Промедление смерти подобно
Амелия и Стивен выходят из квартиры только через пять минут. И по виду Лии можно сказать, что она не в восторге от этого времяпрепровождения. Стив, хоть и выглядит хмурым, вполне в настроении. Значит, это только у девушки такие проблемы с общением со своим родственником. Точнее, с перевариванием родственника. Сейчас, когда оба выряжены так, будто Стив собрался жениться, а Лия умирать, они были невероятно схожи внешне. Статные элегантные блондины, словно сошедшие с обложки женского журнала. Семейство Джонсон — Гвендолин и Гарольд. Имена до ужаса не подходящие, но это решалось не нами. — Ну что, Дэвид, пошли? — наигранно усмехается Кэп, поправляя волосы. Я фыркаю при „своем“ имени. Дэвид Меллоун, законный наследник IT-компании „Vertical“, чьи офисы разбросаны по всей территории восточной Европы. По документам мой отец, Кевин Меллоун, стремиться развить бизнес и на западе. Как паук, который плетет свою паутину. — А можно я не поеду? — почти взвыла Амелия, по-детски всплеснув руками. — Или хотя бы поеду одна. Почему Ник не выделил нам машину? — Почему же, выделил, — хмыкает Стив, придерживая дверь перед Лией. Девушка маленьким черно-белым смерчем проносится под его рукой, накидка и юбка шелестят, трепеща от любого её движения. Я иду сзади, наблюдая за ее птичьими плечами. — Я имела ввиду отдельную, — шипит она и, повернувшись ко мне, поправляет мою бабочку, негромко буркнув: — Без Сэма. — Ник распорядился так, — неуклонно настаивает кэп, спускаясь с крыльца. — Привет, Сэм! Как дела в офисе? Сэм, будто окрыленный тем, что сам Капитан Америка спросил, как обстоят дела, начинает без умолку тарахтеть о том, как Лора вывихнула запястье, меняя картридж в принтере, а Джейсон сломал стул. По виду Стива можно однозначно понять, что он уже осознал всю тяжесть своего бытия. Сэм, ни разу не взглянув на нас с Лией (ведь это же не Капитан Америка!), все еще, как сказала девушка, „не закрывал хавалку“, плюхнувшись на водительское сидение. Я как истинный джентльмен, открываю перед Амелией дверь дорогого черного автомобиля, марку которого не знаю, и пропускаю ее первой. Когда щелкают все замки в машине, разом как бы говоря, что нам никуда не деться, сотрудник Щ.И.Т.а заводит двигатель и вдавил педаль газа. Автомобиль стартует резко, но довольно мягко, и мне все же пришлось придерживать Лию за плечи, чтобы она не впечаталась в водительское сидение. Девушка сначала дергается, а потом расслабляется, с удобством устраиваясь у меня под боком. — Как ему вообще права выдали, — тихо бурчит (подсознание добавляет „как старая бабка“) Роджерс-младшая, косясь на нашего „шофера“. Сэм, казалось, совсем не следит за дорогой, а внимательно слушает и часто перебивает расположившегося на пассажирском сидении Стива. — Сэм, — мягко зовет, почти мурлыча, водителя Лия, отвлекая его от разговора с богом, т.е. Капитаном Америкой. — Ты не мог бы, пожалуйста, включить какую-нибудь музыку? И погромче, если тебя не затруднит. На пару секунд в салоне автомобиля повисает гулкая тишина. Стив оглядывается через плечо и в разы увеличившимися глазами уставляется на правнучку. Я же просто думаю, как в движении на полу искать свою отвалившуюся челюсть и не сломать себе шею. — Амелия? .. — негромко произносит Стив. — С каких это пор ты стала такой вежливой? — С тех самых, как стала Гвендолин, — фыркает девушка, демонстративно уставившись в окно. Сэм, отойдя от забвения, в которое мы все впали, все же включил „шарманку“. Играет какая-то заунывная песня в исполнении мужчины с баритоном. Дальнейшую поездку Амелия почти не разговаривает. Только иногда вставляет свои едкие комментарии в бесконечный разговор тире рассказ Сэма о том, как он любит работать. Кэп в изнеможении откинулся на кресле. — Долго еще? — вопрошает Роджерс-младшая, поерзав на сидение и попытавшись выпрямить ноги в туфлях с высокими каблуками. Стив