ID работы: 3601970

Друг и лейтенант Гарри Поттера, или Сбылась мечта задрота.

Гет
PG-13
Заморожен
231
автор
Размер:
58 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 94 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Можно было бы и дальше подробно написать, как герои проводили свои летние каникулы. Можно было бы написать про то, как Рон рассказывал друзьям о Добби, как они закончили летние задания, про их тренировки по квиддичу, про первый настоящий день рождения Гарри, про то, как Уизли и Гермиона скрывали от Гарри подготовку к празднику обходами окрестностей вокруг Норы, чтобы устроить ему сюрприз, про отъезд не заметившей пропажи пары ношенных вещичек Гермионы и так далее. Вообще-то ваш покорный слуга об этом и писал, но решил: «Ну нафиг, надоело растягивать». Да, прям так сказал, поэтому перейдём к основному сюжету. В общем через несколько недель после всего вышеописанного в Нору прилетела сова со списком учебников. Самое странное, что и будущей первокурснице Джинни, и второкурсникам Гарри с Роном, и четверокурсникам Фреду с Джорджем, и даже шестекурснику Перси требовался весь комплект рассказов Гилдероя Локхарта. Итого для одних только Уизли нужно было 5 комплектов, а это совсем недёшево. Было странно, хотя эти книжки были не такими уж и бесполезными. Как-то, от нечего делать, Рон решил прочесть «Странствия с оборотнями». Как-никак, в будущем ему предстоит иметь дело как минимум с двумя такими, и пусть здесь было немало вранья Локхарта, эта история основана на реальных событиях. Локхарт наверняка подробно опрашивал своих жертв, прежде, чем стереть им память. Что сказать? Читал он рассказы и получше, но в целом, если сразу пропускать сцены нарциссизма, было вполне неплохо. Особенно его заинтересовала сцена с заклинанием, превращающим оборотня назад в человека. К сожалению, это заклинание герой книги колдовал невербально, по-видимому настоящий герой так и не раскрыл секрет этой магии, а может Локхарт всё выдумал. Рон решил, что в Хогвартсе нужно будет первым делом сходить в библиотеку и попросить Гермиону найти что-то подобное. Но на успех надеяться не стоило. Через несколько дней они собрались в Косую Алею с помощью летучего пороха. Вся семья без проблем перелетела в Дырявый котёл, но без Гарри. Похоже он немного промахнулся. Все, кроме Рона, были обеспокоены, особенно Молли. Артур предположил, что тот просто переместился в другой камин поблизости, и поэтому всю дорогу к банку они опрашивали прохожих и заглядывали в каждую лавку, пока наконец не нашли его в компании Хагрида и Гермионы. Можно было расслабиться. — Гарри! Деточка! Нашёлся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть! «Ему не привыкать, как и мне наверное.» Подбежав, Молли мгновенно достала из сумки платяную щётку и принялась сметать с мантии Гарри остатки сажи. А Артур магией починил ему очки. — Мне, однако, пора, свидимся в школе, — попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая всё никак не могла успокоиться: — Лютный переулок! А если бы ты его не нашёл! Лесничий двинулся в обратном направлении, возвышаясь над прохожими чуть не на голову. А вся компания отправилась в банк. — Угадайте, кого я видел в лавке «Горбин и Бэркес»? — спросил Гарри Рона и Гермиону. И тут же сам ответил: — Малфоя и его отца! — Люциус Малфой купил там что-нибудь? — живо поинтересовался мистер Уизли. — Нет, он сам продавал. — А-а, занервничал. — Мистер Уизли был явно доволен. — Хотелось бы мне на чём-нибудь его подловить! «Разве его отдел не занимается только заколдованными изобретениями магглов?» — не понимал Рон. — «Хотя… у него ведь есть друзья из других отделов правопорядка. Наверное он может навести их.» — Будь осторожнее, Артур, — сурово проговорила миссис Уизли, следуя в банк за низко кланявшимся гоблином. — Эта семья опасная. Не зарься на кусок, который не проглотишь! — Ты считаешь, мне с Малфоем не потягаться? — возмутился мистер Уизли. Но тут увидел родителей Гермионы и сразу же обо всём забыл. Грэйнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались. К прискорбию Рона, внешность матери Гермионы не сильно позволяла пошутить про родственные связи Гермионы со Старками и Нейтоном из Отбросов. И она была не первой. Большинство окружающих больше подходило под их книжное описание. Он и сам выглядел куда длиннее и дохлее Руперта в том же возрасте да и его волосы казались ярче, чем у их экранных версий. Гарри и Гермиона ещё более-менее походили на Дэна и Эмму, но отличия тоже были. Пока Рон пребывал в размышлениях и странно поглядывал на Гермиону и даже мельком на Джинни, Артур уже во всю допрашивал родителей Гермионы. — Роон! — Гарри пытался достучаться до друга и замахал перед ним рукой, и когда тот наконец отреагировал, позвал его к вагонетке. — Нам пора. — А, точно. Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон, и побежал за своими к вагонеткам. *** — Яхууууу! Поездка к сейфам напоминала ему американские горки, хотя раньше из-за своего слабого вестибулярного аппарата он не мог позволить себе такую роскошь. Но сейчас в этом плане у него всё было в порядке. Полёты на мётлах, отцовском фордике. Вот и сейчас он мог позволить себе наслаждался поездкой на этом огромном и завораживающем подземном аттракционе. Гарри, Джинни и близнецы были с ним солидарны. «Жаль не будет фоток на память. Ну да ладно. Всё равно я вечно закрываю глаза.» Вот и сейф Уизли. Гарри заметно почувствовал себя неловко, увидев содержимое их сейфа. Внутри стального ящика была жалкая горстка серебряных сиклей и всего один золотой галлеон. Молли хорошенько пошарила по углам, выгребла одним махом все монеты и высыпала к себе в сумочку. Затем пошли к сейфу Гарри. Они старались не смотреть внутрь его сейфа, чтобы не возникло желания попросить в долг или даже в уплату за жильё. Им явно не хватало денег на всё. Дурацкий Локхарт. Рону особенно было тяжело бороться с искушением, но гордость не позволяла ему просить денег даже карманные деньги у родителей, даже просить какой-нибудь подарок на день рождения было стыдно. Наконец они закончили эту поездку по данжу, и все вернулись на поверхность. На мраморной лестнице компания разделилась. Перси что-то промямлил про новое перо, Фред и Джордж встретили чернокожего паренька с дредами, по-видимому Ли Джордана, и отправились по делам. Уизли-Старший пригласил Грэйнджеров в «Дырявый котёл» отметить знакомство. А миссис Уизли и Джинни спешили в лавку подержанной одежды. — Через час встречаемся в книжном магазине «Флориш и Блоттс», купим для всех учебники. И думать забудьте про Лютный переулок! — крикнула она вслед близнецам. *** Через час им пришлось застать очередь во Флориш и Блоттс, где собрались фанаты Гилдероя Локхарта (в основном фанатки,), чтобы получить его автограф. Протиснувшись внутрь, они нашли Молли и родителей Гермионы, которые тоже стояли в очереди. Вскоре они увидели виновника происшествия: ярко одетый, ухоженный блондин с голубыми глазами, с лица которого не сходила белозубая улыбка. Как считал лично Рон, то лучше бы такой человек забирал чужую славу в каком-нибудь магловском театре или кино, и то было бы больше оправданий его лжи. Пока что всё продолжалось так, как он помнил. — Господи, это Гарри Поттер! Локхарт заметил Гарри и не упустил возможности оказаться ним в на одной фотографии. Щелчки и вспышки фотоаппаратов казались нескончаемыми. — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты!.. Пока Гарри приходилось терпеть общество этого мошенника, Рон с Гермионой благополучно купили свои комплекты. Как только он смог вырваться, он отдал свои учебники Джинни, ему хватало денег, чтобы купить себе ещё. Джинни в ответ лишь смущенно молчала. Внезапно объявился Малфой со своей нагловатой ухмылкой. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»! Джинни удивленно вытаращилась на Драко. — Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, — вдруг сказала она. Джинни первый раз открыла в присутствии Гарри рот. — Жених и невеста! Ха-ха-ха! — стал дразнить Драко. Джинни залилась краской. Рон знал, что в присутствие Гарри Джинни не сможет высказать Малфою всё, что о нём думает, и поторопился вмешаться. — А ты завидуй молча, Малфой. — он приобнял Джинни. — И сохрани побольше желчи. Она тебе понадобится, когда моя сестрёнка вырастет настоящей красавицей, а тебе с дружками придётся её игнорить, чтобы родители от вас не отказались. «Да и мне, наверное, жалеть что я не Сора… нет, плохой пример. Джейме Ланнистер? Ещё хуже. Кёске Косака? Проехали.» — подумал Рон. Малфой покраснел от злости. — Да как ты смеешь, жалкий нищеброд?! — Поцелуй меня в задницу, ты… эээ… не придумал обзывательства… да пофиг! — Рон бросил книжки в котел Джинни и стал поддразнивать Малфоя на драку. Этим бы всё могло и обернуться, если бы Гарри не встал между ними, удерживая Малфоя, пока Гермиона и Джинни держали Рона за мантию. — Мальчики, хватит! — крикнул Артур, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Дети, здесь психушка, все на улицу. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! Это был Люциус Малфой. Ещё более наглый и высокомерный, чем сын. Про себя Рон радовался, что хотя бы из Драко вырастет что-то получше. — Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? С этими словами он сунул в котёл Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрёпанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». Похоже именно сейчас он положит туда дневник Тома Риддла. Рон мог бы наверное сейчас его и выдать, да только что бы он потом доказал? Подумаешь, подсунул Малфой какую-то старую потрёпанную тетрадку. — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят? — А Волдеморт вам значит платил, да? — подумал вслух Рон. — Я сказал это вслух? Уничтожающий взгляд Малфоя и вздрогнувшие от страха люди были ответом на вопрос. — Чтобы произносить его имя нужно быть храбрецом или глупцом, — с холодом в голосе произнёс Люциус. — А твои обвинения… Артур встал между ними и схватил Малфоя за грудки и швырнул на книжную полку. — Уже моему сыну угрожаешь, Люциус?! — крикнул он, — Небось опять заколдован? — Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы. — Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли. Толпа ринулась к выходу, сметая на своём пути книжные полки. Драку прекратил Хагрид, растащивший в стороны обоих драчунов. В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить. С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси. *** После всего случившегося, все отправились в Дырявый котёл. — Это всё твоё дурное влияние, Гарри. — сказал Рон, попивая тыквенный сок. — Раньше я думать о его имени боялся. — Ещё бы не бояться, — Гермиона нахмурилась. — вы читали, что он и его сторонники творили с людьми? Они сидели поодаль от взрослых и обсуждали произошедшее. — Да, — неожиданно для Гермионы ответил Рон. — пытали и убивали целые семьи только из-за происхождения, а также тех, кто отказывался им присягать или мешал. Нам тогда повезло, наверное были дела поважнее, чем перебить мою семью. —Из-за происхождения? — не понимал Гарри. — Ты разве не знаешь? — спросил его Рон. — Ну да, точно. Попробую объяснить. В обществе волшебников существует такая бессмысленная фигня, как статус крови, — на этих словах он скривился. — по которому волшебников делят на три группы. Есть чистокровные-так называют потомственных волшебников типа Невила, Малфоев или меня, моих братьев, сестры, родителей и прочих членов семьи. — рассказывал он, ничуть этим не гордясь. — Есть полукровки-они потомки и маглов, и волшебников, как Симус, Дин (наверное) и ты, Гарри. — Но мои родители волшебники… — Но твоя мама при этом родилась в семье магглов, как наша Гермиона. — та опустила голову, из-за волос нельзя разглядеть её лица. — Таких называют магглорожденными или грязнокровками. — Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Они хвалятся, что у них в жилах течет «самая чистая кровь». — на этих словах он сделал пальцами кавычки. — Такие, как они просто помешаны на этой «чистоте». — снова пальцы кавычки. — Некоторые вообще ради её сохранения доходят до такого маразма, что женятся только на членах семьи… вообще-то по идее у нас чуть ли не все, кто не из семьи магглов, дальние родственники. Результат многих поколений браков по расчёту. Гарри ужаснулся, что он может оказаться родственником Малфоя, но его утешало, что Уизли тоже в какой-то мере его семья. Рон тем временем продолжал. — Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая раз­ница — маг ты или магл! Взять хотя бы Невил­ла: уж куда чище кровь, а даже ко­тел не может ровно установить, или я, не мог наколдовать заклятие левитации, пока мы не оказались в опасности. А у тебя Гермиона чуть ли не с первого раза всё получается. Ты небось уже выучила все учебники наизусть, снова, и хоть сейчас готова сдавать все экзамены. Гермиона заалела от его похвал и с трудом сдержала улыбку. Ей было приятно знать, как Рон ей восхищается. — Всех, кто так считает, называют предателями крови, в том числе и Уизли, потому что нам на такую ерунду наплевать. Мы хоть и чистокровные, но по чистой случайности. Мои мама и папа женились по любви, мама даже ради