сторонам Наруто и с хлопком исчезли все, кроме того, что сидел за столом. - Скорпион, отключи сигналку, пожалуйста, - попросила Рин, коснувшись двумя пальцами правого виска. - Ложная тревога, я правильно понял, Рин-сан? - насмешливо протянул АНБУ, выросший как из-под земли рядом с ней. Наруто немедленно напрягся. - Вы сами сделали это нововведение, но почему-то каждый раз сигнализация срабатывает именно рядом с вами. Она молча сверкнула на него глазами, и АНБУ, подняв руки в примирительном жесте, исчез. В архивах снова стало тихо, и Наруто смущенно потер затылок. Похоже, он опять случайно устроил переполох, и в этот раз ему даже не пришлось прилагать для этого усилий. - Рин-семпай, с вами все в порядке? - спросил поспешно вынырнувший откуда-то из лабиринта стеллажей сотрудник. - Да, конечно, - она вздохнула и посмотрела на Наруто. - К нам редко заходят шиноби из других деревень, так что я совсем забыла предупредить: у нас нельзя пользоваться ниндзюцу без специального разрешения. Тут хранится много важных документов и свитков. К тому же случались некоторые инциденты, после которых я решила, что нам стоить принять меры. - Но я ведь просто хотел создать несколько клонов, чтобы нам стало проще разбираться с иероглифами, - удивился Наруто, - что тут опасного? - Что это было за дзюцу? - осторожно спросила Рин. - Те клоны, о которых я знаю, больше похожи на мираж или являются стихийными конструктами. Они не могут выполнять интеллектуальную работу. - Это мое секретное дзюцу, - гордо сказал Наруто, - мои клоны могут делать все, что могу делать я! - Значит оно из запрещенных, - подытожила Рин, - неудивительно, что сработала сигнализация... Вот что, Наруто-сан, сделай своих клонов на улице, а потом иди сюда вместе с ними. - Хорошо! - согласился он и устремился к выходу, радуясь что хотя бы ненадолго может вырваться на свободу, подальше от этих ужасных книг. - Вот и я! - хором сказали Наруто, появившись перед Рин. Она с плохо скрываемым любопытством оглядела клонов. - И... как мне вас различать? - Я настоящий, Рин-нэчан, - помахал рукой оригинал и сел рядом с ней, снова открыв «Полную историю» и страдальчески скривившись. Клоны разобрали каждый по словарю, один взял «Краткую историю», еще один сел за тетрадь, в которой они записывали значения иероглифов. - Да, так дело действительно пойдет быстрее, - удивленно отметила Рин. - Ох, если бы я учил дзюцу, все было бы гораздо проще, - пожаловался Наруто, - при этом не нужно так напрягаться... - Мозг - это тоже мускул, - рассеянно сказала Рин, просматривая свои записи и сверяясь с тем, что нашли клоны. - Правда, что ли? - Наруто скорчил непонятную мину. - Конечно. И для него тоже нужны особые тренировки. Скажи, Наруто-сан, как ты лучше всего запоминаешь что-то? - Э-э-э... В смысле? Она задумчиво покусала губу, подыскивая слова, и Наруто опять поразился тому, что не видит в ней ни капли раздражения. Все то время, что они провели за штудированием книг, Рин терпеливо отвечала на его вопросы, даже самые глупые. Как будто это было в порядке вещей - не знать очевидного. Как будто она даже и не думала судить его. - Ты хорошо запоминаешь информацию, когда прочитаешь ее? Или когда слушаешь, когда тебе ее проговаривают? Или когда делаешь записи? - У меня вообще плохо с запоминанием. Я лучше потренируюсь десять раз, чем буду ломать голову над чем-то заумным. - Дело не в заумности... Похоже, у тебя хорошо развита тактильная память, - Рин подперла голову рукой и уставилась в пространство перед собой, явно увлекшись и размышляя вслух, - если это так, стоит попробовать развить ассоциативную память и... - Рин-нэчан, а можешь объяснить как-нибудь попроще? Она недоуменно моргнула и, спохватившись, посмотрела на него. - Если ты хочешь что-то хорошо запомнить, предлагаю тебе попробовать сделать это, например, на бегу. - Зачем? - Просто попробуй и проверь, что ты помнишь более четко - то, что вызубрил, сидя на одном месте, или то, что выучил во время движения? - Мне показалось или это прозвучало, как предложение