нехотя поворачивает голову на Сэма. — Почему они проводят бал так далеко? Нельзя было найти место поближе? — Еще пять минут, — коротко отвечает парень, сворачивая на неровную дорогу через лес. — Мы почти приехали. Настоятельно советую вам повторить вашу биографию. Амелия закатывает глаза. В голове даже всплывает возможный ответ Лии — она бы просто исковеркала его фразу до не узнаваемости и показала язык. — Итак, я Гарольд Джонсон, — начинает Стивен. – Ты, Амелия, Гвендолин, моя сестра. — Твоя маленькая глупенькая сестричка, — цедит она, поправляя юбку, и тут же ласково-ласково улыбается мне и щебечет: – Ой, а это мой дражайший жених — Дэвид Меллоун. Мне одной эта фамилия напоминает что-то сладкое, по типу мармелада, нет? — она всплескивает руками. — Серьезно, кто придумывал эти имена? — Мистер Фьюри, — констатирует уже примолкший Сэм. — Между прочим, имена вполне подходящие. Брови Амелии ползут вверх. Сейчас, кажется, что-то будет. Обстановку разряжает чихнувший Стив. — Будь здоров! — радостно прикрикивает водитель, надавливая на тормоз. — Не подохни, — приголубила мужчину девушка. — Не раньше тебя, внученька, — так же ехидно отвечает тот. Я всегда знал, что язвливость у Роджерсов в крови. — Ну вот мы и приехали, — сияет Сэм, открывая все двери. — Ну что за красота! Он сигналит, и почти сразу же из будки возле ворот выходит внушающего вида охранник. Проверяет наши документы приглашения (Стив нетерпеливо стучит пальцами по бардачку, Лия щебечет что-то о новой коллекции платьев от Dior, входя в образ), которые оказываются в порядке, и пропускает внутрь. Красота, как выразился сотрудник Щ.И.Т.а, начинается за кованными витыми воротами. Невероятных размеров здание-дворец, обрамленное резными колоннами и парапетами. У основания ступеней по классике жанра сидят и охраняли покой всех приходящих львы. Прямо над увесистой резной деревянной дверью висит баннер (Амелия саркастично замечает, что «они бы еще написали „Хайль Гидра“») с лаконичной надписью „Добро пожаловать на ежегодный осенний Бал“. Около входа в поместье столпилась огромная толпа людей в разнообразных нарядах. Один из гостей пришел в костюме кленового листа. Даже Кэп нервно рассмеялся, но потом взял себя в руки. — Может, пока не поздно, повернем назад? А, Сэм? — тихо спрашивает Амелия, глядя на собравшихся людей и надевая маску. Просит завязать ленты у неё на затылке, что я и делаю. Теперь взору доступны лишь вздернутый кончик носа, пухлые красные губы и острый подбородок девушки, все остальное надежно скрывается за черным картоном. Ловлю себя, что уже несколько секунд пялюсь на губы блондинки, и отвожу взгляд. Ни одного знакомого человека. Это единственный положительный факт данной минуты. — Мистер Фьюри сказал вас сопровождать, — отвечает ей между тем Сэм, поворачивая на стоянку, расположившуюся между клумбами. Свет уже зажженных фар освещает огромное количество безупречных машин. Многие машины старого года выпуска. Подсознание подкинуло мысль „как и вы со Стивеном“. Ролс ройсы, форды, несколько новейших феррари и несколько сооружений, отдаленно напоминающих машины. Наверняка разработки ГИДРЫ. Я выбираюсь из машины сразу же после Сэма, и спешу, как истинный джентльмен, открыть перед уже рвущейся наружу Лией дверь. Пригвождаю ее на месте взглядом, отчего девушка кривит губы, но перестает дергать ручку. — Мы же на публике, — тихо говорю я, когда Роджерс-младшая разглаживает на юбке платья складки. В фиолетовых сумерках кожа блондинки кажется почти белоснежной, а силуэт в ворохе черной ткани — еще более тонким и хрупким. — Нужно соответствовать образу. Взяв девушку под руку и проследив за тем, чтобы не потерять из виду Стива, который как всегда полез первым, направляюсь к поместью. Довольно широкая тропинка, украшенная уже зажегшимися фонарями, ведет прямиком к главному входу. Туда-сюда шныряют разодетые мужчины и дамы, кокетливо