ID работы: 3608141

Два мира. Том 2

Джен
R
Завершён
1591
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
754 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1591 Нравится 1638 Отзывы 671 В сборник Скачать

Глава 2. Опора

Настройки текста
      — Сосредоточься.       Наруто сконцентрировался изо всех сил и почувствовал, что растворяется в окружающем мире, при этом всё же оставаясь собой — чувство очень странное, но давно уже ставшее для него привычным. «Надо будет сказать старику Первому спасибо, когда он придёт в себя, — подумал Наруто. — Без него освоить сендзюцу было бы сложновато, ттебаё…»       — Не отвлекайся, — строгий голос отца вырвал его из мыслей и заставил вновь безраздельно отдать своё внимание тренировке. — Теперь соединяй.       Упражнения на контролирование чакры никогда не относились к числу его любимых, но упорство, дни тренировок и сотни клонов помогли справиться. Поэтому Наруто заглянул вглубь себя и стал извлекать из резервуара чакру Лиса, осторожно сплетая её с сенчакрой, которая циркулировала по его телу. Судя по тому, как обострились чувства, сработало.       — Отлично.       Наруто победно улыбнулся отцу, а тот вдруг испарился, чтобы оказаться в следующий миг за спиной парня и нанести удар. Однако чутьё подсказало Наруто этот ход, поэтому он пригнулся и ударил в ответ — рука скользнула по воздуху, а отец уже напал с другой стороны и снова был вынужден уворачиваться сам.       «Загоняй его».       Голос Кьюби, громом отозвавшийся в голове, заставил Наруто опешить и едва не пропустить новую атаку отца. Всё же каким-то чудом успев среагировать и отскочить в сторону на несколько метров, Наруто припал к земле и мысленно спросил:       «Ты чего это?»       «Перекрой все кунаи, которые он раскидал, — рыкнул Лис, игнорируя вопрос. — Быстро, чего встал?!»       На долгие размышления времени не было, да и совет казался вполне себе дельным, так что Наруто вновь напал и сразу же, за миг до того, как отец переместился, направил ко всем воткнутым в землю кунаям с метками Хирайшина руки, сотканные из чакры Кьюби. Множество пальцев одновременно сделало хватательное движение; большая часть схватила воздух, но некоторые вцепились в плащ.       «Отлично!»       От достигшей цели руки ответвились другие, поменьше, и окончательно приковавшие отца к месту. В это же время остальные руки подняли кунаи с печатями и бросили их к ногам Наруто, издавшего победный клич:       — Ю-ху! Ну как тебе, а?!       — Хорошо, — клон исчез с хлопком, и сам отец возник перед Наруто и сложил руки на груди. — Однако была заминка прежде, чем ты использовал для атаки руки из чакры. Почему?       — Ну-у… — протянул Наруто, неловко почёсывая затылок, — я ещё не совсем привык к этому…       Он видел, что отец ему не верит, понимает, что Наруто что-то недоговаривает. Но почему-то отец допытываться не стал, просто кивнул и направился к небольшому лагерю, который они разбили в стороне. Не спеша последовать за ним, Наруто обратился к Лису:       «Так всё-таки, почему ты подсказал мне, что делать?»       Кьюби лишь хмыкнул в ответ и промолчал. Но Наруто не отстал и полностью переместился сознанием к клетке, в которой был заключён Лис, и проникновенно посмотрел на него.       — Ну так что?       Кьюби пошевелил ушами и наморщил усы. Наруто вдруг осознал, что бидзю почти что смущён.       — Э-э…       — Ты напоминаешь мне мальчишку. Ашуру.       — Сына Рикудо Сеннина?! — Наруто заинтересованно подался вперёд. Кьюби кивнул и ворчливо добавил:       — Такой же, как он, тугодум и неудачник по жизни, но упорный.       Некоторое время Наруто соображал, удивлённо глядя на бидзю.       — И ты… тебе это нравится?       — Не мели чепухи, — огрызнулся Кьюби. — Вы, жалкие людишки, не можете вызвать у меня ничего, кроме ненависти! — он замолчал, видя, что Наруто улыбается, и раздражённо посмотрел на него. — Что?       — Тебе был дорог этот Ашура, — объявил Наруто всё так же с улыбкой; он это знал, улавливал неким чувством, которому готов был довериться. — И Рикудо Сеннин.       Лис яростно дёрнул из стороны в сторону хвостами и зарычал.       — И потому, что я похож на них, ты думаешь, хотя и самому себе не хочешь признаваться, что мог бы поладить со мной, даттебаё, — продолжал Наруто с растущей уверенностью, шагая к нему; чувства Кьюби открылись его взору и теперь яркой сферой, полной всполохов, пульсировали в груди создания, там, где у него было сердце. Это было что-то невероятное, Наруто не понимал, как, что, почему… но не останавливался, не замолкал: — Ты не хочешь принять эту мысль, ведь люди за века столько раз плохо поступали с тобой, ненавидели тебя, старались подчинить или уничтожить… — он прикоснулся рукой к столбу ворот, миг помолчал, а затем спросил: — Как твоё имя?       Кьюби уже почти вплотную приблизил морду к решётке, его горячее дыхание обдавало Наруто, вырываясь из приоткрытой пасти, полной острых клыков. Однако выглядеть угрожающим и злым на сей раз у Лиса не получалось; Наруто ощущал, да и видел в глазах его растерянность.       — К чему тебе? — рыкнул Кьюби приглушённо.       — Ну… ты же моё знаешь, — Наруто вновь улыбнулся, но потом добавил серьёзнее: — Если я чему-то и научился за последние пару лет, так это тому, что мир и люди часто ошибаются. Тот, кого называют монстром, может им совсем и не быть.       Невероятно, но Лиса это заявление поставило в тупик — Наруто ощутил его замешательство. Довольно долго висела пауза; джинчурики и бидзю смотрели друг другу в глаза.       — Курама. А теперь исчезни.       Наруто просто кивнул и вынырнул в реальность. Запрокинув голову к январскому небу, он продолжал улыбаться.       Когда он, наконец, вернулся к лагерю, отец вопросительно на него посмотрел.       — Я общался с Кьюби, — поделился Наруто, усаживаясь возле костра. — Его на самом деле зовут Курама, а ещё он, кажется, не такой уж плохой парень, в конце концов.       Курама за это дал ему ментальный подзатыльник, но сказанное того однозначно стоило. Отец склонил голову к плечу, внимательно глядя на Наруто.       — Ты понял это или почувствовал? — спросил он со значением.       — Почувствовал, — ответил Наруто. — Я же не такой разгадыватель загадок, как ты или Итачи… — он запнулся, кое-что вспомнив, и стукнул кулаком по ладони. — О, точно! Пап, скажи, ты слышал когда-нибудь о том, чтобы Узумаки были способны улавливать не только чакру, но и эмоции, и… как он сказал тогда?.. добро и зло в людях?       — Полагаю, это тебе говорил Итачи?       — Он самый, ттебаё! — энергично закивал Наруто и тут же умерил пыл. — Ну так как? Слышал?       — От твоей матери, — отец говорил спокойно, но спокойствие это было явно напускным. Уж Наруто-то знал. — Кушина рассказывала, что в клане эта способность считается невероятной редкостью, людей, обладающей ею, всегда было мало. Более того, как правило, проявлялась она в зрелом возрасте, — он задумчиво посмотрел на Наруто. — Хотя, с учётом того, что ты являешься, согласно пророчеству, наследником Рикудо Сеннина, это не удивительно.       — Ну да, — пробормотал Наруто и отвернулся; ему вдруг стало жутко неловко. «Никогда ещё не получал какую-то способность фактически за просто так, — подумал он, ковыряя носком ботинка землю, снег с которой сошёл под жаром костра. — И тут вот — на тебе подарочек… Я ведь, если освоюсь с этой силой, любого смогу «прочитать»…»       — Не думай, что всё будет легко, — произнёс отец, и Наруто, чуть дёрнувшись, поднял на него взгляд: «Как он узнал?!». — Эта способность — вершина искусства сенсора, и мастерство её применения придётся оттачивать в долгих упражнениях, — отец весело подмигнул ему. — Тебе ведь так привычнее добиваться новых сил, правильно?       Усмехнувшись, Наруто кивнул в ответ.       — И знаешь, я рад этому, — добавил отец тоном, балансировавшим на грани шутки и нравоучения. — Что ты из тех, кто привык работать над собой, совершенствоваться, а не получать всё готовое. Я уверен, что ты никогда не будешь относиться к силе беспечно, потому что знаешь, с каким трудом она добывается.       Наруто открыл было рот, но так и застыл — ощутил опасность через одного из своих клонов.       — На «Нору» напали! — он вскочил на ноги и быстро закинул на спину рюкзак. — Восемнадцать, двадцать… человек двадцать. Среди них несколько воскрешённых.       — Оставь вещи, пусть клон доставит их в штаб после того, как уберёт барьеры и уничтожит все следы нашего присутствия, — быстро распорядился отец, и Наруто послушно скинул рюкзак и создал клона, тут же принявшегося за дело, а отец и сын в тот же миг переместились к собственным печатям Хирайшина.       Они оказались у сарая и прежде, чем вступить в бой, оценили силы.       Двадцать один противник, из них шестеро воскрешённых магов и двое — шиноби.       Против них — трое из Ордена: Молли, Билл и Флёр, а рядом больше суетятся, чем помогают, Гермиона и Дин; других совершеннолетних школьников, после отправки младших студентов в Шармбатон продолжавших жить в «Норе», поблизости Наруто не чувствовал — видимо, их уже успели эвакуировать.       Отец сделал знак Наруто, и они одновременно ударили по противникам техниками Футона, буквально снеся многих из них — но не всех. Вражеские шиноби тут же перестроились и ответили объединённой водной атакой («Видимо, остатки Мечников»), которую Наруто встретил собственной водной стеной, вложив в неё большое количество чакры. Стена выдержала удар, брызги метнулись во все стороны, и под их прикрытием отец тенью скользнул вправо, занимая более выгодную позицию для манёвра отвлечения, а Наруто бросился влево, туда, где собрались, встав спина к спине, маги-союзники.       — Хватайтесь за меня, быстро! — скомандовал он, возникнув в центре их круга.       Все пятеро обернулись, на лицах отразилось волнение пополам с облегчением. Гермиона прерывисто вздохнула и первой вцепилась в его руку.       Доставив волшебников на площадь Гриммо, Наруто, не слушая окликов, мгновенно вернулся к «Норе» и поддержал атаку отца своей. Однако бой затих уже буквально через минуту — воскрешённые отступили, а обычных людей Наруто и его отец без особого труда переловили.       «Ну и зачем они сюда сунулись? — завязывая последний узел на путах, подумал Наруто, но затем на ум пришла более гадкая мысль: — И всё-таки, как мы и опасались, защита баз Ордена ни фига не надёжная…»       Это шиноби и сообщили, когда вернулись в штаб. А также то, что приходили враги в поисках Гарри.       — Как сообщил один из них, — спокойно говорил отец — с точно таким видом он проводил допрос, переходящий местами в пытку, — Лорд ещё не вернулся с континента из своей экспедиции, а сообщать о случившемся в Малфой-меноре ему никто не торопится: предвидят последствия. Поэтому Пожиратели Смерти решили до прибытия Лорда отыскать Гарри, не вернувшегося в Хогвартс, и доставить господину.       — Логично, что «Нора» была первой целью, — негромко заметил Билл, которому Флёр, красотка-француженка, его невеста, обрабатывала раны. — Многие знают, что Гарри часто гостил у нас.       — Но тогда что дальше? — спросила Молли, но словно в пустоту. — Куда придётся следующий удар?       — Семья родственников Гарри была бы неплохим вариантом, — заметила Гермиона, сидевшая на стуле, аккуратно сложив на коленях руки. Она больше не устраивала истерик, даже когда вынуждена была на неопределённое время проститься с семьёй и друзьями, отправленными вместе с другими учениками в Шармбатон, и стремилась помогать, чем только могла. — Если бы Пожиратели схватили их, то смогли бы попробовать выманить Гарри из убежища. Однако, насколько я понимаю, Дурслей хорошо спрятали.       — Это да, — кивнул Наруто. Сасори, помнится, говорил что-то о другой стране, но тут же заявил, когда Наруто попросил подробностей, что чем меньше людей в курсе, тем лучше.       — Хм, — протянул отец и перевёл взгляд на Молли, — в таком случае должен спросить: магические завещания хранятся в Министерстве?       — Да, разумеется, — ответила Молли и вдруг ахнула, поняв, к чему он клонит: — Значит, они знают, что Сириус завещал этот дом Гарри!       — То есть, — подал голос Дин, поёжившись, — Пожиратели Смерти могут нагрянуть сюда?..       — Это невозможно, — раздался со стороны двери холодный голос.       Наруто слегка поморщился, прежде чем повернуться к Нарциссе Малфой, стоявшей на пороге.       — Сестрица права, — вслед за ней вошла Андромеда, мать Тонкс — отличная женщина, хотя и строгая и жутковатая временами («Блэки», — комментировала это обычно со значением Молли). — В своё время дядюшка Орион, отец Сириуса, защитил особняк всеми известными миру магии на тот момент способами, а после над укреплением его чар поработал Альбус Дамблдор, в дополнение к чему были установлены чакробарьеры, — она бросила короткий взгляд на отца, тот согласно наклонил голову. — О точном местоположении этого дома нет записей нигде. Кроме того, так как дом под Фиделиусом, внутрь не так-то просто попасть, даже если знать, где он.       Наруто кивнул с умным видом, припомнив лекцию Сакуры о странном, но занятном Заклятии доверия. Он также знал, что после смерти Альбуса хранителем тайны местоположения базы было решено сделать Андромеду: она Блэк по крови и хорошо знает местную защиту, а кроме того не собирается участвовать в боях, поэтому сможет в самом деле хранить штаб.       — Что ж, — вновь заговорил отец, и все повернулись к нему, — раз «Нора» потеряна, мы должны позаботиться о том, чтобы распределить тех, кто там жил, по другим нашим базам. Молли, куда все были эвакуированы?       — В дом моей тётки Мюриэль, — собранно ответила Молли и поднялась, небрежно оправив рукава мантии. — Я отправлюсь с вами, Минато, посмотрим, что можем сделать.       Прежде чем переместиться вместе с Молли, отец бросил на Наруто взгляд, по которому тот понял, что на время свободен. А потому решительно направился к котелку, в котором варилось нечто, источавшее замечательный аромат.       — А ну! — половник, направленный чарами, едва не ударил его по пальцам, когда Наруто потянулся к крышке — реакция спасла. — Умойтесь для начала после боя, молодой человек.       — Есть! — кивнул Наруто и спешно ретировался в сторону ванной: с Андромедой, как он знал от Тонкс и на собственном горьком опыте, шутки были плохи. Вслед за Наруто с не меньшей скоростью из кухни выскочил Дин, бормоча что-то про трёх сестриц из Преисподней.       Обед прошёл в несколько напряжённом настроении, а после все разбрелись — нужно было обустроиться. Наруто занял свою обычную спальню на третьем этаже и только упал на кровать, намереваясь вздремнуть полчаса перед тем, как заняться делами: нужно было узнать у Анко последние новости разведчиков, да и с Итачи связаться бы не помешало (после короткого сообщения о том, что Мадару и Хашираму Акацуки «забрали», от него известий не поступало), — но стоило ему прикрыть глаза, как в дверь комнаты постучали.       — Входи, Гермиона, — откликнулся Наруто, садясь на кровати и неосознанно проводя рукой по волосам в попытке их пригладить. — Что такое?       Притворив за собой дверь, Гермиона въедливо уставилась на него.       — Ты определил, что это я, благодаря сенсорной технике?       — Да нет, — Наруто пожал плечами. — Тебя по шагам легко узнать.       — Действительно? — Гермиона явно удивилась, но тут же спохватилась и сказала: — Ах да, конечно, шиноби же движутся почти бесшумно, для вас, наверное, мы топочем…       — Есть такое! — засмеялся Наруто и хлопнул по покрывалу рядом с собой, приглашая девушку сесть. — Ну так зачем пришла?       — Я хотела уточнить пару вещей о чакре, — Гермиона устроилась на предложенном месте и сосредоточенно открыла тетрадку, которую принесла. — Когда мы в последний раз занимались, Сакура начала объяснять про преобразование обычной чакры в соответствующую какому-либо элементу… Я не до конца, кажется, понимаю этот процесс. Можешь объяснить ещё раз?       — Не лучшего ты учителя нашла, даттебаё, — неловко проговорил Наруто. — Слушай, я как раз собирался связаться с Итачи — давай его попросим объяснить, если время есть…       — Нет, — отрезала Гермиона и, смутившись, забормотала: — То есть, у него наверняка полно своих дел. К тому же, мне нравится, как ты объясняешь.       Наруто почувствовал, что безнадёжно краснеет. Быстро взяв из её рук тетрадку с записями, он отвернулся и лёг на живот, растянувшись поперёк кровати. Гермиона тут же устроилась рядом, её плечо коснулось его.       И что-то в этом прикосновении определённо было.

