ID работы: 3604906

Лебедь, рак и щука

Джен
G
Завершён
5
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Случилось это, в общем-то, недавно. Свидетелем тому я был случайно. Нашёл знакомец мой старинный книгу, Да только не подал он сначала виду, Но рассказал мне всё в подробностях потом: Как бился он за книгу ту с котом, Как вырывал её из лап прожорливых мышей, Как не было обложки затасканней, грязней, И как читал её страницы с замираньем сердца. Открыл её - как будто заскрипела дверца. Басни Крылова написаны каким-то странным языком: Буквы стоят особняком, а слова нарочно косяком. Вчитался в басню первую. И строчки не прочёл, Мир в глазах его волной пошёл. Огляделся - рак и щука, Воз стоит неподалёку. Что случилось? Кто бы знал. Вот только шум собраться с мыслями мешал. Щука, лязгая зубами, Воз тянет в воду со словами: "Так будет легче, доплывём." Рак прерывал её, пылая огоньком: "С ума сошла? Вертай назад!" Воз тянут друг на дружку, как канат. Знакомец мой подкрался ближе на немного: Уж больно знаком голос рака речного. Пригляделся он получше. Да ведь это его друг! А у самого лебединые крылья вместо рук. В щуке разглядел подругу, Так и замер на месте от испугу. "Лебедь, ты чего стоишь, Будто солнышко, блестишь?" Молвил злобный голос щуки, Тянувшей на себя без особой науки. Взялся лебедь воз тянуть, Да всё норовил с ним в небо упорхнуть. Так маялись они семь суток к ряду: Не получается у них перешагнуть преграду. Рак отступился, отстранился, Всё бросил и из виду скрылся. Щука та немного поупорней была, Словно только этого и ждала: К воде упрямее тащила, лебедь - в небо, Но не сложилось и этого дуэта. Напрасно крыльями один махал, Вскоре так и лебедь устал. С таким огромным возом одному, Не справиться в этом мире никому. И снова волны пред глазами: Вернулся он туда, где ходил кругами. Лебедь, рак и щука давно Затеяли громадное дело одно. Кто в лес, кто по дрова, Кому не надо ни черта. В итоге лебедь всё тянул один, Как будто конь и лебедь - вид един. А те два друга сыпали словами И на возу выплясывали хвостами. Так мой знакомец в тот же день Ушёл от них на время в тень. Немного времени спустя Новых друзей нашёл, учтя Свои все прошлые ошибки, Чтобы не было больше фальшивой улыбки. И дело то быстрей пошло, А у друзей тех - ничего. Всё как стояло, так стоит. Видно, пониманье - дефицит. Мораль сей басни такова: Смотри на дело, а не на слова.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.