помахивающие веерами. Играла живая музыка, но источника ее звука я не увидел. — Джеймс, — зовет меня Амелия, но я ее одергиваю. — То есть Дэвид. Повторим план действий. — Не выделяться из толпы, — закатываю глаза я. — И не разделяться. — Знаешь, с твоим видом „не выделяться“ будет сложно, — фыркает Лия, глянув на Стива, уже мило беседующего с каким-то представительным мужчиной в возрасте. „Не выделятся“. Агент Роджерс Стивен, Капитан Америка. Провалено. — А что не так со мной? — скривился я. — Вроде песком не сыплюсь. Амелия тяжело выдыхает и качает головой. Для полного антуража ей следует показать мне язык. Чего она, собственно, не делает, играя роль „наивной влюбленной дурочки“. По правде говоря, в жизни у нее это и само собой получается. Будто я не замечаю на себе её задумчивый взгляд или того, как она прикусывает нижнюю губу. — Две девушки на два часа уже пять минут не сводят с тебя глаз, — шепчет мне в ухо она, дернув за руку заставив наклониться. — И вон та старушка с меховой муфтой. Тебе под стать, мистер Меллоун. — А вот этот импозантный мужчина, — Амелия прослеживает мой взгляд. — Да-да, именно этот, за последнюю минуту посмотрел в твою сторону уже семь раз. Я подавляю смешок. Роджерс-младшая хочет уже сказать в ответ что-то колкое, но старший представитель ее семьи вовремя подоспевает. — Дэвид, Гвенни, пойдемте. Мистер Морис зовет нас с собой. Он хочет показать нам свою машину, — сияет друг, аккуратно уводя нас прочь. Следом семенит Сэм, почему-то насупившийся. — Мистер Морис, это Гвенни, моя младшая сестра, и ее жених Дэвид, — представляет нас Стив. Мужчина оказывает довольно доброжелательным и весьма разумным. По виду даже не скажешь, что этот человек работает на ГИДРУ. Он рассказывает нам о своей машине так, будто это была его дочь или по крайней мере жена. — Жена моя, Маргарет, умерла два года назад — сердце не выдержало, — говорит он, смотря куда-то вдаль и отбивая какой-то рваный ритм своей тростью. — Плохо мне было, да вот увлекся я машинами. Эта, — он указывает кивком на свой идеально отполированный светло-голубой Ролс ройс, — самая дорогая в моей коллекции. Все детали свои, даже мотор! Пока Стивен напыщенно восхищается представительницей Ролс ройсов и ее хозяином, я осматриваю территорию. Охрана расставлена по углам здания, двое на входе, еще трое расставлены по периметру сада. Не так уж и много, если припомнить кольт, спрятанный в кобуре на спине и парочка ножей в рукаве и в кармане. Стоит ли упоминать мою бионическую руку? — Эй, ребята, — подкрадывается к нам Сэм. Амелия шумно выдыхает (уже пять минут она сладко улыбается, прижимаясь к моему плечу, — играет свою роль, как может. Несколько переигрывает), но агент Щ.И.Т.а этого, кажется, не замечает. — Те парни около входа не досматривают. Странно это, но нам на руку — у меня припасен карманный кольт. Чудесное оружие! Почему его так редко используют? — Потому что оно старо как он, — почти неслышно шепчет Лия. Она не упустит повода подколоть меня насчет возраста. — Гвенни, милая, — ехидно протягиваю я. — Что, зайка? — подхватывает блондинка, хлопая ресницами; ее глаза не хорошо блестят. Разговор с „Гвенни“ я решаю отложить на неопределенный срок, так как сейчас происходит что-то гораздо важнее этого глупого спора. На порог дома выполз хозяин вечера, Марк Коллинз собственной персоной. При виде его кулаки самопроизвольно сжимаются, и бионика уже тянется к кобуре. Амелия толкает меня в бок, чуть крепче сжимая пальцы на моем локте, и тоже уставляется на мужчину. Не сразу, но гул толпы медленно затихает; все внимательно смотрят на Коллинза. — Дорогие друзья! — приветствует он, торжественно взмахивая рукой. — В этот чудесный вечер я рад приветствовать вас на ежегодном осеннем балу! Веселитесь, пейте, танцуйте — делайте все, что вам нравится. Сегодня ваш день! Все громко зааплодировали, многие что-то кричат, но слова сливаются в одном непонятном шуме. — Хайль ГИДРА! — довольно выкрикивает хозяин вечера, выбросив вперед кулак. „Хайль ГИДРА“ вторит ему „зал“. Только мы вчетвером остаемся молчаливыми и неподвижными, но этого, кажется, никто не замечает. Амелия сжимает пальцы еще сильнее.***