***

      А вечером случилось нечто, сделавшее день ещё ярче.       Заявилась Анко. Более того, умудрилась сцепиться с Нарциссой, большую часть времени успешно отыгрывавшей роль предмета неодушевлённого. Ради этой стычки в гостиной как бы невзначай собрались почти все, кто был в штабе.       — Ну, Цисси, — тянула Анко, усевшись на подлокотник одного из кресел, весело блестя глазами, — не ревнуй, душа моя. У нас с Люциусом исключительно рабочие отношения, — она притворно задумалась. — Или лучше сказать: исключительные рабочие?..       Проклятие в неё всё-таки полетело, но Анко увернулась с изящной лёгкостью и оскалилась, явно довольная собой. Перед глазами Наруто почему-то встала картинка: как Анко пытается таким же образом довести Сасори и даже добивается успеха, а потом вынуждена улепётывать от всей его коллекции из скольких-то там сотен кукол… Наруто улыбнулся в кулак, после чего решил, что жену надо выбирать осторожней.       Нарадовавшись на свою занозистость и решив больше не устраивать цирк, Анко посерьёзнела вмиг, надела маску ответственной куноичи.       — А вообще, не ради Люца я здесь, — возвестила она, вновь усевшись возле Нарциссы, не обращая внимания на палочку, всё ещё зажатую в руке ведьмы. — Мы тут думали, что делать с Драко…       При упоминании сына Нарцисса выпрямила спину так, что Наруто забеспокоился за её мышцы. От женщины повеяло мощью, даже опасностью.       — Что вы имеете в виду? — произнесла Нарцисса тихо, чётко.       — Ну, Саске, наш подрастающий гений тактики, по-прежнему настаивает, что Драко ему нужен, — Анко с ухмылочкой повернулась к Наруто. — Впору ревновать, а?       — Для чего ему мой сын? — холодно продолжила допрос Нарцисса, не дав Наруто ответить.       — Ой, ну я даже не знаю. Что-то там про подрывную деятельность, диверсии всякие… В общем, — Анко повысила голос, видя, что Нарцисса хочет её перебить, — мы так решили, что раз паренёк будет на нашей стороне, то ему можно раскрыть страшную тайну, что его мать жива. И, собственно, наоборот: если будет знать, что мать жива и под нашей защитой, скорее присоединится к нам. Так что мне от вас нужно проникновенное и убедительное письмо.       Взгляд, которым Нарцисса опалила её, выражал столько мыслей и эмоций, что Наруто искренне поразился: как эта женщина способна чувствовать столько всего за раз? Обычно-то она выглядит так, словно не умеет чувствовать вообще…       — Дайте мне полчаса, — наконец процедила она. — Письмо будет. Но если из-за этого что-то случится с Драко…       — Не в моих интересах, чтобы с вами обоими что-то случилось, — откликнулась Анко с тенью раздражения, за которой, впрочем, скрывала что-то другое. Что именно? Как бы узнать… Впрочем, сама она точно не скажет.       «Женщины, — вспомнил Наруто слова Эро-сеннина, — самые прекрасные и загадочные существа. Их сложно, почти невозможно понять, но если уж нашёл такую, в которой тебя это не бесит, а привлекает… Тогда держись, парень, потому что с этого момента ты больше не свободный мужчина, а упорный искатель ключа!»       Почесав подбородок, Наруто подумал, что, кажется, начал понимать, о каком таком ключе говорил учитель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.