потренироваться вместо того, чтобы безвылазно сидеть тут? - Хочешь попробовать прямо сейчас? Можем сделать перерыв. Сейчас как раз жара спала. - Я могу оставить тут клонов, - махнул рукой Наруто. Клоны драматично застонали и начали громогласно причитать. Наруто поспешно зашикал на них, не желая, чтобы его выставили из архивов за поднятый шум. - Кстати, хотела спросить, как вообще работают твои клоны, если не секрет? - спросила Рин. Он внимательно взглянул на нее, но решил, что в том, чтобы ответить ей нет ничего зазорного. - Они умеют накапливать опыт, а потом передают его мне после того, как рассеются. Можно сказать, у них хорошая, но короткая память. - То есть ты узнаешь все, что знают они? - уточнила Рин. - А эти знания потом остаются или быстро исчезают? Ты мог бы изрядно упростить себе жизнь, позволяя клонам набирать и передавать тебе информацию, а потом закреплять ее. - Рин-нэчан! Где ты была раньше со своими идеями?! Я так мучился, старался все сам запомнить... Рин только улыбнулась и покачала головой. - Я плохо разбираюсь в дзюцу шиноби. Может быть, тебе наоборот будет сложнее запоминать информацию из-за клонов... - Я выложусь на полную, говорю же! - решительно заявил Наруто, и тут у него громко забурчал живот, напрочь сбив его воодушевленный настрой. - Только сначала мне надо поесть... Тут где-нибудь продают рамен? - Казекаге-сама лично позаботился о том, чтобы у нас открылось несколько раменных специально для тебя, Наруто-сан. - Отлично! Рин-нэчан, ты же проводишь меня? А то я не знаю, где тут у вас что. - Я не уверена, что помню дорогу, я была в раменной только пару раз... - Я верю, что мы ее найдем! Далеко они не ушли, потому что на выходе их встретил Гаара. Увидев их, он улыбнулся, и у него будто спал невидимый груз с плеч. - Уже проголодался, - констатировал он, - и попросил тебя накормить его раменом, верно, Рин? - Именно так, Казекаге-сама, - кивнула она с улыбкой. - Я такой предсказуемый или ты просто хорошо меня знаешь? - проворчал Наруто. - И то, и другое, - невозмутимо ответил Гаара. - Я вам не помешаю? - спросила Рин, задержавшись в дверях. Наруто и Гаара переглянулись и повернулись к ней. - Гаара назначил тебя помогать мне сегодня, вот ты и помогаешь, а он тут просто так за компанию, - объяснил ей Наруто. Гаара ни словом не возразивший против такого неуважения только усмехнулся. На улице действительно стало прохладнее, как Рин и говорила, хотя Наруто, привыкшему к более мягкой погоде, все равно было жарко. Он шумно выдохнул и потянулся, стараясь отогнать от себя сонную одурь, охватившую его после долгого сидения за книгами. - Боюсь подумать, каким я буду занятым, когда стану Хокаге, - задумался он вслух. - На семью и друзей у тебя всегда найдется время, - заметил Гаара. - А если нет, придется мне расклонироваться. Кстати, Рин-нэчан подкинула мне идею... И он пустился объяснять, как можно использовать клонов, чтобы ему стало проще учиться, активно жестикулируя и сверкая глазами. - Я все-таки думаю, что это довольно рискованно, - вклинилась Рин в одну из пауз, - ты говоришь, что к тебе переходит весь опыт разом. Умственное напряжение переносится гораздо хуже, чем физическое... - Ты должен действовать осторожно, Наруто, не торопись, - посоветовал Гаара. - Ладно-ладно, понял я! - неохотно согласился Наруто, и тут его живот просто взвыл, заставив некоторых прохожих шарахнуться от него в стороны. - Угх. А мы скоро придем? - Уже пришли, - сказал Гаара. - Рамен! - все мысли о клонах мгновенно вылетели у Наруто из головы, и он помчался вперед. Где-то к концу третьей миски к Наруто вернулась способность воспринимать окружающий мир. Он стал медленней орудовать палочками и, добравшись до дна, довольно вздохнул. Конечно, здешний рамен не шел ни в какое сравнение с тем, что подавали в Ичираку, но был вполне неплохим. Он уже неспеша приступил к четвертой тарелке, потом взглянул в сторону забытых им спутников и удивленно поднял брови. Они сидели рядом и разговаривали. И вроде бы в этом не было ничего особенного, но