ID работы: 3608141

Два мира. Том 2

Джен
R
Завершён
1591
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
754 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1591 Нравится 1638 Отзывы 671 В сборник Скачать

Глава 2. К истокам

Настройки текста
      Ночной лес был умиротворяюще тих. Ветви деревьев не скрипели под порывами ветра, не шумела листва, и единственным, что нарушало тишину, были только крадущиеся шажки зверей, пробегавших мимо, да уханье совы где-то в отдалении. Никакой чакры, кроме принадлежавшей его ныне спящим товарищам, Наруто тоже не ощущал, а потому спокойно вернулся к книге, которую читал при свете волшебной палочки. «Повесть о бесстрашном ниндзя» — первый труд, написанный Джирайей, так высоко оценённый отцом. Вчитываясь в строки, Наруто с лёгкостью представлял себя на месте главного героя, носящего то же имя, что он сам, и оттого повествование ощущалось ещё лучше, ещё более живым и красочным. Замечательная история о шиноби, никогда не сдававшемся, не отступавшем ни перед чем… Бессознательная улыбка, с которой Наруто читал, сама собой померкла.       О гибели учителя Наруто узнал от Яхико, главы Акацуки, когда тот впервые пришёл в Коноху. Известие шокировало его и выбило из колеи: Джирайя всегда казался чем-то таким… вечным, незыблемым, несмотря на своё непостоянство, и никак не укладывалось в голове, что его больше нет. Видя эффект, произведённый его словами — не только на Наруто, на прочих шиноби, в том числе и Цунаде, присутствовавших тогда при разговоре, тоже, — Яхико тяжело вздохнул и заговорил что-то про превратности войны и прочее. Но что значили все эти слова для тех, чьего близкого Акацуки убили?..       Тогда Наруто вышел из кабинета Хокаге, не сказав никому ни слова, даже не взглянув на Яхико, миролюбивые планы которого всячески поддерживал на протяжении дискуссии. Он просто хотел побыть один. До глубокой ночи пробродив по улицам родной деревни, Наруто в конце концов устроился на лавке под фонарём, где, бывало, они сиживали вместе с учителем. Наверное, он так бы и просидел до утра, предаваясь воспоминаниям и старательно давя слёзы, если бы к нему не подсели Шикамару и Саске. В тот раз он впервые в жизни напился.       Но время, пожалуй, всё-таки лечит. На смену потрясению и горю, ярости и желанию отомстить теперь, несколько месяцев спустя, пришли другие чувства: тихая печаль и понимание, что в мире шиноби потери и трагедии неизбежны. Наруто с теплом вспоминал об учителе и искренне гордился тем, что был, хотя и сравнительно недолго, учеником такого великого шиноби и человека.       — Читаешь?       — Ага, — Наруто не удивился, когда Какаши, неслышно приблизившись, присел рядом: уже несколько минут назад по изменению в течении чакры понял, что учитель не спит. — «Повесть о бесстрашном ниндзя», — он показал томик. — Отец советовал почитать, вот, наконец, руки дошли.       — Да, я помню, — кивнул Какаши, — Минато-сенсей любил эту историю.       Погасив свет волшебной палочки и сунув её в держатель для кунаев, Наруто повертел книгу в руках, задумавшись, а потом улыбнулся себе под нос.       — Забавно вышло, — заметил он. — Первый и Второй тренировали старика Третьего, тот — Джирайю, который стал учителем моего отца, а мой батя учил вас, Какаши-сенсей, — и в итоге все чему-то научили меня, ттебаё.       — Для шиноби Конохи очень важна преемственность поколений, — сказал Какаши, поднимая взгляд к звёздам. — Возможность передать Волю Огня.       — Воля Огня… — Наруто усмехнулся. — Когда ещё в Академии нам об этом говорил Третий, я думал, что он несёт какую-то чепуху. Но теперь я начал понимать, правда.       — Я этому рад, — Какаши улыбнулся сквозь маску и покосился на других своих спящих учеников; взгляд его задержался на Саске и сделался твёрже. Наруто прекрасно понимал, о чём думал в этот момент сенсей.       — Уверен, Саске тоже поймёт, — серьёзно сказал он. — Если не сам, то мы с Итачи до него донесём.       — Я верю в тебя, Наруто, — сказал Какаши, вновь улыбнувшись ему. — Верю, что у тебя всё получится.       — Да что я-то?.. — проговорил Наруто, смущённый словами обычно весьма скупого на похвалу наставника. — Тут скорее Итачи постарается: он лучше всех понимает все эти проповеди Третьего, да и вообще…       Какаши снисходительно слушал бормотание ученика, пока оно совсем не сошло на нет, а потом сказал:       — Иди спать, мой черёд дежурить.       — Да, точно, — Наруто быстро встал с камня и отошёл туда, где отдыхали его друзья. Может, ему это показалось, но у Саске для спящего было слишком ожесточённое выражение на лице.

