Переполох.
4 июля 2016 г., 15:10
После того, как Марлин обнаружила Лили, истекающую кровью, начался сущий переполох. Сириус, не смотря не на какие протесты сестры, перенёс Лили в Больничное Крыло, где Мадам Помфри принялась носиться и"квохтать" над полуобморочной гриффиндоркой. Жасмин побежала к МакГонагал и вместе они направились к Дамблдору - объяснять тому ситуацию. Алиса тихо роняла слёзы на плечо Фрэнку, Сьюзен,утратившая, казалось, всякую способность нервничать, утешала остальных. Поттер носился по всему коридору, точно взбесившийся бланджер, а Марлин утешала Регулуса. Сириус, побледневший настолько, что простыня в больничной палате казалась серой и тусклой, сидел у постели сестры. И хотя яд из организма уже вывели, юная Блэк могла поспорить цветом лица с вершиной Эвереста, а черты лица заострились настолько, что девушка стала похожа на покойницу. Страх овладел подростками настолько, что вошедшему в палату Дамблдору, показалось, будто его можно почувствовать физически. Обведя палату своим чистым взглядом голубых глаз, Директор попросил всех выйти, а сам сел на стул возле кровати больной. Почувствовав, что брат больше не держит её за руку, Лили открыла глаза. Во взгляде серых глаз, казалось бы, несгибаемой девочки, отразилась такая боль и мука, что Дамблдор, на мгновение, потерял дар речи. Взяв себя в руки, Директор принялся расспрашивать девушку о прошедших событиях.
- Мисс Блэк, как Вы себя чувствуете?
- А как вы думаете, профессор, как себя чувствует человек, после двойной дозы кураре? - огрызнулась Лили, но поняв, с кем разговаривает, поменяла тон. - Простите, профессор, - девушка устало закрыла глаза. - Просто, пока я доставала этот дротик... Это мучительная боль.
- Ничего страшного, Лили. Мадам Помфри непременно вылечит тебя. Но у меня к тебе некоторые вопросы.
- Да, конечно, профессор. Задавайте.
- Какой формы был дротик?
- Стандартной. Ну, знаете, такие дротики, которые выпускают из духовой трубки. Единственное, что мне показалось странным, это его форма. На наконечнике были какие-то непонятные иероглифы. Вроде как, индийские. Такие продаются в старых лавках, я видела в Испании. Но кто мог запустить в меня подобную пакость я не знаю, - ответила Блэк на немой вопрос Директора. - В такой толчее, которая была после матча это мог сделать кто угодно. А яд - кураре, можно взять в любом аристократическом доме: его держат для проведения некоторых обрядов. В малых дозах он не навредит, а тут... По словам Северуса, такой дозой слона можно свалить.
- Спасибо, Лили. Ну, а теперь, отдыхай. На сегодняшнем матче ты замечательно играла, - сказал Дамблдор, легко улыбаясь, уже засыпающей девочке, и вышел.
Тем временем, Мародёры, пообещав девочкам скоро вернуться в гостиную, поймали Эмерлинга, и теперь, под прицелом палочек, допрашивали его в старой и пыльной классной комнате.
- Да не трогал я её, поняли! - крикнул слизеринец. На его слова Поттер поморщился. Эти визги ему порядочно надоели. - Я, конечно, не особо люблю лили, но убивать её таким извращённым образом... не в моих правилах.
- Тогда кто это мог быть, Эмерлинг? - суровым, с опасными нотками, голосом спросил Сириус. Ему хотелось растерзать этого змеёныша. - Ясно, что это могл быть только кто-то из вашего змеиного клубка.
- Не знаю. Честно не знаю. Ищите того, на кого меньше всего подумаешь и того, кого Лили знала раньше. В Хогвартсе она всего два с половиной месяца, её мало кто мог возненавидеть настолько, чтобы отравить. Вы Блэки, редко даёте поводы на месть, а Лили, на редкость осторожна.
- Это мы и без тебя знаем, - ответил Люпин, подавляя разочарование. Он то надеялся, что змеёныш что-нибудь да знает.
Неожиданно, в класс влетела Марлин. Как она их нашла, оставалось загадкой. В руке Маккиннон держала сегодняшний "Пророк".
- Ребята! Я, кажется, догадалась, чьих рук это дело! - и она сунула в руки Сириусу газету. Сириус начал читать в слух.
" Выгнан потомственный член Визенгамота Альберт Белорм
После двухнедельных, почти непрекращающихся сборов, был лишён своего чина и половины состояния знатнейший французский аристократ - Альберт Белорм. По словам помощника министра магии Джона Феррарса, благодаря доказательствам Ориона Блэка, воровство лорда Белорма стало очевидным для всех, даже самых для самых верящих в проворовавшегося лорда, людей" - вот такое короткое сообщение прочитал Блэк и тут всех как током шибануло.