— Сэм, ты не хочешь выпить? — учтиво спрашивает моя спутница, когда мимо нас прошмыгнул официант. — Я не был бы против, но я за рулем, — грустно отвечает парень, поглядывая на людей вокруг. — И вообще, — он понижает голос до трагического шепота. — Мы на задании. — Я знаю, — таким же шепотом делится девушка с ним, поддаваясь вперед. За счет каблуков она стала одного роста с агентом, но все еще мелкая, по сравнению со мной. — Но это делу не мешает. Если умеешь пить, — проносится у меня в голове. А этого делать Амелия не умеет. Хотя это только мои догадки. Она никогда не пила при мне. — Бокал — не больше, — шикаю на нее я, когда она протягивает руку к подносу официанта. — Как скажешь, папочка, — отмахивается она и делает глоток игристого вина, которое все бездумно называли шампанским. Довольно хмыкает, любуясь игрой света через стекло бокала и золотистый напиток. — Жених, вообще-то, — поправляю я, привлекая ее за локоть к себе. — Не хочешь потанцевать? Лия удивленно вскидывает голову, заглядывая мне в глаза. — Нужно соответствовать статусу помолвленных, — настаиваю я, утаскивая ее в сторону танцующих под музыку, которую исполняет небольшой оркестр. — Или ты не умеешь? — Умею, — бурчит она. — Просто это не входило в мои планы. — А напиться входило? — усмехаюсь я, забирая из ее руки бокал и ставя его на стол. — Улыбайся и клади мне руку на плечо. Это вальс, дорогая. На лице Лии проступает странное выражение. — Я поведу, — шепчу я, притягивая ее ближе к себе, кладя руку на тонкую талию. Этот жест уже кажется привычным и знакомым. У девушки есть чувство ритма, но иногда она сбивается, легко наступая мне на ноги. Шаг правой, шаг левой. Никогда не понимал, что люди находят сложного в вальсе. Главное правило: правая нога всегда идет вперед, левая же — всегда назад. И, в общем-то, все. — У тебя неплохо получается, — говорю я, прокручивая Амелию под рукой. — Но было бы гораздо лучше, если бы ты не оттоптала мне ноги. Девушка нервно топает ногой и сильно сжимает мою ладонь. В ответ заставляю прогнуться её в спине. Светлые локоны каскадом перекидываются назад, открывая длинную шею. — Ну простите, мистер Меллоун, — куксится блондинка, вновь оказываясь прямостоящей. — Я не училась в танцевальной академии. Меня с детства учили кодить. — А меня не есть много сладкого, — слова сами собой срываются с языка. Уже позже опомнился, что сказал то, что, в общем-то, не должен был. — Ты не ел сладкого? — удивляется Амелия, подняв на меня глаза. — Аллергия, — киваю я. — Была. Перерос. — А я не любила сладкое, — вздыхает она, следуя за мной по кругу. — Родители с силой запихивали в меня шоколадки, — она светло улыбается чему-то своему. — Я была странным ребенком. — Сейчас такая же, — произношу я и чтобы не видеть ее лица в этот момент, снова поворачиваю ее вокруг своей оси. — Не хочу вас отвлекать, но нам пора действовать, — раздается позади нас в тот момент, когда девушка опускается на подставленную мою руку, гибкий стан легко прогибается. Она невесомо держится рукой за мое плечо. А у меня чувство, что это уже когда-то было, но не могу уцепиться за воспоминания. Возвращаю партнершу в исходное положение и оборачиваюсь. Сэм стоит около стола с напитками и серьезно смотрит на нас. Амелия позади меня раздраженно фыркает. Видимо, только вошла во вкус. Если бы не задание, возможно, мы бы протанцевали до утра, увлекшись танцем. — Конечно, Сэм, — отвечаю я, подходя ближе к агенту Щ.И.Т.