***

      В путь седьмая команда отправилась едва взошло солнце: до цели оставалось ещё много километров, хотя и меньше, чем уже было преодолено. Это радовало Наруто, которому нетерпелось поскорее оказаться в деревне, некогда принадлежавшей клану Узумаки. Впрочем, также ему очень хотелось поскорее закончить эту странную и сложную эмоционально миссию.       Сложными теперь были все задания, на которые седьмая команда отправлялась в своём первоначальном составе, — потому, наверное, что именно Какаши был тем, кто вырастил из троицы взбалмошных детей шиноби. Неважно, что после их пути разошлись, появились новые наставники — уроки первого учителя не забываются никогда. А Какаши, в свою очередь, ощущал ответственность за них и явно воспринимал Саске как свой большой промах.       Даже сейчас Саске держался обособленно ото всех: шёл почти по самому краю дороги, глядел лишь вперёд, не отвлекаясь на редкие переговоры товарищей. И Наруто это не нравилось.       — Эй, Саске, — позвал он, зашагав вровень с другом. — Как думаешь, что мы найдём в Узушио?       — Надеюсь, правду, — ответил Саске и недовольно поморщился. — Но подозреваю, что груду бесполезных развалин.       — Да ладно тебе, мысли позитивней! — Наруто старательно напустил на себя весёлость, хотя от прохладного взгляда, которым блудного ученика смерил сенсей, ему стало не по себе. — Первый и Мадара же говорили, что клан Узумаки умеет удивлять, даттебаё!       — И я действительно очень удивлюсь, если старик, с которым эти двое общались, ещё жив.       — Чуть более уважительно, Саске, — строго одёрнул его Какаши. — Знаю, что Хаширама-сама и Мадара-сама были вашими наставниками в мире магов, однако речь всё же об основателях Конохи.       Саске фыркнул и отвернулся, гордо вскинув голову, Какаши лишь больше помрачнел. Впрочем, очевидно, что вовсе не разница во взглядах на банальную вежливость являлась главным камнем преткновения.       «Когда они снова смогут доверять друг другу?..» — с горечью подумал Наруто и беспомощно покосился на Сакуру. Та ответила ему усталым взглядом, но так ничего и не предприняла.       Дальше шли молча, даже за обедом перекинулись разве что парой слов. Почти не разговаривали и когда пришли в портовый город — Сакура лишь спросила учителя, может ли она отойти на рынок за продуктами, пока он будет нанимать лодку. Какаши разрешил, и Сакура отправилась по делам — на удивление, Саске решил составить ей компанию, что обозначил молчаливым следованием за девушкой. Наруто на это поворчал немного, но всё же предпочёл пойти в порт вместе с Какаши. Там оказалось действительно интересно: много кораблей самой разной постройки, причём над некоторыми развевались такие флаги, которые были Наруто вовсе не известны. С кораблей на берег рабочие переносили коробки и мешки с грузом. Прямо на набережной женщины бойко торговали рыбой, а в зданиях на противоположной стороне располагались магазинчики.       Толчея царила невообразимая, и Наруто, вертя головой по сторонам, зазевался и всё-таки врезался в кого-то.       — Глаза разуй, бестолочь! — рявкнули на него.       — Изви… — начал было Наруто, поворачиваясь. — Эй!       — Что ещё за «эй»?! — вскипела девушка, вновь покрывая голову слетевшим при столкновении капюшоном плаща. Она была Наруто знакома.       — Ты же эта!.. Ну… — он замялся, так и не вспомнив имя. — Из команды Саске, даттебаё!       — Правильно, ори об этом ещё громче! Ещё не вся улица тебя!..       — Сама голосишь так, что за километр слышно, — фыркнул, приблизившись к ним, парень с большим мечом за спиной.       Куноичи резко повернулась к нему.       — Суйгецу, придурок, заткнись!       — Завали, очкастая, — не остался в долгу тот и перевёл взгляд на Наруто. — Тьфу, блин, на минуту одну оставь — уже вляпается во что-то.       — Я тебе не «что-то»! — для порядка огрызнулся Наруто и, указав на девчонку, спросил её напарника: — Слушай, так как её зовут?       — Её сиятельство Узумаки Карин, в мечтах Учиха, — чудом удержав серьёзное выражение, объявил Суйгецу. — Но вообще отзывается на «клуша» или «очкастая», — он отработанно увернулся от кулака Карин.       — Сволочь пресноводная, — прошипела она, замахиваясь снова.       — А чего вы здесь делаете? — поинтересовался Наруто, пока эти двое не поубивались.       — Миссия, — коротко ответил Суйгецу, настороженно поглядывая в сторону напарницы. — А ты?       — То же самое, — отозвался Наруто.       — И так понятно, что не на отдыхе, — процедила Карин сквозь зубы.       — За нами хвост, Наруто? — Какаши появился за спинами Акацуки совершенно неслышно и пугающе улыбнулся. Суйгецу рефлекторно потянулся к мечу, но его рука была остановлена Какаши. Карин лишь сверкнула стёклами очков.       — Ну, они тут вроде по своим делам, ттебаё… — стал рассуждать Наруто.       — Ах, вот оно что, — протянул Какаши, но взгляд его менее пытливым не стал. — Какие же дела могут быть у двух шиноби Акацуки в порту Страны Огня?       Суйгецу хмыкнул и нагло посмотрел на Какаши, давая понять, что отвечать не собирается. В отличие от него Карин, казалось, вовсе выпала из разговора: на несколько мгновений застыла, словно изваяние, а затем вдруг просияла.       — Саске-кун!       И в самом деле, к компании, сместившейся уже с центра набережной к краю, приближались Саске и Сакура.       — Вы? — только и спросил Саске, завидев бывших товарищей.       — И мы тоже рады тебя видеть, — съязвил Суйгецу.       — Где Джуго?       — В Аме, помогает Лидеру. А мы с этой клушей за неделю побывали и в Таки, и в Ото, и даже в бестолковую Югакуре заглянули, а теперь вот ей приспичило сюда переться.       — Не мне приспичило!— рявкнула Карин, но стоило ей повернуться к Саске, голос разительно изменился: — Но как хорошо, что мы встретились здесь, правда?..       — Мы все на миссии, — безразлично оборвал её Саске. — Поговорить сможем и на собрании в Амегакуре.       — Саске-кун прав, — встала на его сторону Сакура, недобро поглядывая на Карин. — Мы уже закончили приготовления, сенсей.       — Я тоже, — отозвался Какаши, внимательно наблюдавший за развитием спора. — Можем отправляться.       — Пошли и мы с тобой, — Суйгецу дёрнул напарницу за рукав. — Дурацкую лодку ещё найти надо.       — Лодку? — удивился Наруто. — Вы куда-то плывёте?       — Дело Акацуки, — холодно бросила Карин. Саске вопросительно вскинул бровь. — В Узушио.       Седьмая команда мимолётно переглянулась.       — Зачем? — уточнил Саске; ясно было, что лишь ему удастся мирным способом разговорить эту парочку.       — Ну, у нас есть там дело… — проговорила Карин, сомневаясь, стоит ли продолжать, но взгляд Саске, сделавшийся настойчивей, её убедил. — Нас попросили встретиться с одним человеком.       — В разрушенном селении за полмира от Аме?       — Приказы руководства не обсуждаются.       Повисла неуютная пауза. Акацуки явно не прочь были поскорее уйти, однако шиноби Конохи были слишком заинтересованы подробностями этого их «дела». Наруто, как это зачастую случалось, сориентировался первым и напустил на себя простодушный вид.       — Тогда поехали вместе! — предложил он с обезоруживающей улыбкой. — Мы тоже туда направляемся, Какаши-сенсей уже и лодку нанял… Мы же союзники, а союзники должны помогать друг другу, даттебаё!       Суйгецу и Карин замялись и переглянулись. На долю секунды Наруто уловил небольшой скачок чакры парня, но решил не придавать этому особого значения.       — Это не самая дурацкая идея, которую я слышал за сегодня, — протянул Суйгецу с деланным безразличием. — Ладно, мы согласны.       — Тогда идёмте, — произнёс Какаши. — До заката нужно успеть добраться до острова.       