Однажды в куче пейрингов

R
Заморожен
36
автор
Размер:
54 страницы, 17 509 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 23 Отзывы 4 В сборник

Ради близкого/Робин и Мерида

Настройки
По слухам, что бродили по деревням, можно было судить, что замок Румпельштильцхена очень мрачен и в тоже время просто великолепен - люди, которым доводилось его видеть, просто не могли отвести взгляд от замка. Но вся молва, все описания тех ощущений, было ничто по сравнению с теми чувствами, что испытывал Робин, рассматривая мрачное великолепие. Впереди — либо его спасение, либо смерть. Но назад уже нельзя — поэтому мужчина осторожными шагами направился к замку. Роланд. Его маленький Роланд может умереть, а это все, что осталось Робину от его любимой Мэрион. Вспомнив о том, что его мальчик может умереть, Робин откинул все страхи прочь, и в его глазах была видна только цель - только вперед, только за спасением. Когда мужчина уже подошел к входу, он заметил, что кто-то уже прошел и находиться недалеко впереди него. На голове незнакомца был капюшон, на плече висел колчан со стрелами, а в руках он держал лук. Впереди идущий видно услышал шаги сзади, и, достав из колчана стрелу и натянув тетиву, обернулся. Робин быстро среагировал и сделал то же самое. Когда с головы незнакомца упал капюшон, житель Шервудского леса не смог крыть удивления – перед ним стояла молодая девушка. Красивая, молодая девушка – рыжие кудри спускались по плечам, а большие голубые глаза с яростью смотрели на Робина. Вышла довольно забавная картинка – двое собирались пустить друг в друга стрелы, находясь в минимальном расстоянии друг от друга. - Кто ты такой и что тут делаешь? – Голос девушки звучал не как вопрос, а как приказ. - Я Робин Гуд. Робин из Шервудского леса. – Мужчина опустил лук. - Я Мерида. Наследница клана Данброх. – Принцесса гордо вскинула подбородок и тоже опустив лук, смахнула с лица непослушную рыжую прядь. После скорого знакомства пара прошла внутрь замка, стараясь не задавать друг другу лишних вопросов. Оба знали, что нарвавшись на Темного, им обоим несдобровать. Но Робин все же не сдержался. - И что же тут делает наследница клана Данброх – одна, в обнимку с луком? – Гуд пытался скрыть страх отшучиваясь – Мерида не обратила на его шутку никакого внимания. - Я пришла сюда, чтобы забрать волшебную палку Темного, а не отчитываться о своих действиях небритому Шервудскому разбойнику. – Девушка окинула «небритого» презрительным взглядом. - Я сам пришел за волшебной палочкой Румпеля… И да, я боюсь, что никогда не видел столь отчаянную и резкую девушку. – В последнем предложении Робин соединил и комплимент, и осуждение. Пара прошла в главный зал и девушка быстро схватила волшебный предмет. - Я спасаю дорого себе человека! Самого близкого! И не позволю, чтобы кто-то мешал мне. Я виновата в том, что случилось… - Мерида перестала такой резкой, какой была в начале беседы и в ее голосе Робин смог услышать виноватые нотки. – И должна искупить свою вину. - Как это мило! Что ж, теперь я тоже хочу поучаствовать в вашей милой беседе. – Девушка резко обернулиась и увидела никого иного, как Румпельштильцхена. – Вы что-то забыли в моих владениях? – Маг сидел за столом и встречал незваных гостей своей фирменной улыбкой. Робин и Мерида сразу натянули тетиву, но Румпель лишь рассмеялся. – Эти дротики никак вам не помогут! Темный Маг рассмеялся и с помощью магии откинул луки в сторону. - Вы не знаете, что происходит с тем, кто хочет отнять у меня что-либо? Жалко, что вы не сможете научиться на своем опыте… Вы ничему не сможете научиться! – последнюю фразу Румпель произнес с жуткой злостью. Маг уже начал душить обоих, снова обратившись к магии. Собственно, это можно было назвать концом, но из своей комнаты выбежала горничная Темного – Белль. - Что ты делаешь? – В глазах девушки каждый мог увидеть ужас. – Отпусти их, они ведь ничего тебе не сделали! - Опять ты! – Румпель на удивление перестал душить пару и переключился на свою служанку. – Что ты тут делаешь? Робин и Мерида воспользовались ситуацией, кивнули Белль в знак благодарности и пустились наутек. Они не успели отдышаться, и поэтому, выбежав из замка оба упали рядом с ним. Дыхание сбилось, но в голове обоих была одна мысль – они спасены. - Боже, что я наделал. – Выражение лица мужины первым изменилось с удовлетворенного на злое и агрессивное. - Я был почти у цели! Я почти спас своего мальчика… Я мог схватить палочку и убежать, но нет… Какой же я герой. Я самый настоящий трус. - Ты говоришь о своем сыне? – Спросила Мерида, выслушав эту печальную исповедь. - Да сын. – Гуд грустно улыбнулся. – Роланд. Это все, что мне осталось от моего жены Мерион. Мой бедный маленький мальчик… Я не уследил. Его ранили, сильно ранили и он на грани жизни и смерти… А я, вместо того чтобы его спасти, сижу у холодной стены и исповедуюсь избалованной принцесске! - Я отравила свою маму. Ты прав, я самая настоящая избалованная принцесска, возомнившая себя свободной птицей. Мама хотела сделать из меня леди, под стать ей. – Девушка обняла свои колени и попыталась справиться со слезами, что вот-вот собирались начать капать из глаз. – Я попросила у злой волшебницы что-нибудь, что изменит маму и превратила ее в медведя. Да, снова в человека она превратилась, да только неделю спустя сильно захворала. Врачи не знают, что делать, считают это побочным эффектом. Я думала, что помогу ей, сделаю что-то ей во благо. – По щекам Мериды потекли слезы. – А получилось все наоборот. - Знаешь. – Робин грустно усмехнулся. – Когда я встретил тебя, я думал что эгоистичная папинькина дочка, что хочет получить все и сразу. - Когда я встретила тебя. – Девушка вытерла слезы рукавом. – Я подумала, что ты мелкий разбойник, который возомнил себя волшебником. - Мне кажется, что это наш не последний шанс. – Гуд встал и отряхнулся. – Может, у нас еще все получится? – Мужчина подал девушке руку. - Ты прав. – Та приняла помощь и тоже встала. – Вместе, не ссорясь, мы справимся.
36 Нравится 23 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)