а. — Где Стив? То есть Гарольд. Сэм тяжело вздыхает, озираясь. Играет слишком громкая музыка, поэтому никто не мог этого услышать, да и все настолько увлечены друг другом, что не обращали ни на что никакого внимания. — Не меня ищете? — отзывается Стив, ткнув меня в плечо. — Где ты был? — шипит Лия, встав в позу „руки в боки“. — В отличие от вас, — он многозначительно глянул на меня и Амелию. — Я делал полезные дела. — Какие же? — вопрошает девушка. — Первым делом я пошел в туалет, — Роджерс-младшая подавляет смешок. — Ничего смешного, Амелия. Я искал его и случайно забрел на дверь с одной хорошей надписью „посторонним вход запрещен“. Звучит как призыв, не так ли? — Можно спросить? — спрашивает Лия со странным выражением лица. Стивен кивает. — А в туалет-то ты все-таки сходил? — любопытствует она и тут же сгибается пополам от смеха. Я беззвучно рассмеялся, глядя на то, как Стив упорно пытается сдержать смех, а Сэм держится за стол с напитками. Его рука в непосредственной близости от одного бокала, и с его неловкостью, то может плохо кончиться. — Нет, — отрицает Кэп, вызывая еще больший взрыв смеха. Амелия, кажется, скоро заплачет от смеха. Раздается звон разбивающегося стекла. На лице Сэма появилось странное выражение осознания того, что этот звук породил он. — Ой, — только и сумел выдавить из себя он, глядя на свое „творение“. — Я не специально. — Дамы и господа! — грохочет над нами. Ни кто иной, как хозяин данного вечера, вышел на балкон, расположившийся в стене слева от нас. — Скажите, вам весело? Весь зал радостно кричит „Да!“, „Конечно!“, „Еще как!“, но все слова сливается в какофонии звуков. Это, кажется, ничуть не расстроило Коллинза, — он с довольным лицом наблюдает за своими гостями. Его взгляд скользит по всем лицам, будто выискивая кого-то. Сейчас я истинно благодарю Ника за маски, которые он нам предоставил. В ней ни меня, ни Стива нельзя узнать. Единственной мыслью является отвернуться, — увернуться от этого взгляда, но так и остаюсь стоять, смотря на человека, с кем в моей жизни связано довольно много воспоминаний. Когда он взглянул в нашу сторону, я на физическом уровне чувствую его леденящий кровь взгляд, будто прорезающий меня насквозь. Стив смотрит на Коллинза раздраженно, с примесью ярости и любопытства, Сэм же вовсе спрятался за мою спину и теперь ногой пытался убрать осколки разбившегося бокала. Амелия взирает на хозяина вечера очень странно; так как будто бы пытается разглядеть все черты его уже немного тронутого морщинами лица. — Через полчаса начнется показ новых изобретений, — Коллинз многозначительно глянул на одного из своих сотрудников, — А пока наслаждайтесь вечером. Гости вечера возвращаются к своим занятиям, снова громко зашумев. Это напоминает змеиную кладку; только и ждешь, что на тебя нападут со спины. — Пора, — кивает Стивен, отводя нас в сторону и качая головой от увиденного разбитого бокала. — Через полчаса здесь будет много охраны. Пока мы пробираемся сквозь толпу народа к заветной двери, Сэм пару раз врезается в людей. Не знаю, зачем вообще Фьюри приказал ему сопровождать нас. Не маленькие, справимся и без его помощи. Он может помочь только тем, что привлечет к нам внимание. — Так, — тихо произносит Рождерс-старший, как только мы оказываемся в безлюдном коридоре, в конце которого маячила та самая дверь с табличкой „посторонним вход запрещен“. — План действий таков: разделимся. — Но… - Сэм, видимо, хочет сказать, что „мистер Фьюри запретил разделяться“, но Кэп его перебивает. — Придется, Сэм. Твоя основная задача сейчас как можно быстрее добраться до машины и с включенным мотором ждать нас, — сотрудник Щ.И.Т.а хмурится. – Сэм, это лучшая помощь, которую ты нам сможешь дать. Благодаря тебе мы можем остаться в живых. Сэм нехотя соглашается. — Так, Амелия, — продолжается Стивен. — Твоя задача прокрасться внутрь и незаметно стащить документы, — блондинка кивает. — Баки, ты ей в помощь. — А что будешь делать ты? — уточняет Лия, накручивая прядь волос на палец. Нервничает. — Охранять наши за… тылы, — сбивается и поправляется он, сложив руки на груди. – Так, у нас мало времени. Сэм, иди в машину. Амелия, Баки — к двери. Я остаюсь здесь. Разговариваем по наушникам только в случае жесткой необходимости, — почему-то он косится на меня. Сэм разворачивает на пятках и уже хочет уйти, как его окликнул Стив. — Сэм, если нас не будет через тридцать минут, уезжай, — серьезно говорит он, посмотрев на сотрудника Щ.