Лодка, нанятая учителем, оказалась крепким, но узким четырёхместным судёнышком; от одного взгляда становилось понятно, что всем в нём не рассесться. Впрочем, решение проблемы отыскалось быстро: украдкой осмотревшись, убедившись, что никто посторонний не видит, Сакура достала волшебную палочку и взмахнула — лодка увеличилась в размере раза в полтора. Наруто бросил взгляд на Карин и Суйгецу; судя по отсутствию удивления на лицах, с магией Акацуки свыклись.       Переправа показалась Наруто, не привыкшему подолгу сидеть на одном месте, практически вечностью. Нетерпеливо ёрзая , раздражая этим сидевшего рядом Суйгецу, он вглядывался в горизонт, ожидая, когда, наконец, покажется земля, бывшая в далёком прошлом вотчиной клана Узумаки. Его клана.       И вот, наконец, когда солнце уже почти скрылось за линией горизонта, впереди стала различима вначале тёмная полоска, постепенно принявшая очертания береговой линии. Наруто вытянулся в струнку, жадно подался вперёд — и вдруг его сердце ёкнуло, тут же забилось сильней, а разряд чакры пробежал по всему телу, словно сканируя, — энергия не принадлежала ему или кому-то из товарищей, но вместе с тем в ней не чувствовалось угрозы.       Повинуясь интуиции, Наруто принял позу для медитации и, закрыв глаза, вошёл в режим отшельника, начал собирать природную чакру — и в его тело влилась такая мощь, что он, не сдержавшись, удивлённо охнул.       — Что, Наруто? — быстро спросила Сакура.       — Это… это что-то невероятное! — широко распахнув глаза, восторженно сообщил он. — Этот остров словно живой, он будто…       — Встречает нас, — закончила за него Карин. Всю дорогу жавшаяся к Саске и пытавшаяся заигрывать с ним, теперь она выглядела очень напряжённо-серьёзной, даже немного напомнила Гермиону перед экзаменом.       Пристально посмотрев на двух Узумаки, Какаши ничего не сказал, только чуть повернул руль, чтобы причалить в более удобном месте. Суйгецу же скорчил страшную рожу.       — Не понимаю, о чём вы, но звучит как бред.       — Заткнись! — рявкнула Карин, хотя казалась она по-прежнему обеспокоенной.       — Замолчите все, — безапелляционно распорядился Какаши. — Мы приближаемся.       Не прошло и десяти минут, как лодка обогнула мыс и вошла в устье реки. Течение было несильное, однако передвигаться дальше шиноби предпочли всё же по суше: так быстрей и привычней. Спрятав лодку под разросшимися кустами подлеска, отряд двинулся вверх по течению, туда, где стояло селение. Сердце Наруто снова ёкнуло, когда он увидел среди деревьев первые развалины.       — Будьте осторожны, — предупредил Какаши, возглавлявший группу. — Хотя местность необитаема, расслабляться не стоит.       — Слышишь, очкастая, гляди во все четыре, — хмыкнул Суйгецу.       Карин неожиданно проигнорировала его. По мере приближения к деревне она дышала всё чаще, а взгляд её беспорядочно метался из стороны в сторону; затем она и вовсе остановилась и, обхватив себя за плечи, мелко затряслась.       — Эй, ты чего? — озадаченно спросил Суйгецу.       — Я чувствую их, — прошептала Карин, глядя мимо всех шиноби на нечто, доступное ей одной. — Здесь так много духов… — она сглотнула. — Призраки погибших… нет, уничтоженных…       Лицо Саске на миг исказила странная гримаса, но тут же пропала.       — Идёмте дальше, — предложил Наруто. — Здесь никого нет, иначе я бы засёк.       — Если хотите, вернитесь к лодке, — сказал Какаши шиноби Акацуки, но те почти синхронно помотали головами.       — Я в порядке, — проговорила Карин, взяв себя в руки.       — Пошли, — Саске первым сдвинулся с места, зашагал в направлении предполагаемого центра селения.       Догнав друга, Наруто пошёл с ним бок о бок; его режим отшельника был по-прежнему активирован, однако никаких призраков он не чуял. Может, девчонке почудилось?..       «Думаешь? — многократным эхом отозвалось в его сознании едкое рычание. — Ну-ну…»       Наруто предпочёл проигнорировать — ему было совершенно не до Кьюби.       