он заметил, что они смотрят друг на друга так, словно кроме них двоих никого вокруг не существует. Наруто никогда раньше не видел у Гаары такого выражения лица. «Неужели завидуешь, мелкий?» - проворчал Курама, лениво приоткрыв глаз. «Может быть», - буркнул Наруто и уставился в миску так, словно она нанесла ему личное оскорбление. Так вот значит что скрывала Рин... - Наруто, с тобой все в порядке? - спросил Гаара. - Почему ты съел только три миски? Тебе не понравилось? - Да нет... - он поднял голову и прямо посмотрел на друга. - Почему ты ничего мне не сказал? - Что именно ты имеешь в виду? - спокойно спросил Гаара. - Это он, наверное, обо мне, - подала голос Рин, взволнованно переплетя пальцы. Наруто просто кивнул, поджав губы. - Мы встречаемся, но не афишируем это. Я не хотел обидеть тебя, но предпочел не рисковать, так что дождался, когда мы будем наедине в безопасном месте... - Гаара пару раз стукнул пальцем по углу стола. Наруто прищурился и разобрал на деревянной поверхности сложную вязь защитной печати. Только сейчас он заметил, что вокруг них подозрительно тихо, а окружающий мир будто слегка размыт. - Пусть сейчас и настали мирные времена, врагов у меня по-прежнему много, - добавил Гаара. - Все равно мог хотя бы намекнуть... - проворчал Наруто, но уже без особого запала, потом вздохнул и улыбнулся. - Поздравляю или что еще там надо говорить в таких случаях? - Спасибо, - Рин по-настоящему улыбнулась ему, и Наруто с ужасом почувствовал, что краснеет. Он поспешно отвел глаза и снова начал есть рамен, пытаясь успокоиться. Кажется, ему стало немного понятнее, почему Гаара выбрал Рин. - Вы не сможете скрывать это вечно, - сказал он, рассеянно поболтав палочками в наполовину опустевшей миске, - что будете делать, если кто-то случайно узнает? - Мы скоро расскажем об этом, но сначала нужно подготовиться к этому моменту, - сказал Гаара. - Рин знает, что делать, если кто-то узнает раньше и попытается что-то предпринять. Наруто ошалело покрутил головой. - Как все сложно! Заметка на будущее: если я захочу с кем-то встречаться, лучше начать это делать до того, как я стану Хокаге! - Правильно мыслишь, Наруто, - одобрил Гаара, - когда ты Каге, прежде чем действовать, ты всегда должен учитывать общественное мнение, мнение совета и то, как твои действия могут повлиять на внешнюю политику. - Причем тут внешняя политика?! - Наруто от изумления аж выронил палочки. - Со мной больше нельзя будет заключить союз, предложив мне вступить в политический брак с чьей-нибудь дочерью, - невозмутимо привел пример Гаара. - И такое бывает?! - Наруто округлил глаза. - А что, меня могут насильно женить? - Нет, не могут. Конечно, Старейшины могут подталкивать к принятию решений, но в конечном счете все зависит только от тебя самого. Наруто облегченно вздохнул, взял новый набор палочек и одним махом доел оставшийся рамен. - Давайте вернемся к насущному. Как мне побыстрее стать Хокаге? Гаара, делись шпаргалками! Рин рассмеялась, а Гаара только головой покачал в ответ на бесцеремонную просьбу. - Я рад, что ты не теряешь фокус, но в данном случае ты мог быть более тактичным. Прямота редко приветствуется во время переговоров, хотя я сам не люблю прятаться за словесной мишурой. - Точно! - осенило Наруто, и он хлопнул кулаком по ладони. - Я теперь знаю, как тебя называть, когда ты такой разговорчивый! Гаара-сенсей! - Внимательней, Наруто, ты запомнил то, что я сказал? - Нет, Гаара-сенсей, объясните еще раз! И Гаара объяснил, и рассказал еще много чего интересного и полезного, а Рин-нэчан порой вставляла очень дельные комментарии. Наруто сидел, слушал и думал, что таких друзей, как Гаара, еще поискать, и что Рин-нэчан он решительно одобряет (не то чтобы Гааре было нужно его одобрение, но все же). И хотелось бы ему найти кого-то близкого, так же как Гааре, но времени на это нет. Ему ведь столько всего нужно узнать, столько выучить... И он ни за что не сдастся, как бы трудно ни было, ведь таков его путь ниндзя!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.