И.Т.а. Парень потупился, но потом резко кивает и идет прочь. Он понял, что имел ввиду Стив. — Приступаем, старички, — криво улыбается к нам Роджерс. — Я не старуха! — почти вскрикивает Амелия, выпучив глаза от негодования. — Сами такие. Я, глянув на смеющегося Стива, которым таким образом старался разрядить обстановку, прохожу к указанной им двери. Дверь, как оказалось, заперта. В принципе, вполне логично, но все же в глубине души всегда рассчитываешь на то, что она окажется открытой. — Сможешь открыть? — спрашиваю я Лию, сидя рядом с ней на корточках. — Постараюсь, но у меня нет отмычек, — бормочет она, толкнув дверь рукой. — Чтоб тебя приподняло и не опустило! — Подожди, — я хватаю ее за запястье. — Стив! Роджерс мгновенно оборачивает и прикладывает палец к губам. — У тебя есть что-нибудь, чем можно открыть эту треклятую дверь? — интересуется вместо меня Амелия. Стив пожимает плечами и, достав из кармана какую-то коробку, кидает ее нам. — Чтобы вы без меня делали? Роджерс-младшая закатывает глаза и, схватив коробку, немедля раскрывает ее. Достав нужный ей инструмент, чем-то смахивающий на шпильку, которую используют женщины, когда делают прическу, девушка принимается взламывать замок. — Амелия, давай быстрее, — нетерпеливо торопит Стив, повернувшись к нам. — Кто-то идет. — Отвлеките их, — не отрываясь от замка, командует Лия. — Как? — вопрошаю я, вставая с уже затекших колен. — Жених и брат невесты. Второй запугивает первого, — поясняет она, бросив раздраженный взгляд на меня. — Ну поругайтесь там что ли. Стив озадаченно глядит на меня. Мы оба понимаем, что надо что-то делать, ибо человек стремительно приближался. — Лия, — зову я девушку. — Сделай вид, что ты потерялась. — А вы? — поднимается блондинка с пола. — Вырубим его, — подхватывает мою идею Стив. — Сделаем все гладко и без лишнего шума. — Ладно, — соглашается она, отряхнув платье. Мы с Кэпом прячемся за углом, — оттуда отличный наблюдательный пункт. Охранник не заставляет себя долго ждать — буквально через двадцать секунд его массивная фигура маячит в конце коридоре. — Девушка? Что вы здесь делаете? — громким басом обращается он к „приманке“. — Я… Я искала, понимаете, дамскую комнату, а в этом доме все так запутано, — Амелия наивно хлопает глазками и заламывает руки. Выглядит ее игра вполне правдоподобно. Невинная потерявшаяся девушка, отбившаяся от своего спутника. Совсем не опасна. С первого взгляда. А потом она сбивает тебя с ног, скидывает с кровати или ломает об тебя кухонную утварь — проверяет, устоит ли керамика против бионики. — Это другое крыло, — рыкнул он. — Уйдите отсюда. — А… А вы мне не покажите? А то я опять потеряюсь, — Лия надула губы как маленький ребенок. Стив двигается вперед, я следом. Мы идем неслышно, — этому помогает ковролин, расстеленный на полу. — Нет, — резко отрицает он, сдвигая ее с места. Ну на „нет“ и суда нет. Быстрым и точным движением ребром ладони бью ему в основание черепа. Мужчина мгновенно начинает терять сознание, но отчаянно борется с его остатками, стараясь остаться „в себе“. Стив и я держим его за руки и довольно аккуратно тащим в сторону, но охранник не сдается. Тогда я, вздохнув, бью ему в лицо, — он выключается моментально. — Давай быстрее, Амелия, — торопит Стив. — Мало ли кто еще придет. Лия садится обратно и снова начинает копошиться в замочной скважине. Через какое-то время замок поддается, — раздается долгожданный щелчок. — Готово, — довольным тоном произносит она и медленно открывает