Шиноби Конохи и Акацуки продолжали путь в безмолвии, бдительно оглядываясь по сторонам, прислушиваясь к каждому шороху. Они не спрашивали друг у друга, кому куда именно нужно — подозревали, что цель пути у всех одна. Некоторое время спустя они достигли относительно неплохо сохранившейся площади, на которой у самой воды стоял небольшой храм. Отряд разбрёлся и принялся осматриваться, заглядывать за постройки и в тёмные провалы окон. Однако результата это не давало — деревня была мёртвенно-пуста.       — Приветствую вас в Узушиогакуре-но-Сато.       Шиноби резко повернулись на голос — на верхней ступени храма стоял старец в светлых одеждах. Наруто не понимал, как старик смог подкрасться к ним так незаметно и почему он не почувствовал его присутствия, хотя всё ещё находился в режиме отшельника. Впрочем, сконцентрировавшись на месте, где стоял старец, Наруто понял причину: чакра этого шиноби была неотличима от природной энергии острова.       Саске положил руку на меч и активировал Шаринган.       — Кто ты?       — Тот, ради разговора с кем вы все здесь, — отозвался старик. — Успокойся, Учиха Саске, и убери оружие — я не враг вам, и тебе это известно.       В своей обычной манере хмыкнув, Саске всё же вернул глазам естественный цвет. Ещё несколько секунд поразглядывав его — пристально, оценивающе, — старец повернулся к Наруто.       — Очень долго я ждал вас, с тех самых пор, как погибли ваши предшественники.       — Вы о Хашираме и Мадаре? — уточнил Наруто, делая шаг к нему. — Так они сейчас…       — Знаю, — спокойно перебил его старец. — Я знаю о случившемся с вами четырьмя, — он обратился к Карин: — Зачем прибыла ты, посланница хранителя глаз Мудреца?       — Не совсем его, — ответила Карин. — Мы здесь по распоряжению другого шиноби: главы Акацуки.       — Я помню его, — кивнул старик и сказал на сей раз всем: — Следуйте за мной.       Шиноби без слов поднялись по ступеням и вошли в святилище храма. Пройдя по череде коридоров, они оказались во внутреннем дворе, в центре которого располагался пруд — старик заставил воду разойтись в разные стороны, сложив замысловатые печати. На дне пруда оказался круглый металлический люк.       — Открой его, — приказал старец Наруто.       Пожав плечами, он подошёл ближе и опустился рядом с люком на корточки. Ни ручек, ни замков на идеально гладкой поверхности не было, однако Наруто почувствовал, что нужно сделать, и просто коснулся металла — по нему поползли светящиеся линии, слившиеся в символ клана Узумаки, а затем крышка пропала. Наруто с любопытством заглянул внутрь тёмного хода, но не увидел ничего, кроме ступеней, вбитых в стену шахты и уводящих вниз. Оглянувшись на остальных и получив одобрительный кивок старика, Наруто начал спускаться. Через некоторое время он добрался к основанию лестницы, однако разглядеть, где оказался, в кромешной тьме не мог.       — Люмос!       Заклинание осветило начинавшийся под люком длинный тоннель; другого его конца не было видно. Сгорая от нетерпения и любопытства, движимый какой-то странной силой, что тянула вперёд, словно магнит, Наруто не смог заставить себя дождаться остальных и пошёл дальше один. Он не знал, сколько так шёл, не обращал внимания: всё его существо заполняло ощущение чего-то важного, судьбоносного, ожидавшего в конце пути.       И вот конец настал — Наруто оказался в огромном подземном зале, в центре которого росло самое странное дерево, которое ему доводилось видеть. Его ствол, у земли чисто белый, на высоте полутора метров разделялся на два. Один, более тонкий, светло-серый, уходил вбок, а второй высоко над землёй вновь расходился на два: чёрный и коричневый, и последний вновь раздваивался, давая начало коричневой и бордовой ветвям.       Здесь не было ветра — ему попросту неоткуда взяться, — но по мере приближения Наруто большие чёрные листья дерева шуршали всё громче.       — Наруто… — слышался в этом шорохе шёпот сотен голосов. — Наруто…       — Наруто… — один голос звучал громче других — Наруто слышал его всего один раз, но запомнил на всю жизнь.       — Мама, — проговорил он, поднимая взгляд вверх, к пышной кроне.       — Я так горжусь тобой, мой милый мальчик, — Кушина возникла перед ним, такая настоящая, словно живая. — Ты стал таким сильным и готов принять тяжёлую ношу…       — Ты хорошо справляешься, — рядом с мамой появилась ещё одна женщина — красавица со строгими чертами лица и властным взглядом. — Однако ты должен сделать то, что не удалось нам с твоей матерью: полностью подчинить силу Девятихвостого.       — Вы… Мито, да? — спросил Наруто. — Жена Первого?       — И первая джинчурики Кьюби, — подтвердила женщина. — Поэтому я знаю, о чём говорю: покорить Лиса будет непросто, однако без этого вам не выстоять в грядущей войне.       — Война? Но когда? С кем?..       — К сожалению, скоро, — вздохнула мама. — Она намного ближе, чем кажется, и наверняка станет страшнее всех предыдущих вместе взятых…       — Потому что охватит она два мира, — закончила за неё Мито. — Повторится сценарий тысячелетней давности.       — О чём вы?       — Прости, Наруто, мы не можем сказать, — покачала головой мама. — Хранитель передаст вам пророчество, — она скользнула к нему и приложила ладонь к щеке Наруто — он не почувствовал прикосновения телом, но ощутил сердцем. — Будь сильным, сынок, и никогда не сдавайся, какие бы трудности ни встретились тебе на пути.       — Обещаю, мам, — проговорил Наруто, накрывая её руку своей, но пальцы нащупали лишь пустоту. — Обещаю…       — Наруто! — его с силой встряхнули за плечо. — Наруто, что с тобой?!       Он повернулся и светло улыбнулся перепуганной Сакуре.       — Всё в порядке. Я просто разговаривал, даттебаё!       — Разговаривал? — озадаченно переспросила Сакура. — С кем? Тут нет никого.       — Да нет, они есть, просто ты не можешь их увидеть, Сакура-чан… — Наруто наткнулся взглядом на стоявшего неподалёку друга. Саске замер, словно окаменел, не мигая глядя в одну точку; его губы чуть шевелились. — Я тоже так со стороны выглядел?! — ужаснулся он.       — Только ещё улыбался, как дурак, — проворчала Сакура и крепко сжала его плечо. — С ним точно?..       — Всё в порядке, — повторил Наруто. — Похоже, ему тоже кто-то захотел что-то сказать.       — Удивительно, что вы трое смогли сразу почувствовать их, — произнёс старец; его взгляд скользил с Наруто на Саске, затем на Карин, тоже застывшую, и обратно. — Большинству для этого требуются месяцы тренировок.       — Ну, я очень хотел пообщаться с мамой, ттебаё, — смущённо потёр затылок Наруто.       — Значит, в этом месте обитают духи погибших шиноби? — спросил Какаши.       — Шиноби, принадлежащих к кланам-потомкам Кагуи, — поправил его старик.       — Кого? — удивился Суйгецу, но его вопрос остался без ответа.       — Получается, — задумчиво проговорил Наруто, вспоминая, что слышал от Хаширамы, — ветви — это кланы? Серая — Хьюга, чёрная — Учиха, коричневая — Сенджу, а красная — Узумаки?       — Верно.       — Вы передадите нам пророчество? — серьёзно спросил Саске, пришедший в себя.       Старик кивнул.       — Слушайте.       Листва на дереве вновь зашевелилась, и вскоре шум заполнил собой всё пространство. Из его глубины раздавались слова, вначале едва слышные, но постепенно делавшиеся всё более отчётливыми:       — Вернувшись в тот мир, где был ты рождён, прослывёшь Мудрецом, победившим великое зло, даровавшим людям Путь. Два сына подхватят твой клич и будут рядом, бок о бок сражаться — до той лишь поры, пока одно твоё слово не поселит вражду, что протянется сквозь века нитью войны, которая унесёт жизни многих. Война эта однажды неминуемо приведёт к концу для обоих миров; лишь трижды за годы у потомков твоих будет шанс изменить судьбу. Один раз сойдутся два брата по крови; второй — два брата по духу; третья же битва решит всё.       Два листа, что сорвались с ветви, но вернулись к ней; два листа, что пожухли, но ожили вновь. Два листа, что есть солнце в ночи, и два, что ночь принесли, — пропитаны соком Великого Древа, что растёт в вечной тьме под холмом.       