- Ну конечно! - воскликнул Джеймс. - София Белорм, желающая отомстить Блэкам за позор собственного семейства, могла после матча, под шумок, стрельнуть подобной фигнёй. А зная, как родители Блэков дорожат дочерью, выбрала Лили! - он ошарашено глянул на друзей и тут же рванул к Дамблдору. За ним побежали остальные.
На их удачу, Директора они встретили неподалёку от того класса, где обитали до того. И тут начался шквал криков, сопровождаемых бурными жестами и эмоциями.
Жестом остановив ребят, Дамблдор попросил Северуса всё объяснить.
- Профессор, это сделала София Белорм, - и показал Директору газетное объявление. - Она просто мстила за собственный позор!
- Это серьёзные обвинения, мистер Снейп. Пускай Вы и ваши друзья пройдут в мой кабинет, - и ребята последовали за Дамблдором.
Там, наколдовав пять стульев и пригласив друзей присесть, Директор, через каминную сеть, попросил профессора Слизнорта привести к ниму в кабинет мисс Белорм. Где-то через четверть часа, дверь распахнулась и в кабинет вошла худая, если не сказать тощая загорелая девушка, одного возраста с ребятами. Откинув блондинистую косу, она воззрилась на Директора.
-Вы вызывали меня, профессор?
- Да, мисс Белорм. Мне сообщили, что вы виновны в отравлении мисс Лилиан Блэк. Так ли это? - услышав обвинение, Белорм проржгла взглядом Мародёров и Марлин, но ничего в их сторону не сказала.
- Мисс Белорм?
- Да, профессор. Это сделала я. Сознаваясь в содеянном, я понимаю, что отпираться бесполезно. Вам привели весомые доказательства. Но знайте, я ни о чём не жалёю. Если бы у меня была возможность, я укокошила бы всю их семейку! - со злостью закончила она.
К концу её речи, Сириус настолько сжал руки, что аж костяшки пальцев побелели. У остальных же Мародёров были такие лица, будто они на месте убьют слизеринку. Марлин судорожно сжимала в руке палочку. Дамблдор тихо вздохнул.
- Я очень сожалею, мисс Белорм, что не предотвратил вашего поступка. Сегодня же, вашим родителям будет отправлено письмо, а завтра, надеюсь, вы покинете стены замка. А пока что, идите.
Белорм развернулась на каблуках и бешеной фурией вылетела из кабинета. Ребята, попрощавшись с Директором, тоже вышли.
Тем же вечером, когда все успокоились и приступили к своим обычным занятиям, Алиса и Марлин, прихватив с собой Сьюзен и Мету, тихонько направились в Больничное Крыло. Лили лежала на кровати, застеленной белым одеялом и выглядела какой-то маленькой, потерянной. Казалось, не было больше той бойкой, усердной и сильной гриффиндорской умницы. Была Лили. Хрупкая, по своему одинокая и бесконечно уставшая. Ведь никто не знал, как она в одиночку, сидя по ночам в гостиной Гриффиндора учит заклинания и заговоры, выучивает наизусть учебник и зачитывается книгами по "Истории Магии". Никто, кроме её подруг не знал, какой ценой Блэк далась золотая медаль. Сейчас она лежала на кровати и смотрела на подруг замученными глазами. Молчание прервала Жасмин.
- Лил, держи, - и девушка протянула подруге небольшую коробочку с персиками. - Мама прислала сегодня утром. Я всех уже угостила, только твои остались.
- Спасибо, Совёнок, - слабо улыбнулась Блэк. - Вы сами-то тоже ешьте, а то мне столько много.
- Да ты издеваешься? - изогнула бровь Алиса. - Мы этими персиками уже объелись. Сеньора Варолло прислала целый ящик.
- Вот уж точно! В гостиной еще пол коробки лежит! - хмыкнула Керинг.
- Девочки, милые, кто всё-таки в меня стрелял? - спросила Лили, в упор глядя на Марлин.
- Лил..
- Кто?
- Белорм.
- Ну так я и знала. Я вспомнила, где видела такие дротики. Соф приносила такие в Косту, когда её отец только вернулся из Индии.
- Тьфу ты! Лили! - воскликнула Сьюзен. - Ну что ж мы такие дуры! Видели ведь, да не опознали!
- Так уж когда это было! Лет пять назад.
- Четыре, Мета, четыре, - поправила подругу Лили. - Мы тогда только с каникул вернулись, на второй курс перешли.
- Да, точно.
- Ну, ладно, девочки, идите. А то, я очень устала.
- Отдыхай, Лили,- и Марлин заботливо укрыло подругу одеялом.
Попрощавшись с Лили и пожелав ей скорейшего выздоровления , девочки вышли. А Лили, взяв в руки мягкий сочный персик, принялась есть его и параллельно читать справочник по ядам.
"Если что случиться, буду знать, чем отравили", - подумала девушка, начиная читать раздел о тетродотоксине.