дверь. Нас встречает темнота, царящая в кабинете. По темным силуэтам можно понять, что это чей-то кабинет, — огромный стол, заваленный бумагами, несколько шкафов с документацией, чертежи на стенах и приличное количество современной техники. — Быстрее, — шепчу я. — Бери то, что считаешь нужным и уходим. Она кивает и направляется к столу. Чтобы что-то найти там нужно, как минимум, включить свет, но этого мы не можем себе позволить. Приходится действовать по наитию. Я хватаю пару папок из шкафов и смотрю на Лию. Она внимательно изучает каждую папку, листая содержимое. Сгребает со стола несколько флеш-карт и прячет их в лифе платья. Опускается на корточки и нажимает на несколько кнопок на системном блоке компьютера. вытаскивает оттуда какой-то предмет и довольно ухмыляется. Вставляет свою флешку на пару мгновений и кивает самой себе. — Кажется, у нас гости, — произносит Стив, и в тот же момент над его головой в дверь врезается пуля. — Всем стоять! Все происходит слишком быстро, чтобы успеть разглядеть мельчайшие детали. Хватаю Лию за „шкирку“ и тащу за стол, а сам достаю из кобуры пистолет одной рукой, а другой нож. Стив откатывается за угол и прячется за шкафом. Охранники в полной экипировке врываются в кабинет, стреляя куда попало. Видимо, они плохо видят в темноте. Наши глаза успели привыкнуть к отсутствию освещения, давая преимущество. Но нас трое, а сколько противников — вопрос открытый. Раздается выстрел. Замечаю, что один из людей ГИДРЫ сползает на пол — работа Стива и его любимого кольта. Следующий ход за мной. Выглядываю из-за стола и метаю нож прямиком в сердце другому охраннику. Дальше идет дело за кольтом. Амелия бросает нож — он попадает в левую руку охранника, выбивая из нее оружие и сбивая его с ритма. Это дает шанс Кэпу выстрелить ему прямо в голову. Еще несколько охранников положено мной. В магазине осталось две пули, а охранники все прибывают. Амелия отстреливается своей крохотной береттой, Стив уже сменил магазин в кольте. Перекатываюсь к Стивену и, сделав выпад, стреляю в двух охранников, тратя последние пули. В кармане пиджака лежит еще несколько магазинов. Главное, чтобы охранники закончились раньше, нежели пули. — Нужно идти в лобовую, — Стив тяжело дышит. Я киваю и быстро меняю обойму. Амелия, будто уловив, что нужно их отвлечь, стреляет в охрану. Но из пяти выстрелов удачных два с половиной — если считать, что попадание в руку — это хороший результат. — На счет „три“, — дает команду Кэп и встает. - Раз, два, — время как будто замедляется. - Три. Мы срываемся с места и прямиком идем на охранников, по пути пристрелив по одному каждый. Один. Мой кулак врезается в челюсть одному из охранников, пока я стреляю ему в живот. Два. Пуля находит висок мужчины. Три. Разворачиваюсь и метаю нож в снайпера, который пытался выстрелить в Амелию. Четыре. Замечаю, что Стив меняет обойму. Пять. Снова стреляю охраннику в сердце. Шесть. Вокруг нас множество трупов. Семь. Слышу выстрел, отличный от других. Восемь. Поворачиваюсь на звук, стреляя в еще одного бойца. Девять. Убиваю того, кто это сделал. Десять. Амелия ранена. — Все, — выдыхает Стив где-то далеко. — Уходим. Все происходит как в тумане. Собираю все папки, которые сумел найти, хватаю вялую Амелию за талию и веду к выходу. Стив идет впереди и проверяет коридор. Пока все чисто. Но это не значит, что подкрепление не появится слишком рано. В бреду буквально тащу Лию на себе, пачкая себя в ее крови. Чувствую металлический привкус во рту. Стив толкает какую-то дверь и мы оказываемся на улице. Пара выстрелов и охранники устранены. Быстро направляемся к машине. Сэм ошарашенно смотрит на нас и начинает газовать. — Гони, Сэм, — кричит Стив, забираясь в машину. Кладу уже находящуюся в бессознательном состоянии Амелию на заднее сидение и закрываю за нами дверь. — Есть, Капитан, — коротко отвечает Сэм, вдавливая педаль газа в пол.