Они будут сильны, их узы — крепки, и бояться им стоит лишь тени, зла порожденья, чей голос во мраке пещеры звучит, в души Избранных злые вселяя сомненья. Позабытое третье дитя — поведёт оно тех, кто жуткой Матери верность хранит, с трепетом в сердце неся её имя. С помощью их пробудится Матерь и вновь подвергнет весь свет страшной, жуткой, предвечной угрозе — удастся ей выполнить план или нет, зависит от Наследников, только от них.       Два листа вновь пожухнут, вернутся к земле, два листа на вершине ветвей воссияют. Или навечно погрузятся в сон оба мира, убаюканные Матери песней.       Шорох затих, и вновь в зале повисла глубокая тишина. Поражённый, не способный вымолвить ни слова, Наруто посмотрел на Саске — того явно обуревали схожие эмоции.       «Так вот, о чём всё это время темнили старики, — понял Наруто. — То, что мы с Саске — последняя надежда миров спастись… От чего?..»       — Эм… И что это было? — подал голос, разрушая молчание, Суйгецу.       — Пророчество, — проговорил Наруто, шумно сглотнув.       — Э-э? — Суйгецу вскинул бровь. — Ты что, язык ветра понимать начал?       — Да нет же, ттебаё! Там были слова!..       — Мы ничего не слышали, Наруто, — сказала Сакура. — Только шелест.       Наруто и Саске вновь переглянулись и синхронно уставились на старика. Тот меланхолично пояснил:       — Пророчества могут слышать лишь те, к кому они имеют отношение.       — А, чёрт, эта хрень и здесь тоже работает, — пробормотал Наруто себе под нос, вспомнив пророчество, с которым так носился весь прошлый год Орден Феникса.       — У вас есть что-нибудь ещё для нас? — прямо спросил Саске.       — Для тебя — нет, юный Учиха. Для твоего друга — да, — старик извлёк из рукава объёмный свиток и протянул Наруто. — Бери, не бойся. Это — наследие, оставленное будущим поколениям джинчурики Узумаки Мито.       — Вот спасибо! — горячо поблагодарил его Наруто, приняв свиток, едва удерживая себя от того, чтобы сразу же раскрыть его.       Усмехнувшись в усы, старик повернулся к Карин, погружённой в свои мысли.       — Теперь расскажи подробнее ты, Узумаки Карин, зачем пришла.       Девушка встрепенулась, точно очнулась ото сна.       — Мы прибыли с посланием от главы Акацуки, — она мимолётно взглянула на седьмую команду, но, видимо, решила, что они могут это слышать, и продолжила: — Он приглашает вас прибыть в Амегакуре на собрание: совет столь опытного и мудрого шиноби не повредит зарождающемуся альянсу.       — Вот как, — старик казался в определённой мере удивлённым. — Неожиданное предложение… Однако вынужден отклонить его.       — Почему? — Наруто искренне не понял причину отказа.       — Мне казалось, ты должен был понять это по моей чакре.       — Ну, она такая же, как природная острова… — Наруто резко замолчал, осознав.       — Верно, такая же, — произнёс старец и вздохнул. — Знаете, я живу уже очень долго — я помню ещё те времена, когда не было ни Великих Стран, ни ваших Скрытых Селений — лишь вражда, разрозненность и кровь… И существую я до сих пор лишь благодаря ему, — он указал на дерево. — Ему нужен хранитель, но так вышло, что клан оказался уничтожен и долгие годы не было никого, кто смог бы заменить меня. Энергия Древа подпитывает меня — и это может продолжаться до конца мира.       — Разве что кто-то возьмёт на себя эту ношу и позволит вам уйти, — тихо сказала Сакура.       Старик кивнул и твёрдо продолжил:       — Однако это не ваша забота, молодые шиноби. Вы должны предотвратить грядущую войну или, если это вам не удастся, по крайней мере не дать ей уничтожить оба мира: и шиноби, и магов.       — Мы сделаем всё возможное, даттебаё, — серьёзно заверил его Наруто. Это обещание, как и клятву стать Хокаге, он намерен выполнить любой ценой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.