этого из семьи сбежала, они там тоже все кроме моих дядюшек были помешанными и не желали в семье предателей. В общем дискриминация ещё похуже той, что у магглов с расами и национальностями. Вы бы знали какие слухи эти идиоты пытаются распространять. Например про магическое клеймо предателей, типа оно ослабляет нас, делает нас упырями, вытягивающими магию у других волшебников и бла-бла-бла. — Это действительно бред. — согласился Гарри. — Я о таком нигде не читала… — И надеюсь никогда не прочитаешь. Такое только на растопку годится. Это я вам ещё про родомагию не рассказывал и рассказывать не собираюсь. И могу поклясться на своей коллекции волшебных карточек, у меня кроме родинок и веснушек, никаких клейм нет. — Я верю, — сказал Гарри. — На таком просто так клятвы не дают. — Мальчишки. — Гермиона хлопнула рукой по лицу. — Значит из-за этого всего Волдеморт начал ту войну? Я думал он хотел власти и силы. — И ты скорее всего прав. Нужно же ему и его людям найти оправдание своим преступлениям. Может кто-то действительно во всё это верил, но как по мне, они убивали потому что хотели убивать и могли. Чистокровных волшебников они убили не меньше, чем маглов или маглорождённых. Знаешь, в одном из моих комиксов были похожие злодеи, они тоже были одержимы идеей превосходства, но на деле оказалось, что они лишь порождение ненависти и обиды. Они боялись, что обида на людей, причинивших много вреда их предкам, просто забудется и исчезнет. Они хотели верить, что люди-это зло, тогда у них было бы оправдание для их священной войны. Но они хотели только крови, им было наплевать на судьбу своей расы.  — Небеса избрали нас, даровав эту силу, чтобы мы могли покарать людей!» — процитировал Рон.[1] Рон умолчал, что этот комикс, а точнее манга ещё не вышли, но надеялся, что сможет найти в своей коллекции что-то подобное. Тем не менее, когда он это прочитал, он осознал, что такое дерьмо происходит во всём мире. Можно придумывать разные оправдания типа цвета кожи, расы, национальности происхождения, фраз типа: «другой менталитет», «они влияют на нашу культуру и традиции», «они распяли Христа», «сжечь ведьму», «освободим святую землю», «власть народу,» «мы истинные арийцы, высшая раса», «Ной нажрался как свинья и разделся, а потом проклял увидевшего это сына и всех его потомков на рабство», «Аллаху акбар», «вспомните сколько у них было колоний», «из-за них развалилась Империя», «из-за них развалилось СССР», «ради всеобщего блага» и так далее и тому подобное, таких примеров бесчисленное множество, но всё всегда сводится к одному-ненависть. Мир полон ненависти. «Ну вот, ещё одна цитата из ещё одной манги.»[2] Кто-то с ней борется, а кто-то использует её для управления толпой, и пользования ею ради собственной выгоды. По шоковому состоянию Гарри и Гермионы, Рон понял, что его занесло. Хорошо хоть те примеры не озвучивал перед ними, не то бы совсем взорвал бы мозг детям. Не всегда ему приходиться вспоминать, что двенадцать ему только в этом теле. Сидевшие рядом люди тоже затихли, наверное подслушивали. «Пускай, может такие слухи будут распространятся и идиотов, вставших на сторону Тома не под империусом окажется меньше.» — решил Рон. Он не боялся, что для кого-то станет подозрительным, что двенадцатилетний пацан рассуждает как взрослый. Когда он всё это осознал и прочитал ту главу, то был ненамного старше. Но всё же не стоило ему увлекаться такими размышлениями. Быть разгильдяем ему нравилось больше, тем более, голову не заполняло столько негатива о суровой реальности этого мира. Всё равно это никуда не исчезнет. — Гарри, ты видел тот Нимбус-2001? -глаза Рона загорелись. — Просто красотка! Не, твоя тоже хороша, но этот новый фасон просто блеск! В этот момент он снова стал тем самым старым добрым Роном-любителем квиддича, шоколадных лягушек, шахмат и комиксов. *** Вскоре пришло время расходиться. Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на Чаринг-Кросс-Роуд. Мистер Уизли начал было рас­спрашивать их, как действуют автобусные ос­тановки, но, поймав взгляд жены, покорно за­молк. Пора было возвращаться в «Нору», и се­мейство Уизли вместе с Гарри поспешили к ка­мину. Перед тем как взять щепотку «летучего по­роха», Поттер снял на всякий случай очки и спрятал в карман, а Рон повторял, как правильно нужно произносить название «Норы».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.